i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2025-03-02 23:22:49 +01:00
parent c8d6fdd9a7
commit fad2e6ded9
42 changed files with 12977 additions and 876 deletions

View File

@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Vojtech Krajnansky <vojtech.krajnansky@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Pythom1234 <tom.fucik@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
@ -848,9 +848,6 @@ msgstr "Čas na požadavek vypršel"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Synchronizovat breakpointy"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Výchozí profil funkcí"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
@ -1394,6 +1391,9 @@ msgstr "Automaticky aktualizovat a provést rozbor skriptů při uložení"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Otevřít dominantní skript při změně scény"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
msgid "Script List"
msgstr "Seznam skriptů"
@ -2060,9 +2060,6 @@ msgstr "Speciální barva"
msgid "Particle Color"
msgstr "Barva částic"
msgid "Editor Settings Advanced Mode"
msgstr "Pokročilý režim nastavení editoru"
msgid "Custom Template"
msgstr "Vlastní šablona"
@ -2087,9 +2084,6 @@ msgstr "S3TC BPTC"
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "ETC2 ASTC"
msgid "Export Template Download Directory"
msgstr "Adresář stažených exportních šablon"
msgid "Export Path"
msgstr "Cesta pro export"
@ -2718,9 +2712,6 @@ msgstr "Počet snímků"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgid "Project Settings Advanced Mode"
msgstr "Pokročilý režim nastavení projektu"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Argumenty hlavního běhu"
@ -2763,15 +2754,6 @@ msgstr "Název zásuvného modulu"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatické načtení při spuštění"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Použít kořenový výběr oblíbených"
msgid "Script Setup Use Script Templates"
msgstr "Použít šablony skriptů při přípravě skriptu"
msgid "Script Setup Templates Dictionary"
msgstr "Adresář šablon pro přípravu skriptů"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Vyprázdnit stdout při výpisu"
@ -3846,6 +3828,9 @@ msgstr "Odstranění šumu"
msgid "Denoiser"
msgstr "Odstraňovač šumu"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Povolit TLS V 1"
msgid "BPM"
msgstr "Tempo (BPM)"
@ -3888,9 +3873,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Minimální poloměr"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Vytvořitelné scény"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Cesta vytvoření"
@ -4788,6 +4770,21 @@ msgstr "Lokalizovaný popis použití odebratelných svazků"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "HTTP Host"
msgstr "HTTP Host"
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP Port"
msgid "Use TLS"
msgstr "Použít TLS"
msgid "TLS Key"
msgstr "Klíč TLS"
msgid "TLS Certificate"
msgstr "Certifikát TLS"
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
@ -4947,6 +4944,21 @@ msgstr "Spodní"
msgid "Smoothed"
msgstr "Vyhlazený"
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Povolit vertikálně"
msgid "Left Margin"
msgstr "Levý okraj"
msgid "Top Margin"
msgstr "Horní okraj"
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Spodní okraj"
msgid "Draw Screen"
msgstr "Kreslit obrazovku"

View File

@ -876,9 +876,6 @@ msgstr "Anfrage-Zeitüberschreitung"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sync-Haltepunkte"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Default-Feature-Profil"
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -2680,9 +2677,6 @@ msgstr "Plugin-Name"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Autoload beim Start"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Lesezeichen-Root-Auswahl verwenden"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "stdout bei Print flushen"
@ -3613,9 +3607,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Min-Radius"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Spawnbare Szenen"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Spawn-Pfad"

