i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit 9099ac39cf)
This commit is contained in:
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 01:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/de/>\n"
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
@ -143,6 +143,12 @@ msgstr "Eigener Nutzerverzeichnisname"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Projekteinstellungsüberbrückung"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Typ der Hauptschleife"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
@ -239,6 +245,15 @@ msgstr "In separatem Thread ausführen"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Strecken"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Verhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalierung"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debuggen"
|
||||
|
||||
@ -308,6 +323,21 @@ msgstr "GUI"
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "Maximales Intervall für inkrementelle Suche in ms"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Schriftarten"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Dynamische Schriftarten"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Oversampling verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Rendering-Backend"
|
||||
|
||||
@ -329,6 +359,9 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "Max Deskriptoren pro Pool"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturen"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus"
|
||||
|
||||
@ -548,9 +581,6 @@ msgstr "Suffix"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalierung"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
@ -617,12 +647,6 @@ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Überschreibenwarnung deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Texteditor"
|
||||
|
||||
@ -986,6 +1010,9 @@ msgstr "3D-Griffe"
|
||||
msgid "Gizmo Colors"
|
||||
msgstr "Grifffarben"
|
||||
|
||||
msgid "Instantiated"
|
||||
msgstr "Instanziiert"
|
||||
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Gelenk"
|
||||
|
||||
@ -1337,12 +1364,6 @@ msgstr "Regler ausblenden"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Vergrößerung"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "Textressourcen in Binärformat konvertieren"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Eigene Vorlage"
|
||||
|
||||
@ -1373,6 +1394,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
@ -1394,6 +1418,9 @@ msgstr "Kantenglättung"
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmaps generieren"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Mehrkanaliges signiertes Distanzfeld"
|
||||
|
||||
msgid "Allow System Fallback"
|
||||
msgstr "System-Fallback erlauben"
|
||||
|
||||
@ -1428,7 +1455,7 @@ msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variation"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transform, Tranformation, Transformierung?"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
@ -1493,6 +1520,9 @@ msgstr "Mesh skalieren"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh verschieben"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "Import überspringen"
|
||||
|
||||
@ -1661,6 +1691,9 @@ msgstr "Partikel"
|
||||
msgid "Reflection Probe"
|
||||
msgstr "Reflexionssonde"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Decal"
|
||||
|
||||
msgid "Joint Body A"
|
||||
msgstr "Gelenk Körper A"
|
||||
|
||||
@ -1745,6 +1778,12 @@ msgstr "Namensgebung"
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "Textressourcen in Binärformat konvertieren"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -1796,9 +1835,6 @@ msgstr "Ausrichtung"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "Standardausgabe"
|
||||
|
||||
@ -1889,30 +1925,6 @@ msgstr "Assembly-Name"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Solution-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Typ der Hauptschleife"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Strecken"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Verhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Schriftarten"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Dynamische Schriftarten"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Oversampling verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturen"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Betrieb"
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4791,7 @@ msgid "Diffuse"
|
||||
msgstr "Zerstreuen"
|
||||
|
||||
msgid "NormalMap"
|
||||
msgstr "Normal-Map"
|
||||
msgstr "NormalMap"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Viewport"
|
||||
msgstr "Ansichtsfenster folgen"
|
||||
@ -5681,6 +5693,9 @@ msgstr "Näherungsausblenden"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distanz"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF"
|
||||
msgstr "MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmap Size Hint"
|
||||
msgstr "Lightmap-Größenhinweis"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -97,9 +97,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 17:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Sebastián Florentin <federicoflorentin6@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -107,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
@ -148,6 +147,12 @@ msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Anulación de la Configuración del Proyecto"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
@ -211,6 +216,9 @@ msgstr "Audio"
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Buses"
|
||||
|
||||
msgid "Default Bus Layout"
|
||||
msgstr "Esquema de bus por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
@ -230,7 +238,7 @@ msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Buscar en Extensiones de Archivos"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Física"
|
||||
msgstr "Físicas"
|
||||
|
||||
msgid "2D"
|
||||
msgstr "2D"
|
||||
@ -241,6 +249,15 @@ msgstr "Ejecutar en Hilo Separado"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Estirar"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depurar"
|
||||
|
||||
@ -272,7 +289,7 @@ msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderización"
|
||||
msgstr "Renderizado"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Occlusion Culling"
|
||||
@ -298,6 +315,18 @@ msgstr "Temporizadores"
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "Intervalo Máximo de Busqueda Incremental ms"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Más información"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fuentes"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Fuentes Dinámicas"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Usar Sobremuestreo"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de Renderizado"
|
||||
|
||||
@ -310,6 +339,9 @@ msgstr "Tamaño Máximo (MB)"
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
|
||||
|
||||
@ -496,9 +528,6 @@ msgstr "Sufijo"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotación"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
@ -565,12 +594,6 @@ msgstr "Mostrar Archivos Ocultos"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Deshabilitar La Advertencia De Sobrescritura"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Reimportar Archivos Importados Faltantes"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Editor de Textos"
|
||||
|
||||
@ -757,6 +780,9 @@ msgstr "Árbol de Escenas"
|
||||
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
||||
msgstr "Comenzar Diálogo de Creación Expandido"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Expand to Selected"
|
||||
msgstr "Auto Expandir a Seleccionado"
|
||||
|
||||
msgid "Always Show Folders"
|
||||
msgstr "Siempre Mostrar Carpetas"
|
||||
|
||||
@ -1267,9 +1293,6 @@ msgstr "Ocultar Deslizador"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Plantilla Personalizada"
|
||||
|
||||
@ -1297,6 +1320,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Ruta de Exportación"
|
||||