View File

@ -14,7 +14,7 @@
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 23:02+0000\n"
"Last-Translator: José Andrés Urdaneta <urdaneta7834@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Disable stderr"
msgstr "Desactivar stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Cabecera de Impresión"
msgstr "Imprimir Encabezado"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Habilitar menú Alt Espacio"
msgstr "Activar Menú Alt Espacio"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Usar Directorio de Datos Ocultos del Proyecto"
@ -172,19 +172,19 @@ msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Anulación de la Configuración del Proyecto"
msgstr "Anular Configuración del Proyecto"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
msgstr "Auto Aceptar Salir"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Salir y volver"
msgstr "Salir al Volver Atrás"
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
msgstr "Visualización"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
@ -202,22 +202,22 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Tipo de posición inicial"
msgstr "Tipo de Posición Inicial"
msgid "Initial Position"
msgstr "Posición inicial"
msgstr "Posición Inicial"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Pantalla inicial"
msgstr "Pantalla Inicial"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
msgid "Borderless"
msgstr "Sin bordes"
msgstr "Sin Bordes"
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre encima"
msgstr "Siempre en Primer Plano"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
@ -226,7 +226,10 @@ msgid "Extend to Title"
msgstr "Extender al Título"
msgid "No Focus"
msgstr "Sin foco"
msgstr "Sin Foco"
msgid "Sharp Corners"
msgstr "Esquinas Afiladas"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Sobreescribir Ancho de Ventana"
@ -259,7 +262,7 @@ msgid "Buses"
msgstr "Buses"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Esquema de bus por defecto"
msgstr "Diseño de Bus Predeterminado"
msgid "General"
msgstr "General"
@ -268,22 +271,22 @@ msgid "Default Playback Type"
msgstr "Tipo de Reproducción Predeterminado"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Texto a voz"
msgstr "Texto a Voz"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Fuerza de panoramización 2D"
msgstr "Fuerza de Paneo 2D"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Fuerza de panoramización 3D"
msgstr "Fuerza de Paneo 3D"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Categoría de la sesión"
msgstr "Categoría Sesión"
msgid "Mix With Others"
msgstr "Mezclar con otros"
msgstr "Mezclar Con Otros"
msgid "Subwindows"
msgstr "Subventanas"
@ -291,9 +294,18 @@ msgstr "Subventanas"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Incrustar Subventanas"
msgid "Frame Pacing"
msgstr "Cadencia de Fotogramas"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "Activar Cadencia de Fotogramas"
msgid "Swappy Mode"
msgstr "Modo Swappy"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
@ -316,7 +328,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Scale Mode"
msgstr "Modo de Escala"
msgstr "Modo Escala"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
@ -358,7 +370,7 @@ msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Manejador de fallos"
msgstr "Gestor de Fallos"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@ -367,7 +379,7 @@ msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Eliminación por oclusión"
msgstr "Occlusion Culling"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Calidad de Construcción BVH"
@ -382,10 +394,10 @@ msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Forzar Dirección de Layout de Derecha a Izquierda"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Dirección de Layout del Nodo Raíz"
msgstr "Dirección de Diseño del Nodo Raíz"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Auto Traducir Nodo Raíz"
msgstr "Autotraducir Nodo Raíz"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -400,7 +412,7 @@ msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr "Retraso de Tooltip (sec)"
msgid "Common"
msgstr "Más información"
msgstr "Común"
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Ajustar Controles a Píxeles"
@ -438,6 +450,9 @@ msgstr "Tamaño Máximo (MB)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Tamaño de región de carga de textura en píxeles"
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "Tamaño Región Descarga Textura (Px)"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Caché de tubería"
@ -499,7 +514,7 @@ msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Habilitar Gestos de Desplazamiento y Escalado"
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr "Eje de Desplazamiento de Entrada Rotativo"
msgstr "Eje Desplazamiento Entrada Rotatoria"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
@ -513,6 +528,9 @@ msgstr "Suavizando Delta"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Imprimir Mensajes de Error"
msgid "Print to stdout"
msgstr "Imprimir en salida estándar"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Ticks de Física por Segundo"
@ -546,6 +564,21 @@ msgstr "Compatibilidad"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Comportamiento de Pulsación Reciente Heredado"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr "Activar Acelerómetro"
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Activar Gravedad"
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "Activar Giróscopo"
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr "Activar Magnetómetro"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -882,15 +915,18 @@ msgstr "Tiempo de espera de solicitud"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sincronización de Puntos de Interrupción"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de Características Predeterminado"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo Lectura"
msgid "Draw Label"
msgstr "Mostrar Etiqueta"
msgid "Draw Background"
msgstr "Mostrar Fondo"
msgid "Checkable"
msgstr "Chequeable"
@ -909,6 +945,12 @@ msgstr "Eliminable"
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
msgid "Use Folding"
msgstr "Usar Plegado"
msgid "Name Split Ratio"
msgstr "Ratio de División Nombre"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sin Distracciones"
@ -981,6 +1023,9 @@ msgstr "Posicionamiento Subpíxel de Fuentes"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Deshabilitar Fuentes en Mapas de Bits Incrustados"
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr "Usar MSDF en Fuente"
msgid "Main Font"
msgstr "Fuente Principal"
@ -1038,6 +1083,9 @@ msgstr "Paneles"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Árbol de Escenas"
msgid "Ask Before Revoking Unique Name"
msgstr "Avisar Antes de Revocar Nombre Único"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
@ -1173,8 +1221,26 @@ msgstr "Modo de Visualización"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Tamaño de las Miniaturas"
msgid "Quick Open Dialog"
msgstr "Diálogo Abrir Rápido"
msgid "Max Results"
msgstr "Resultados Máximos"
msgstr "Máximo Resultados"
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "Mostrar Búsqueda Resaltado"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Activar Coincidencia Difusa"
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr "Máximo Errores Difusos"
msgid "Include Addons"
msgstr "Incluir Complementos"
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Modo Predeterminado de Visualización"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@ -1218,12 +1284,18 @@ msgstr "Auto Expandir a Seleccionado"
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Centrar Nodo al Reemparentar"
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr "Ocultar Padres Filtrados"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Siempre Mostrar Carpetas"
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Extensiones de Archivos de Texto"
msgid "Other File Extensions"
msgstr "Otras Extensiones de Archivo"
msgid "Property Editor"
msgstr "Editor de Propiedades"
@ -1314,6 +1386,9 @@ msgstr "Dibujar Espacios"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "Selección de Portapapeles Vacío"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
@ -1383,6 +1458,12 @@ msgstr "Recarga Automática y Análisis de Scripts al Guardar"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Abrir el Script Dominante en el Cambio de Escena"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Activar Tooltips"
msgid "Script List"
msgstr "Lista de Scripts"
@ -1398,6 +1479,9 @@ msgstr "Temperatura del Script Activada"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Tamaño de Historial de Temperatura del Script"
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr "Resaltar Scripts de Escena"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Páginas de Ayuda para Grupos"
@ -1422,6 +1506,9 @@ msgstr "Completar"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Espera de Análisis Después de Inactividad"
msgid "Idle Parse Delay With Errors Found"
msgstr "Retraso de Parseo Inactivo: Errores"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Autocompletar Paréntesis"
@ -1548,6 +1635,18 @@ msgstr "Hueso Seleccionado"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Cuadrícula GridMap"
msgid "Spring Bone Joint"
msgstr "Articulación de Hueso Muelle"
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "Colisión de Hueso Muelle"
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr "Hueso Resorte Colisión Interior"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Configuración del Gizmo"
@ -1599,6 +1698,9 @@ msgstr "Sensación de Navegación"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de Órbita"
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de Traslación"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Inercia de Órbita"
@ -1794,6 +1896,9 @@ msgstr "Líneas Máximas"
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
msgid "Linux/*BSD"
msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Preferir Wayland"
@ -1818,6 +1923,9 @@ msgstr "Tamaño del Historial del Perfilador de Fotogramas"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Máximo de Funciones del Cuadro del Profiler"
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr "FPS Objetivo del Profiler"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Refresco del Árbol de Escenas Remoto"
@ -1840,7 +1948,7 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgstr "Búfer"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Evento Ágil de Vaciado"
@ -2070,6 +2178,9 @@ msgstr "Plano"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ocultar Deslizador"
msgid "Editing Integer"
msgstr "Edición de Entero"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@ -2103,9 +2214,18 @@ msgstr "Normalizar la Posición de las Pistas"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Restablecer Todas las Poses de Hueso Después de Importar"
msgid "Retarget Method"
msgstr "Método de Retargeting"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "Mantener el Descanso Global sobre las Sobras"
msgid "Use Global Pose"
msgstr "Usar Pose Global"
msgid "Original Skeleton Name"
msgstr "Nombre de Esqueleto Original"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Reparar la Silueta"
@ -2136,6 +2256,15 @@ msgstr "Generar Tangentes"
msgid "Generate LODs"
msgstr "Generar LODs"
msgid "Generate Shadow Mesh"
msgstr "Generar Malla de Sombra"
msgid "Generate Lightmap UV2"
msgstr "Generar Mapa de Luces UV2"
msgid "Generate Lightmap UV2 Texel Size"
msgstr "Generar Tamaño Texel Mapa de Luces UV2"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Escalar Mesh"
@ -2337,6 +2466,9 @@ msgstr "Escala de Raíz"
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr "Importar como Huesos de Esqueleto"
msgid "Use Node Type Suffixes"
msgstr "Usar Sufijos de Tipo de Nodo"
msgid "Meshes"
msgstr "Meshes"
@ -2406,6 +2538,9 @@ msgstr "Sugerencias"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Posicionamiento de Subpixeles"
msgid "Keep Rounding Remainders"
msgstr "Mantener Restos de Redondeo"
msgid "Oversampling"
msgstr "Sobremuestreo"
@ -2608,6 +2743,9 @@ msgstr "Grupo Actual Idx"
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Hueso Actual Idx"
msgid "Particles Emission Shape"
msgstr "Forma de Emisión de Partículas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -2686,9 +2824,6 @@ msgstr "Nombre del Plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Carga Automática al Iniciar"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Usar Selección de Raíces Favoritas"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Vaciar stdout Al Imprimir"
@ -2951,7 +3086,7 @@ msgid "Static Max"
msgstr "Límite Estático"
msgid "Msg Buf Max"
msgstr "Límite del Búfer de Mensajes"
msgstr "Máximo Búfer Mensajes"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
@ -2966,7 +3101,7 @@ msgid "Orphan Nodes"
msgstr "Nodos huérfanos"
msgid "Raster"
msgstr "Rasterizador"
msgstr "Raster"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "Objetos dibujados totales"
@ -3182,7 +3317,10 @@ msgid "Max Call Stack"
msgstr "Tamaño Máximo de la Pila de Llamadas"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Excluir Addons"
msgstr "Excluir Complementos"
msgid "Renamed in Godot 4 Hint"
msgstr "Renombrado en Godot 4 (Pista)"
msgid "Language Server"
msgstr "Servidor de Lenguaje"
@ -3448,6 +3586,15 @@ msgstr "Hijos"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgid "glTF to Godot Expression"
msgstr "Expresión glTF a Godot"
msgid "Godot to glTF Expression"
msgstr "Expresión Godot a glTF"
msgid "Object Model Type"
msgstr "Tipo de Modelo de Objeto"
msgid "Joints"
msgstr "Articulaciones"
@ -3529,6 +3676,48 @@ msgstr "Tiempo de Desvanecimiento"
msgid "Stream Count"
msgstr "Conteo de Transmisiones"
msgid "Use Enhanced Internal Edge Removal"
msgstr "Usar Eliminación Mejorada de Bordes Internos"
msgid "Areas Detect Static Bodies"
msgstr "Áreas Detectan Cuerpos Estáticos"
msgid "Generate All Kinematic Contacts"
msgstr "Generar Todos los Contactos Cinemáticos"
msgid "Baumgarte Stabilization Factor"
msgstr "Factor de Estabilización de Baumgarte"
msgid "Bounce Velocity Threshold"
msgstr "Umbral de Velocidad de Rebote"
msgid "Continuous CD Movement Threshold"
msgstr "Umbral de Movimiento de Detección Continua de Colisiones"
msgid "Continuous CD Max Penetration"
msgstr "Penetración Máxima en Detección Continua de Colisiones"
msgid "Body Pair Contact Cache Enabled"
msgstr "Activar Caché de Contactos de Pares de Cuerpos"
msgid "Body Pair Contact Cache Distance Threshold"
msgstr "Umbral de Distancia del Caché de Contactos de Pares de Cuerpos"
msgid "Body Pair Contact Cache Angle Threshold"
msgstr "Umbral de Ángulo del Caché de Contactos de Pares de Cuerpos"
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"
msgid "Enable Ray Cast Face Index"
msgstr "Activar Índice de Cara de Ray Cast"
msgid "World Boundary Shape Size"
msgstr "Tamaño de la Forma del Límite del Mundo"
msgid "Max Body Pairs"
msgstr "Máximo de Pares de Cuerpos"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Mapeo de Luz"
@ -3619,9 +3808,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Radio Mínimo"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Escenas Generables"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Ruta del Generador"
@ -3760,6 +3946,15 @@ msgstr "Interacción con la Ruta del Perfil"
msgid "Runtime Paths"
msgstr "Rutas de Ejecución"
msgid "Is Sticky"
msgstr "Es Pegajoso"
msgid "On Haptic"
msgstr "Activado Háptico"
msgid "Off Haptic"
msgstr "Desactivado Háptico"
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Mostrar Tasa de Refresco"
@ -4012,6 +4207,9 @@ msgstr "Características del XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Modo XR"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Deslizar para Descartar"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@ -4144,6 +4342,9 @@ msgstr "Eliminar Archivos de Exportación Obsoletos Incondicionalmente"
msgid "Entitlements"
msgstr "Derechos"
msgid "Increased Memory Limit"
msgstr "Límite de Memoria Aumentado"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notificaciones Push"
@ -4544,7 +4745,7 @@ msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr "SDK de Agilidad D2D12 Multiarq"
msgid "Sprite Frames"
msgstr "Sprite Frames"
msgstr "Frames de Sprite"
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
@ -5108,7 +5309,7 @@ msgid "Autoscroll"
msgstr "Desplazamiento Automático"
msgid "Repeat Times"
msgstr "Número de Repeticiones"
msgstr "Veces de Repetición"
msgid "Begin"
msgstr "Comienzo"
@ -5922,9 +6123,39 @@ msgstr "Datos de Iluminación"
msgid "Target Node"
msgstr "Nodo Objetivo"
msgid "Use Secondary Rotation"
msgstr "Usar Rotación Secundaria"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Symmetry Limitation"
msgstr "Limitación de Simetría"
msgid "Primary Positive Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Primario Positivo"
msgid "Primary Positive Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Primario Positivo"
msgid "Primary Negative Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Primario Negativo"
msgid "Primary Negative Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Primario Negativo"
msgid "Secondary Positive Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Secundario Positivo"
msgid "Secondary Positive Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Secundario Positivo"
msgid "Secondary Negative Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Secundario Negativo"
msgid "Secondary Negative Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Secundario Negativo"
msgid "Surface Material Override"
msgstr "Anulación de Material de Superficie"
@ -6357,6 +6588,9 @@ msgstr "Coeficiente de resistencia"
msgid "Position Offset"
msgstr "Ajuste de Posición"
msgid "Inside"
msgstr "Interior"
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Paso de Física de Pistas"
@ -6424,7 +6658,7 @@ msgid "Pose"
msgstr "Pose"
msgid "Show When Tracked"
msgstr "Mostrar Cuando se Rastree"
msgstr "Mostrar Cuando Rastreado"
msgid "World Scale"
msgstr "Escala del Mundo"
@ -6474,6 +6708,9 @@ msgstr "Retraso"
msgid "Random Delay"
msgstr "Retraso Aleatorio"
msgid "Explicit Elapse"
msgstr "Lapso Explícito"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Tiempo de Fundido Cruzado"
@ -6975,6 +7212,9 @@ msgstr "Líneas de Texto Máximas"
msgid "Auto Height"
msgstr "Altura Automática"
msgid "Wraparound Items"
msgstr "Ítems Envolventes"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
@ -7029,6 +7269,9 @@ msgstr "Texto de Marcador de Posición"
msgid "Max Length"
msgstr "Máxima Longitud"
msgid "Keep Editing on Text Submit"
msgstr "Mantener Edición al Enviar Texto"
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Expandir a la Longitud del Texto"
@ -9113,7 +9356,7 @@ msgid "Qualifier"
msgstr "Calificador"
msgid "Autoshrink"
msgstr "Autoshrink"
msgstr "Autoreducir"
msgid "Varying Name"
msgstr "Nombre de la Varying"
@ -9409,6 +9652,18 @@ msgstr "Ajuste de Manija"
msgid "Updown"
msgstr "Reducción"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
msgid "Up Pressed Icon Modulate"
msgstr "Modulación de Icono Pulsado Arriba"
msgid "Set Min Buttons Width From Icons"
msgstr "Fijar Ancho Mínimo de Botones Desde Iconos"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Borde Enbebido"
@ -9466,6 +9721,9 @@ msgstr "Recargar"
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr "Alternar Filtro de Nombre de Archivo"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@ -10510,6 +10768,9 @@ msgstr "Sombra del Atlas"
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Tamaño del Búfer de Ítems"
msgid "Uniform Set Cache Size"
msgstr "Tamaño de Caché de Conjunto Uniforme"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Compilador de Shader"
@ -10741,5 +11002,8 @@ msgstr "Fuerza VRS"
msgid "World Origin"
msgstr "Origen del Mundo"
msgid "Camera Locked to Origin"
msgstr "Cámara Bloqueada al Origen"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interfaz Principal"

View File

@ -625,9 +625,6 @@ msgstr "Päringu Ajalõpp"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sünkroniseeri Katkepunktid"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Vaikimisi funktsiooniprofiil"
msgid "Label"
msgstr "Silt"
@ -1852,9 +1849,6 @@ msgstr "Teisenda Tekstiressursid Binaarseks"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Pistikprogrammi Nimi"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Kasutage Lemmikute Juurvalikut"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Madal Protsessorirežiim"

View File

@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Atur <aturaseman9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/fa/>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-rc\n"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "استفاده از Custom User Dir"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "نام دلخواه برای دایرکتوری کاربر"
msgstr "نام دلخواه برای پوشه‌دان کاربر"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "لغو تنظیمات پروژه"
@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Quit on Go Back"
msgstr "خروج در بازگشت"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgstr "نمایشگر"
msgid "Window"
msgstr "پنجره"
@ -129,10 +129,10 @@ msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Viewport Width"
msgstr "طول صفحه"
msgstr "پهنای دیدگستره (viewport)"
msgid "Viewport Height"
msgstr "عرض صفحه"
msgstr "بلندای دیدگستره (viewport)"
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
@ -159,16 +159,19 @@ msgid "Transparent"
msgstr "شفاف"
msgid "Extend to Title"
msgstr "گسترش به تایل"
msgstr "گسترش تا عنوان"
msgid "No Focus"
msgstr "بدون تمرکز"
msgid "Sharp Corners"
msgstr "گوشه‌های تیز"
msgid "Window Width Override"
msgstr "لغو عرض پنجره"
msgstr "بازنویسی پهنای پنجره"
msgid "Window Height Override"
msgstr "بازنویسی عرض صفحه"
msgstr "بازنویسی بلندای پنجره"
msgid "Energy Saving"
msgstr "ذخیره انرژی"
@ -183,10 +186,10 @@ msgid "Warnings"
msgstr "هشدارها"
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "مسیر های نامعتبر را بررسی کنید"
msgstr "بررسی مسیرهای نامعتبر نوار"
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "تعارض نوع درونیابی زاویه ( Angle Interpolation)را بررسی کنید"
msgstr "بررسی ناسازگاری گونهٔ میانیابی زاویه"
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
@ -207,10 +210,10 @@ msgid "Text to Speech"
msgstr "نوشتار به گفتار"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "قدرت حرکت دو بعدی"
msgstr "قدرت سراسرنمایی دوبعدی"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "قدرت حرکت سه بعدی"
msgstr "قدرت سراسرنمایی سهبعدی"
msgid "iOS"
msgstr "آی‌او‌اس"
@ -219,7 +222,7 @@ msgid "Session Category"
msgstr "دسته‌بندی نشست"
msgid "Mix With Others"
msgstr "مخلوط کردن با دیگران"
msgstr "آمیزش با دیگران"
msgid "Subwindows"
msgstr "زیر پنجره ها"
@ -234,19 +237,19 @@ msgid "Physics"
msgstr "فیزیک"
msgid "2D"
msgstr "۲‌بعدی"
msgstr "دوبعدی"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "اجرا روی ریسهٔ جدا"
msgid "3D"
msgstr "۳‌بعدی"
msgstr "سه‌بعدی"
msgid "Stretch"
msgstr "کشش"
msgid "Aspect"
msgstr "جنبه"
msgstr "نما"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
@ -291,7 +294,7 @@ msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Crash Handler"
msgstr "کنترل‌کننده کرش"
msgstr "گردانندهٔ سرنگونی"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
@ -405,7 +408,7 @@ msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "بیشینهٔ گام‌ فیزیکی بر فریم"
msgid "Max FPS"
msgstr "بیشترین نرخ فریم"
msgstr "فریم بر ثانیهٔ بیشینه"
msgid "Time Scale"
msgstr "مقیاس زمانی"
@ -506,6 +509,9 @@ msgstr "نسبت"
msgid "Velocity"
msgstr "سرعت"
msgid "Screen Velocity"
msgstr "سرعت صفحه"
msgid "Axis"
msgstr "محور"
@ -549,7 +555,10 @@ msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
msgid "Include Navigational"
msgstr "دربرگرفتن رهیابانه"
msgstr "دربرگیری ناوبری‌وار"
msgid "Include Hidden"
msgstr "دربرگیری پنهان‌شده"
msgid "Big Endian"
msgstr "اندیان بزرگ"
@ -707,9 +716,6 @@ msgstr "انحراف آغازین"
msgid "Request Timeout"
msgstr "درخواست وقفه"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "پروفایل ویژگی پیش‌فرض"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
@ -744,7 +750,7 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "حالت بدون حواس‌پرتی"
msgid "Movie Maker Enabled"
msgstr "فیلم‌ساز بکارافتاده"
msgstr "فیلم‌ساز بهکارافتاده"
msgid "Base Type"
msgstr "نوع پایه"
@ -777,7 +783,7 @@ msgid "UI Layout Direction"
msgstr "سوی چیدمان میانای کاربری"
msgid "Display Scale"
msgstr "نمایاندن مقیاس"
msgstr "مقیاس نمایشگر"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "مقیاس نمایشگر سفارشی"
@ -882,7 +888,7 @@ msgid "Display Close Button"
msgstr "نمایش دکمه خروج"
msgid "Maximum Width"
msgstr "حداکثر طول"
msgstr "پهنای بیشینه"
msgid "Show Script Button"
msgstr "نمایش دکمه اسکریپت"
@ -921,7 +927,7 @@ msgid "Show Hidden Files"
msgstr "نمایش پرونده‌های پنهان شده"
msgid "Display Mode"
msgstr "حالت نمایش"
msgstr "حالت نمایشگر"
msgid "Max Results"
msgstr "نتایج بیشینه‌"
@ -929,9 +935,18 @@ msgstr "نتایج بیشینه‌"
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "نمایش برجسته‌های جستجو"
msgid "Include Addons"
msgstr "دربرگیری برافزاها"
msgid "Default Display Mode"
msgstr "حالت پیش‌فرض نمایشگر"
msgid "Import"
msgstr "درون‌برد"
msgid "Blender"
msgstr "درآمیزی"
msgid "Blender Path"
msgstr "مسیر بلندر"
@ -1026,7 +1041,7 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "تورفتگی خودکار"
msgid "Files"
msgstr "فایلها"
msgstr "پروندهها"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "برگرداندن اسکریپت‌ها هنگام بارکردن"
@ -1133,6 +1148,9 @@ msgstr "مفصل بدن B"
msgid "Occluder"
msgstr "بندآور"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "کاوَند بازتاب"
msgid "Skeleton"
msgstr "اسکلت"
@ -1193,6 +1211,15 @@ msgstr "نشاندن"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Panning"
msgstr "سراسرنمایی"
msgid "Simple Panning"
msgstr "سراسرنمایی ساده"
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "تندی سراسرنمایی ویراستار دوبعدی"
msgid "Tiles Editor"
msgstr "ویراستار کاشی‌ها"
@ -1484,8 +1511,11 @@ msgstr "درون‌برد به‌عنوان استخوان‌های استخوا
msgid "Meshes"
msgstr "مش‌ها"
msgid "Light Baking"
msgstr "پخت نور"
msgid "FPS"
msgstr "لحظه بر ثانیه"
msgstr "فریم بر ثانیه"
msgid "Trimming"
msgstr "در حال تراشیدن"
@ -1615,10 +1645,10 @@ msgid "Script"
msgstr "اسکریپت"
msgid "Naming"
msgstr "نامگذاشتن"
msgstr "نامگذاری"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "وارد کردن دوباره فایل های وارد شده پیدانشده"
msgstr "دوباره درون‌برد کردن پرونده‌های درون‌بردشدهٔ از جا افتاده"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "به‌کارگیری چندین ریسه"
@ -1650,6 +1680,9 @@ msgstr "بیشینهٔ هشدار بر ثانیه"
msgid "Driver"
msgstr "درایور"
msgid "GL Compatibility"
msgstr "سازگاری با جی.ال"
msgid "Renderer"
msgstr "نماپرداز"
@ -1665,6 +1698,9 @@ msgstr "مجاز"
msgid "Threads"
msgstr "ریسه‌ها"
msgid "Display Server"
msgstr "سرور نمایشگر"
msgid "Handheld"
msgstr "دستی"
@ -1689,6 +1725,9 @@ msgstr "جستجو در پسوند پرونده"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "نشانگر موس"
msgid "Custom Image"
msgstr "تصویر سفارشی"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "بازه از مبدای نهشت پندابزار"
@ -1704,6 +1743,9 @@ msgstr "بکاربردن پالایه"
msgid "Image"
msgstr "عکس"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "کمینهٔ زمان نمایش"
msgid "Dotnet"
msgstr "دات‌نت"
@ -1726,13 +1768,13 @@ msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Physics 2D"
msgstr "فیزیک ۲‌بعدی"
msgstr "فیزیک دوبعدی"
msgid "Islands"
msgstr "جزایر"
msgid "Physics 3D"
msgstr "فیزیک ۳‌بعدی"
msgstr "فیزیک سه‌بعدی"
msgid "Active Maps"
msgstr "نقشه‌های فعال"
@ -1821,6 +1863,9 @@ msgstr "سرور زبان"
msgid "Use Thread"
msgstr "به‌کارگیری ریسه"
msgid "Bake FPS"
msgstr "پخت فریم بر ثانیه"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
@ -1935,6 +1980,12 @@ msgstr "پخت ناوبری"
msgid "Fade Time"
msgstr "زمان پریدگی"
msgid "Jolt Physics 3D"
msgstr "فیزیک جولت سه‌بعدی"
msgid "World Node"
msgstr "گرهٔ جهان"
msgid "Region Size"
msgstr "اندازهٔ دامنه"
@ -1947,6 +1998,12 @@ msgstr "بازه از مبدای چرخه"
msgid "IOD"
msgstr "آی‌او‌دی"
msgid "Display Width"
msgstr "پهنای نمایشگر"
msgid "Vulkan VRS"
msgstr "وی.آر.اس وولکان"
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "حالت به‌روزرسانی پدیداری"
@ -1960,11 +2017,23 @@ msgid "Fractal"
msgstr "برخالی"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgstr "پهنا"
msgid "In 3D Space"
msgstr "در فضای سه‌بعدی"
msgid "Seamless"
msgstr "یک‌پارچه"
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "نرخ نوگردانی نمایشگر"
msgid "Layer Viewport"
msgstr "دیدگسترهٔ لایه"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبت نما"
msgid "Central Angle"
msgstr "زاویهٔ مرکزی"
@ -2178,6 +2247,9 @@ msgstr "پخش خودکار"
msgid "Attenuation"
msgstr "کاهانش"
msgid "Panning Strength"
msgstr "قدرت سراسرنمایی"
msgid "Playback Type"
msgstr "گونهٔ بازنواخت"
@ -2344,7 +2416,7 @@ msgid "Energy"
msgstr "انرژی"
msgid "Blend Mode"
msgstr "حالت درآمیختن"
msgstr "حالت درآمیزی"
msgid "Z Min"
msgstr "کمینهٔ Z"
@ -2397,9 +2469,15 @@ msgstr "حالت مفصل"
msgid "Border"
msgstr "مرز"
msgid "Pathfinding"
msgstr "مسیریابی"
msgid "Navigation Layers"
msgstr "لایه‌های ناوبری"
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "الگوریتم مسیریابی"
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "پس‌پردازش مسیر"
@ -2412,12 +2490,27 @@ msgstr "ساده‌سازی مسیر"
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr "ساده‌سازی اپسیلون"
msgid "Avoidance"
msgstr "پرهیز"
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "پرهیزِ به‌کارافتاده"
msgid "Max Neighbors"
msgstr "بیشینه‌‌ی همسایگان"
msgid "Max Speed"
msgstr "تندی بیشینه"
msgid "Avoidance Layers"
msgstr "لایه‌ها پرهیز"
msgid "Avoidance Mask"
msgstr "ماسک پرهیز"
msgid "Avoidance Priority"
msgstr "اولویت پرهیز"
msgid "Use Custom"
msgstr "بکاربردن سفارشی"
@ -2614,10 +2707,10 @@ msgid "Target Velocity"
msgstr "سرعت هدف"
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "مسیر گرهٔ استخوان ۲‌بعدی"
msgstr "مسیر گرهٔ استخوان دوبعدی"
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "اندیس استخوان ۲‌بعدی"
msgstr "اندیس استخوان دوبعدی"
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "پیکربندی خودکار مفصل"
@ -2665,7 +2758,7 @@ msgid "Freeze Mode"
msgstr "حالت یخ‌زدگی"
msgid "Solver"
msgstr "چاره‌جو"
msgstr "حل‌کننده"
msgid "Linear"
msgstr "خطی"
@ -2779,6 +2872,9 @@ msgstr "نام استخوان"
msgid "Override Pose"
msgstr "ژست بازنویسی"
msgid "Keep Aspect"
msgstr "نگهداری نما"
msgid "Cull Mask"
msgstr "گردآوری ماسک"
@ -2938,6 +3034,9 @@ msgstr "از"
msgid "Transition Type"
msgstr "گونهٔ گذار"
msgid "Use 3D Avoidance"
msgstr "به‌کارگیری پرهیز سه‌بعدی"
msgid "Quaternion"
msgstr "کواترنیون"
@ -2998,6 +3097,12 @@ msgstr "سفر"
msgid "Max Force"
msgstr "نیروی بیشینه"
msgid "Blend Distance"
msgstr "فاصلهٔ درآمیزی"
msgid "Reflection Mask"
msgstr "لایهٔ بازتاب"
msgid "Deprecated"
msgstr "منسوخ"
@ -3016,6 +3121,9 @@ msgstr "هندسه"
msgid "Custom AABB"
msgstr "AABB سفارشی"
msgid "Global Illumination"
msgstr "روشنایی جهانی"
msgid "Dynamic Range"
msgstr "برد پویا"
@ -3061,6 +3169,9 @@ msgstr "شمار درونداد"
msgid "Request"
msgstr "درخواست"
msgid "Blend Amount"
msgstr "مقدار درآمیزی"
msgid "Current Index"
msgstr "اندیس کنونی"
@ -3088,6 +3199,9 @@ msgstr "پویانمایی کنونی"
msgid "Playback Options"
msgstr "گزینه‌های بازنواخت"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "زمان درآمیزی پیش‌فرض"
msgid "Animation Path"
msgstr "مسیر پویانمایی"
@ -3196,6 +3310,9 @@ msgstr "نمایش توری"
msgid "Snapping Enabled"
msgstr "چفت بکار افتاده"
msgid "Panning Scheme"
msgstr "طرح سراسرنمایی"
msgid "Connection Lines"
msgstr "خط‌های اتصال"
@ -3403,9 +3520,15 @@ msgstr "زمان بازمانده"
msgid "Shapes"
msgstr "شکل‌ها"
msgid "Geometry Width"
msgstr "پهنای هندسه"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "کشیدن پیراخط‌های دوبعدی"
msgid "Viewport"
msgstr "دیدگستره (viewport)"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "نادندانگی"
@ -3419,26 +3542,53 @@ msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "چفت ترادیسی‌های دوبعدی به پیکسل"
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "چفت رأس‌ها به پیکسل"
msgstr "چفت رأس‌های دوبعدی به پیکسل"
msgid "VRS"
msgstr "وی.آر.اس"
msgid "Lights and Shadows"
msgstr "نورها و سایه‌ها"
msgid "SDF"
msgstr "اس‌دی‌اف"
msgid "Viewport Path"
msgstr "مسیر دیدگستره"
msgid "Disable 3D"
msgstr "ازکاراندازی سه‌بعدی"
msgid "World 3D"
msgstr "جهان سه‌بعدی"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "بومی رسیدگی کردن به درونداد"
msgid "Use HDR 2D"
msgstr "بکاربردن (HDR) ۲‌بعدی"
msgstr "بهکارگیری اچ.دی.آر دوبعدی"
msgid "FSR Sharpness"
msgstr "تیزی FSR"
msgid "Canvas Items"
msgstr "موارد بوم"
msgid "Audio Listener"
msgstr "شونده صوتی"
msgid "Enable 2D"
msgstr "به‌کاراندازی دوبعدی"
msgid "Enable 3D"
msgstr "به‌کاراندازی سه‌بعدی"
msgid "Disable Input"
msgstr "ازکاراندازی درونداد"
msgid "Size 2D Override"
msgstr "بازنویسی اندازهٔ دوبعدی"
msgid "Render Target"
msgstr "هدف نماپردازش"
@ -3448,17 +3598,26 @@ msgstr "صفحه کنونی"
msgid "Exclusive"
msgstr "انحصاری"
msgid "Layer Names"
msgstr "نام لایه‌ها"
msgid "2D Render"
msgstr "نماپردازش ۲‌بعدی"
msgstr "نماپردازش دوبعدی"
msgid "3D Render"
msgstr "نماپردازش ۳‌بعدی"
msgstr "نماپردازش سه‌بعدی"
msgid "2D Physics"
msgstr "فیزیک ۲‌بعدی"
msgstr "فیزیک دوبعدی"
msgid "2D Navigation"
msgstr "ناوبری دوبعدی"
msgid "3D Physics"
msgstr "فیزیک ۳‌بعدی"
msgstr "فیزیک سه‌بعدی"
msgid "3D Navigation"
msgstr "ناوبری سه‌بعدی"
msgid "Cells"
msgstr "یاخته‌ها"
@ -3469,6 +3628,9 @@ msgstr "A"
msgid "B"
msgstr "بایت"
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "گرهٔ استخوان دوبعدی"
msgid "Right Corner"
msgstr "گوشهٔ راست"
@ -3730,12 +3892,18 @@ msgstr "MSDF"
msgid "Pixel Range"
msgstr "برد پیکسل"
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "حالت شکل درآمیزی"
msgid "Base Texture"
msgstr "بافت پایه"
msgid "Transform Format"
msgstr "چارچوب ترادیسی"
msgid "Baking AABB"
msgstr "پخت ای.ای.بی.بی"
msgid "Damping as Friction"
msgstr "میرایی به‌عنوان اصطحکاک"
@ -3761,7 +3929,7 @@ msgid "Process Mode"
msgstr "حالت پردازش"
msgid "Blend"
msgstr "درآمیختن"
msgstr "درآمیزی"
msgid "Top Left"
msgstr "چپ بالا"
@ -3811,6 +3979,9 @@ msgstr "تابع"
msgid "Hint"
msgstr "راهنمایی"
msgid "Mode 2D"
msgstr "حالت دوبعدی"
msgid "Font Outline Color"
msgstr "رنگ پیراخط قلم"
@ -3829,6 +4000,9 @@ msgstr "اندازهٔ پیراخط سایه"
msgid "Minimum Character Width"
msgstr "کمینهٔ پهنای نویسه"
msgid "Caret Width"
msgstr "پهنای هشتک"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
@ -4009,12 +4183,21 @@ msgstr "مقیاس تندی بازنواخت"
msgid "Is Active"
msgstr "فعال است"
msgid "Movie Writer"
msgstr "فیلم‌نویس"
msgid "Metadata Flags"
msgstr "پرچم‌های فراداده"
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "شعاع پیش‌فرض پیوند اتصال"
msgid "World"
msgstr "جهان"
msgid "Baking"
msgstr "پخت"
msgid "Link Connection Color"
msgstr "رنگ پیوند اتصال"
@ -4027,6 +4210,12 @@ msgstr "ماندگری وارونه"
msgid "Canvas Instance ID"
msgstr "شناسهٔ بوم نمونه"
msgid "Default Gravity"
msgstr "گرانش پیش‌فرض"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "بردار گرانش پیش‌فرض"
msgid "Default Linear Damp"
msgstr "میرایی خطی پیش‌فرض"
@ -4081,11 +4270,20 @@ msgstr "کامپایلر سایه‌زن"
msgid "Shader Cache"
msgstr "کش سایه‌زن"
msgid "Reflections"
msgstr "بازتاب‌ها"
msgid "Sky Reflections"
msgstr "بازتاب‌های آسمان"
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "بازتاب‌های آرایهٔ بافت"
msgid "Reflection Size"
msgstr "اندازهٔ بازتاب"
msgid "Reflection Count"
msgstr "تعداد بازتاب"
msgstr "شمار بازتاب"
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "استفاده از وضوح نیمه"
@ -4103,7 +4301,7 @@ msgid "Adaptive Target"
msgstr "هدف سازوار"
msgid "HDR 2D"
msgstr "(HDR) ۲‌بعدی"
msgstr "اچ.دی.آر دوبعدی"
msgid "Decals"
msgstr "برگردان‌ها"
@ -4138,9 +4336,18 @@ msgstr "دادهٔ ردیابی‌شده دارد"
msgid "Body Flags"
msgstr "پرچم‌های بدن"
msgid "Blend Shapes"
msgstr "شکل‌های درآمیزی"
msgid "Hand Tracking Source"
msgstr "سرچشمهٔ ردیابی دست"
msgid "VRS Min Radius"
msgstr "کمینهٔ شعاع وی.آر.اس"
msgid "VRS Strength"
msgstr "قدرت وی.آر.اس"
msgid "World Origin"
msgstr "خاستگاه جهان"

View File

@ -908,9 +908,6 @@ msgstr "Délai de requête expiré (Timeout)"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Synchroniser les point d'arrêts"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil de fonctionalités par défaut"
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -2712,9 +2709,6 @@ msgstr "Nom du plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Chargement automatique au démarrage"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Utiliser la sélection racine des favoris"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Vider stdout à l'impression"
@ -3627,9 +3621,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Rayon minimal"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Scènes pouvant apparaitre"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Chemin d'apparition"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/ga/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 "
"&& n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-rc\n"
msgid "Application"
msgstr "Iarratas"
@ -808,9 +808,6 @@ msgstr "Teorainn ama a iarraidh"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sioncrónaigh Brisphointí"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Próifíl Gné Réamhshocraithe"
msgid "Label"
msgstr "Lipéad"
@ -1129,6 +1126,9 @@ msgstr "Taispeáin Aibhsiú an Chuardaigh"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Cumasaigh Meaitseáil Doiléir"
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr "Uas Fuzzy Misses"
msgid "Include Addons"
msgstr "Cuir Addons san áireamh"
@ -1351,6 +1351,12 @@ msgstr "Athluchtaigh agus Parsáil Scripteanna go hUathoibríoch ar Sábháil"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Oscail Script Cheannasach ar Athrú Radhairc"
msgid "Documentation"
msgstr "Doiciméadúchán"
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Cumasaigh Leideanna Uirlisí"
msgid "Script List"
msgstr "Liosta Scripteanna"
@ -2017,9 +2023,6 @@ msgstr "Dath Speisialta"
msgid "Particle Color"
msgstr "Dath na gCáithníní"
msgid "Editor Settings Advanced Mode"
msgstr "Ardsocruithe an Eagarthóra"
msgid "Custom Template"
msgstr "Teimpléad Saincheaptha"
@ -2044,9 +2047,6 @@ msgstr "S3TC BPTC"
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "ETC2 ASTC"
msgid "Export Template Download Directory"
msgstr "Eolaire íosluchtaigh teimpléad le haghaidh onnmhairiú"
msgid "Export Path"
msgstr "Easpórtáil Conair"
@ -2675,9 +2675,6 @@ msgstr "Líon na bhFrámaí"
msgid "Duration"
msgstr "Fad ama"
msgid "Project Settings Advanced Mode"
msgstr "Ard-Mhód Socruithe an Tionscadail"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Príomh-Args Rith"
@ -2720,15 +2717,6 @@ msgstr "Ainm an Bhreiseáin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Uathluchtaigh ag am tosaithe"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Úsáid Roghnú Fréimhe Ceanán"
msgid "Script Setup Use Script Templates"
msgstr "Socrú Script Úsáid Script Teimpléid"
msgid "Script Setup Templates Dictionary"
msgstr "Foclóir Teimpléid le haghaidh Socrú Scripteanna"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Stdout Flush ar Priontáil"
@ -3803,6 +3791,9 @@ msgstr "Dífuaimiú"
msgid "Denoiser"
msgstr "DenoiserName"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Cumasaigh TLS V 1"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -3845,9 +3836,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Ga Min"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Radhairc Sceite"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Conair Sceite"
@ -7438,6 +7426,9 @@ msgstr "Leithead Uathoibríoch"
msgid "Auto Height"
msgstr "Airde Uathoibríoch"
msgid "Wraparound Items"
msgstr "Míreanna Timfhilleadh"
msgid "Items"
msgstr "Míreanna"
@ -7849,6 +7840,9 @@ msgstr "Deireadh an Chomhaid Roimhe Seo"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Oiriúnaigh Airde an Ábhair"
msgid "Fit Content Width"
msgstr "Leithead Ábhar Fit"
msgid "Draw"
msgstr "Tarraing"
@ -9995,6 +9989,39 @@ msgstr " "
msgid "Up Pressed Icon Modulate"
msgstr "Modulate Icon Brúite Suas"
msgid "Up Disabled Icon Modulate"
msgstr "Suas Modulate Icon Díchumasaithe"
msgid "Down Icon Modulate"
msgstr "Dúin Icon Modulate"
msgid "Down Hover Icon Modulate"
msgstr "Modulate Icon Down Hover"
msgid "Down Pressed Icon Modulate"
msgstr "Dúin Brúigh Icon Modulate"
msgid "Down Disabled Icon Modulate"
msgstr "Síos Díchumasaithe Deilbhín Modhnaigh"
msgid "Field and Buttons Separator"
msgstr "Réimse agus Deighilteoir Cnaipí"
msgid "Up Down Buttons Separator"
msgstr "Deighilteoir Cnaipí Suas Síos"
msgid "Buttons Vertical Separation"
msgstr "Cnaipí Scaradh Ingearach"
msgid "Field and Buttons Separation"
msgstr "Scaradh Réimse agus Cnaipí"
msgid "Buttons Width"
msgstr "Cnaipí Leithead"
msgid "Set Min Buttons Width From Icons"
msgstr "Socraigh Leithead Mionchnaipí Ó Dheilbhíní"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Teorainn Leabaithe"
@ -10037,6 +10064,12 @@ msgstr "Dún Fritháireamh V"
msgid "Buttons Separation"
msgstr "Scaradh Cnaipí"
msgid "Load"
msgstr "Luchtaigh"
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Máthairfhillteán"
@ -10052,6 +10085,9 @@ msgstr "Athluchtaigh"
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Scoránaigh i bhfolach"
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr "Scoránaigh an Scagaire Ainm Comhaid"
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
@ -10133,6 +10169,9 @@ msgstr "Fritháireamh Phort H"
msgid "Hovered"
msgstr "Ag Dul Ar"
msgid "Hovered Dimmed"
msgstr "Ag faoileáil doiléir"
msgid "Selected Focus"
msgstr "Fócas Roghnaithe"
@ -10142,6 +10181,9 @@ msgstr "Cúrsóir"
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr "Cúrsóir Neamhdhírithe"
msgid "Button Hover"
msgstr "Cnaipe ag faoileáil"
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Cnaipe Teidil Gnáth"
@ -10184,6 +10226,9 @@ msgstr "Dath an Chnaipe Teidil"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Dath ainlithe cló"
msgid "Font Hovered Dimmed Color"
msgstr "Cló Ag faoileáil Dath Tosaithe"
msgid "Guide Color"
msgstr "Dath treorach"
@ -10265,6 +10310,15 @@ msgstr "Scrollbharra V Scaradh"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Imeall Deilbhíní"
msgid "Font Hovered Selected Color"
msgstr "Cló Ag faoileáil Dath Roghnaithe"
msgid "Hovered Selected"
msgstr "Ag faoileáil Roghnaithe"
msgid "Hovered Selected Focus"
msgstr "Ag faoileáil Fócas Roghnaithe"
msgid "Tab Selected"
msgstr "Táb roghnaithe"
@ -10319,6 +10373,9 @@ msgstr "Leithead an Lipéid"
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr "Grabbers Sleamhnán Ionad"
msgid "Menu Option"
msgstr "Rogha Roghchláir"
msgid "Folded Arrow"
msgstr "Saighead Fillte"
@ -10355,6 +10412,9 @@ msgstr "Saighead Bharra"
msgid "Picker Cursor"
msgstr "Cúrsóir an Roghnóra"
msgid "Picker Cursor BG"
msgstr "Cúrsóir Roghnaithe BG"
msgid "Color Hue"
msgstr "Lí Datha"
@ -10442,6 +10502,9 @@ msgstr "Tiús Grab Íosta"
msgid "Autohide"
msgstr "Uathíde"
msgid "Split Bar Background"
msgstr "Cúlra an Bharra Scoilte"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zúmáil Amach"
@ -10481,6 +10544,9 @@ msgstr "Gníomhaíocht"
msgid "Connection Hover Tint Color"
msgstr "Ceangal Hover Tint Dath"
msgid "Connection Hover Thickness"
msgstr "Ceangal Hover Tiús"
msgid "Connection Valid Target Tint Color"
msgstr "Ceangal Bailí Sprioc Tint Dath"
@ -10652,6 +10718,9 @@ msgstr "Tarraingt Ama (ms)"
msgid "Surround"
msgstr "Timpeall"
msgid "Mix Rate Mode"
msgstr "Mód Ráta Meascáin"
msgid "Enable Input"
msgstr "Cumasaigh Ionchur"
@ -10727,6 +10796,12 @@ msgstr "Réamhshocrú"
msgid "Merge Rasterizer Cell Scale"
msgstr "Cumaisc Scála Cille Rasterizer"
msgid "World"
msgstr "Domhain"
msgid "Map Use Async Iterations"
msgstr "Léarscáil Úsáid Async Iterations"
msgid "Avoidance Use Multiple Threads"
msgstr "Seachaint Úsáid Snáitheanna Il"
@ -11063,6 +11138,12 @@ msgstr "Iompórtáil S3TC BPTC"
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "Iompórtáil ASTC ETC2"
msgid "Compress With GPU"
msgstr "Comhbhrúigh Le GPU"
msgid "Cache GPU Compressor"
msgstr "Comhbhrúiteoir GPU Taisce"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Comhbhrú gan chailliúint"
@ -11093,9 +11174,15 @@ msgstr "Atlas 16 giotán"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Atlas Scáth"
msgid "Batching"
msgstr "Baisceáil"
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Méid an mhaoláin míre"
msgid "Uniform Set Cache Size"
msgstr "Méid Taisce Socraigh Éide"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Tiomsaitheoir Scáthaigh"
@ -11240,6 +11327,12 @@ msgstr "Mogalraí Primitive"
msgid "Texel Size"
msgstr "Méid Texel"
msgid "Lightmap GI"
msgstr "Solas-léarscáil GI"
msgid "Use Bicubic Filter"
msgstr "Úsáid Scagaire Bicúbach"
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "Líon Ray Probe"
@ -11324,8 +11417,14 @@ msgstr "VRS Min Ga"
msgid "VRS Strength"
msgstr "Neart VRS"
msgid "VRS Render Region"
msgstr "Réigiún Rindreála VRS"
msgid "World Origin"
msgstr "Bunús an Domhain"
msgid "Camera Locked to Origin"
msgstr "Ceamara Glasáilte go Bunús"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Comhéadan Bunscoile"

View File

@ -783,9 +783,6 @@ msgstr "Permintaan diluar Batas Waktu"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sinkronisasi Breakpoint"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil Fitur Default"
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -2352,9 +2349,6 @@ msgstr "Nama Plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Muat Otomatis Saat Memulai"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Gunakan Pemilihan Root Favorit"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Flush stdout pada Print"
@ -3072,9 +3066,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Adegan yang Dapat Dimunculkan"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Path Spawn"

View File

@ -862,9 +862,6 @@ msgstr "Scadenza delle richieste (Timeout)"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sincronizza punti di interruzione"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profilo di funzionalità predefinito"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@ -3549,9 +3546,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Raggio minimo"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Scene generabili"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Percorso di generazione"

View File

@ -786,9 +786,6 @@ msgstr "リクエスト失敗、タイムアウト"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "ブレークポイントの同期"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "デフォルト機能プロファイル"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
@ -2277,9 +2274,6 @@ msgstr "エクスポート時にテキストリソースをバイナリに変換
msgid "Plugin Name"
msgstr "プラグイン名"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "お気に入りのルート選択対象を使用"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Print時にstdoutをフラッシュ"

View File

@ -707,9 +707,6 @@ msgstr "მოთხოვნის მოლოდინის ვადა"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "წყვეტის წერტილების სინქრონიზაცია"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "ნაგულისხმევი თვისების პროფილი"
msgid "Label"
msgstr "ჭდე"

View File

@ -795,9 +795,6 @@ msgstr "요청 타임아웃"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "중단점 동기화"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "기본 기능 프로필"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
@ -2376,9 +2373,6 @@ msgstr "플러그인 이름"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "시작 시 오토로드"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "즐겨찾기 루트 선택 사용"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "출력 시 stdout 플러시"
@ -3084,9 +3078,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "소환 가능한 씬"
msgid "Spawn Path"
msgstr "소환 경로"

View File

@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/pl/>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
@ -282,9 +282,18 @@ msgstr "Okna podrzędne"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Osadź okna podrzędne"
msgid "Frame Pacing"
msgstr "Tempo klatek"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "Włącz tempo klatek"
msgid "Swappy Mode"
msgstr "Tryb Swappy"
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
@ -429,6 +438,9 @@ msgstr "Maks. rozmiar (MB)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Rozmiar regionu przesyłania tekstur (w piks.)"
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "Rozmiar regionu pobierania tekstur (w piks.)"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Pamięć podręczna Pipeline-u"
@ -489,6 +501,9 @@ msgstr "Włącz długie naciśnięcie jako kliknięcie prawym przyciskiem myszy"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Włącz gesty obrotu i skalowania"
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr "Oś przewijania obrotowego wejścia"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
@ -501,6 +516,9 @@ msgstr "Wygładzanie delty"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
msgid "Print to stdout"
msgstr "Wypisuj na stdout"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Ticki Fizyki na Sekundę"
@ -537,12 +555,18 @@ msgstr "Stare zachowanie Just Pressed"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensory"
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr "Włącz akcelerometr"
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Zezwól na Grawitację"
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "Zezwól na Żyroskop"
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr "Włącz magnetometr"
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
@ -879,9 +903,6 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu żądania"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Synchronizuj punkty przerwania"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil domyślnych funkcji"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
@ -912,6 +933,12 @@ msgstr "Usuwalne"
msgid "Selectable"
msgstr "Możliwe do zaznaczenia"
msgid "Use Folding"
msgstr "Użyj zawijania"
msgid "Name Split Ratio"
msgstr "Współczynnik podziału nazwy"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Tryb bez rozproszeń"
@ -984,6 +1011,9 @@ msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Wyłącz wbudowane bitmapy czcionki"
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr "Zezwól MSDF w czcionkach"
msgid "Main Font"
msgstr "Główna czcionka"
@ -1180,6 +1210,21 @@ msgstr "Tryb wyświetlania"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Rozmiar miniaturki"
msgid "Quick Open Dialog"
msgstr "Dialog szybkiego otwierania"
msgid "Max Results"
msgstr "Maksymalna liczba wyników"
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "Pokaż podświetlenie szukania"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Włącz dopasowanie rozmyte"
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr "Maksymalna niedokładność rozmycia"
msgid "Include Addons"
msgstr "Zawrzyj Dodatki"
@ -1228,6 +1273,9 @@ msgstr "Automatycznie rozwijaj do wybranego"
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Wyśrodkuj element przy zmianie rodzica"
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr "Ukryj odfiltrowane węzły nadrzędne"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
@ -1327,6 +1375,9 @@ msgstr "Rysuj spacje"
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "Schowek pustego zaznaczenia"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
@ -1390,9 +1441,18 @@ msgstr "Konwertuj wcięcia przy zapisie"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "Automatyczne przeładuj skrypty po zewnętrznych zmianach"
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "Automatycznie przeładuj i zanalizuj skrypty przy zapisie"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Otwórz główny skrypt przy zmianie sceny"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Włącz podpowiedzi"
msgid "Script List"
msgstr "Lista skryptów"
@ -1408,6 +1468,9 @@ msgstr "Włącz temperaturę skryptów"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Rozmiar historii temperatury skryptów"
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr "Podświetl skrypty sceny"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Grupuj strony pomocy"
@ -1432,6 +1495,9 @@ msgstr "Uzupełnianie"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Opóźnienie interpretacji"
msgid "Idle Parse Delay With Errors Found"
msgstr "Opóźnienie interpretacji ze znalezionymi błędami"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
@ -1480,6 +1546,9 @@ msgstr "Mapa siatek"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Dystans łapania"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Minimalna szerokość palety"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Kolor prostopadłościanu zaznaczenia"
@ -1555,6 +1624,18 @@ msgstr "Zaznaczona kość"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Siatka GridMap"
msgid "Spring Bone Joint"
msgstr "Złączenie kości sprężynowej"
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "Kolizja kości sprężynowej"
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr "Kolizja wewnętrzna kości sprężynowej"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Ustawienia uchwytów"
@ -1606,6 +1687,9 @@ msgstr "Preferencje nawigacji"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Czułość orbity"
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "Czułość przesuwania"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Bezwładność orbity"
@ -1801,6 +1885,9 @@ msgstr "Maksymalne linie"
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
msgid "Linux/*BSD"
msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Preferuj Wayland"
@ -1825,6 +1912,9 @@ msgstr "Rozmiar historii klatek profilera"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Maksymalna ilość funkcji klatki profilera"
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr "Docelowy FPS profilera"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Częstotliwość odświeżania zdalnej struktury scen"
@ -2077,6 +2167,9 @@ msgstr "Płaski"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ukryj suwak"
msgid "Editing Integer"
msgstr "Edytowanie liczby całkowitej"
msgid "Zoom"
msgstr "Przybliż"
@ -2660,9 +2753,6 @@ msgstr "Nazwa wtyczki"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Użyj wybierania ulubionych korzeni sceny"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Wyczyść stdout podczas używania Print"

View File

@ -823,9 +823,6 @@ msgstr "Tempo Limite de Solicitação"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Pontos de Quebra de Sincronismo"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de Funcionalidades padrão"
msgid "Label"
msgstr "Texto"
@ -2389,9 +2386,6 @@ msgstr "Nome do Plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Autorrecarregar na Inicialização"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Modo de Baixo Uso do Processador"
@ -3136,9 +3130,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Geração de Cenas"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Caminho Salvamento Spawn"

View File

@ -904,9 +904,6 @@ msgstr "Tempo Limite de Solicitação"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Pontos de Quebra de Sincronismo"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de funcionalidade Padrão"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
@ -2383,9 +2380,6 @@ msgstr "Usar Threads Múltiplas"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nome do Plugin"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Modo Processamento Baixo"
@ -3064,9 +3058,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Geração de Cenas"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Caminho Salvamento Spawn"

View File

@ -974,9 +974,6 @@ msgstr "Время ожидания запроса"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Синхронизация точек останова"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Профиль возможностей по умолчанию"
msgid "Label"
msgstr "Подпись"
@ -2819,9 +2816,6 @@ msgstr "Имя модуля"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Автозагрузка системы управления версиями при запуске"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Использовать закладки выбора корневого узла"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Сбрасывать буфер выходного потока при печати каждой строки"
@ -3797,9 +3791,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Мин. радиус"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Доступные для порождения сцены"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Путь порождения"

View File

@ -775,9 +775,6 @@ msgstr "நேரம் முடிந்தது"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "பிரேக் பாயிண்ட்சை ஒத்திசைக்கவும்"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "இயல்புநிலை அம்ச சுயவிவரம்"
msgid "Label"
msgstr "சிட்டை"
@ -2579,9 +2576,6 @@ msgstr "சொருகி பெயர்"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "தொடக்கத்தில் ஆட்டோலோட்"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "பிடித்தவை ரூட் தேர்வைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "அச்சில் stdout ஐ பறிக்கவும்"
@ -3512,9 +3506,6 @@ msgstr "எரிமலை Vs"
msgid "Min Radius"
msgstr "குறைந்தபட்ச ஆரம்"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "உருவான காட்சிகள்"
msgid "Spawn Path"
msgstr "ச்பான் பாதை"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -843,9 +843,6 @@ msgstr "Час очікування запиту минув"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Точки розриву синхронізації"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Типовий профіль можливостей"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
@ -2061,9 +2058,6 @@ msgstr "Особливий колір"
msgid "Particle Color"
msgstr "Колір частинок"
msgid "Editor Settings Advanced Mode"
msgstr "Розширений режим налаштувань редактора"
msgid "Custom Template"
msgstr "Нетиповий шаблон"
@ -2088,9 +2082,6 @@ msgstr "S3TC BPTC"
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "ETC2 ASTC"
msgid "Export Template Download Directory"
msgstr "Експортувати каталог завантажень шаблонів"
msgid "Export Path"
msgstr "Шлях експорту"
@ -2719,9 +2710,6 @@ msgstr "Кількість кадрів"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Project Settings Advanced Mode"
msgstr "Параметри проекту Розширений режим"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Аргументи основного запуску"
@ -2764,15 +2752,6 @@ msgstr "Назва додатка"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Автозавантаження при запуску"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Кадрувати вибране"
msgid "Script Setup Use Script Templates"
msgstr "Налаштування сценарію Використовуйте шаблони сценаріїв"
msgid "Script Setup Templates Dictionary"
msgstr "Словник шаблонів налаштування сценаріїв"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Очистити stdout під час друку"
@ -3892,9 +3871,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Мінімальний радіус"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Сцени, що створюються"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Шлях нересту"

View File

@ -898,9 +898,6 @@ msgstr "请求超时"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "同步断点"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "默认功能配置"
msgid "Label"
msgstr "标签"
@ -2116,9 +2113,6 @@ msgstr "特殊颜色"
msgid "Particle Color"
msgstr "粒子颜色"
msgid "Editor Settings Advanced Mode"
msgstr "编辑器设置高级模式"
msgid "Custom Template"
msgstr "自定义模板"
@ -2143,9 +2137,6 @@ msgstr "S3TC BPTC"
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "ETC2 ASTC"
msgid "Export Template Download Directory"
msgstr "导出模板下载目录"
msgid "Export Path"
msgstr "导出路径"
@ -2774,9 +2765,6 @@ msgstr "帧数"
msgid "Duration"
msgstr "时长"
msgid "Project Settings Advanced Mode"
msgstr "项目设置高级模式"
msgid "Main Run Args"
msgstr "主运行参数"
@ -2819,15 +2807,6 @@ msgstr "插件名"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "启动时自动加载"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "使用收藏根选择"
msgid "Script Setup Use Script Templates"
msgstr "使用脚本模板的脚本设定"
msgid "Script Setup Templates Dictionary"
msgstr "脚本设置模板字典"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "打印时清空标准输出"
@ -3947,9 +3926,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "最小半径"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "可出生场景"
msgid "Spawn Path"
msgstr "出生路径"

View File

@ -748,9 +748,6 @@ msgstr "要求失敗,逾時"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "同步中斷點"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "預設功能設定檔"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@ -2338,9 +2335,6 @@ msgstr "外掛名稱"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "啟動時自動載入"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "使用我的最愛根選擇"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "列印時刷新標準輸出"
@ -3097,9 +3091,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "可生成場景"
msgid "Spawn Path"
msgstr "生成路徑"