|
||||
@ -1393,6 +1419,9 @@ msgstr "Escalar Mesh"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Offset de Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "NavMesh"
|
||||
msgstr "NavMesh"
|
||||
|
||||
@ -1645,6 +1674,9 @@ msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Nombrando"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Reimportar Archivos Importados Faltantes"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Mostrar Selección de la Raíz del Árbol de Escenas"
|
||||
|
||||
@ -1702,9 +1734,6 @@ msgstr "Orientación"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Sincronización Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Más información"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -1804,30 +1833,6 @@ msgstr "Nombre del Conjunto"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Directorio de Soluciones"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Estirar"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fuentes"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Fuentes Dinámicas"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Usar Sobremuestreo"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operación"
|
||||
|
||||
@ -4646,7 +4651,7 @@ msgid "Light Mask"
|
||||
msgstr "Máscara de Luz"
|
||||
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Índice Z"
|
||||
msgstr "Z Index"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
@ -5728,9 +5733,21 @@ msgstr "Cámara Activa"
|
||||
msgid "Default Font"
|
||||
msgstr "Fuente Predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Data"
|
||||
msgstr "Datos Personalizados"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Transponer"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Origin"
|
||||
msgstr "Origen de Textura"
|
||||
|
||||
msgid "Y Sort Origin"
|
||||
msgstr "Origen de Ordenación Y"
|
||||
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Probabilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr "Modos"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Godot Trad FR <godottrad@mailo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rémy Lapointe <remy-lapointe@hotmail.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
@ -164,6 +164,12 @@ msgstr "Nom du Répertoire Utilisateur Personnalisé"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Remplacement Des Paramètres du Projet"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Type de boucle principale"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Accepter automatiquement la fermeture"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
@ -224,6 +230,12 @@ msgstr "Garder l'écran actif"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
|
||||
msgid "Default Bus Layout"
|
||||
msgstr "Disposition de bus par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
@ -242,6 +254,12 @@ msgstr "Script"
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Rechercher dans les extensions de fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Subwindows"
|
||||
msgstr "Sous-fenêtres"
|
||||
|
||||
msgid "Embed Subwindows"
|
||||
msgstr "Intégrer les sous-fenêtres"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Physique"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +272,15 @@ msgstr "Exécuter sur un thread différent"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Étirement"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspect"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mode mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Débogage"
|
||||
|
||||
@ -263,6 +290,9 @@ msgstr "Paramètres"
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profileur"
|
||||
|
||||
msgid "Max Functions"
|
||||
msgstr "Maximum de fonctions"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compression"
|
||||
|
||||
@ -272,6 +302,9 @@ msgstr "Formats"
|
||||
msgid "Zstd"
|
||||
msgstr "Zstandard"
|
||||
|
||||
msgid "Long Distance Matching"
|
||||
msgstr "Matching longue distance"
|
||||
|
||||
msgid "Compression Level"
|
||||
msgstr "Niveau de compression"
|
||||
|
||||
@ -311,6 +344,18 @@ msgstr "GUI"
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Chronomètres"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Commun"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Polices"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Polices Dynamiques"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Utiliser le suréchantillonnage"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Matériel de rendu"
|
||||
|
||||
@ -326,6 +371,18 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "Descripteurs maximums par Pool"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Textures"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Textures"
|
||||
msgstr "Textures de canvas"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Filter"
|
||||
msgstr "Filtre de texture par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "Répétition de texture par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'utilisation du processeur bas en ressources"
|
||||
|
||||
@ -479,6 +536,9 @@ msgstr "Gros-boutiste"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Remote FS"
|
||||
msgstr "Système de fichier distant"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Taille de page"
|
||||
|
||||
@ -554,6 +614,9 @@ msgstr "TCP"
|
||||
msgid "Connect Timeout Seconds"
|
||||
msgstr "Expiration de tentative de connexion (sec)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
|
||||
msgstr "Tampon Max (puissance de 2)"
|
||||
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
@ -611,9 +674,6 @@ msgstr "Ignorer les substituts"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mode mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
@ -695,15 +755,6 @@ msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Désactiver l'avertissement de réécriture"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Réimporter les fichiers importés manquants"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Utiliser le multitâche"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de texte"
|
||||
|
||||
@ -1565,12 +1616,6 @@ msgstr "Cacher la barre de défilement"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoomer"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "Convertir les ressources texte en binaire lors de l'exportation"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Modèle Personnalisé"
|
||||
|
||||
@ -1598,6 +1643,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
@ -1619,6 +1667,21 @@ msgstr "Anticrénelage"
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "Générer des Mipmaps"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Champ de Distance Signé Multicanal"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Pixel Range"
|
||||
msgstr "Intervalle de pixel MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Size"
|
||||
msgstr "Taille MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "Allow System Fallback"
|
||||
msgstr "Autoriser une valeur de repli système"
|
||||
|
||||
msgid "Force Autohinter"
|
||||
msgstr "Forcer l'optimisation de rendu automatique"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Suggestion"
|
||||
|
||||
@ -1637,6 +1700,12 @@ msgstr "Support de langues"
|
||||
msgid "Script Support"
|
||||
msgstr "Support de scripts"
|
||||
|
||||
msgid "OpenType Features"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités OpenType"
|
||||
|
||||
msgid "Fallbacks"
|
||||
msgstr "Valeurs de repli"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Compresser"
|
||||
|
||||
@ -1649,9 +1718,15 @@ msgstr "Taille de Contour"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variation"
|
||||
|
||||
msgid "OpenType"
|
||||
msgstr "OpenType"
|
||||
|
||||
msgid "Embolden"
|
||||
msgstr "Mettre en gras"
|
||||
|
||||
msgid "Face Index"
|
||||
msgstr "Index de fonte"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
@ -1682,9 +1757,15 @@ msgstr "Nom du squelette"
|
||||
msgid "Apply Node Transforms"
|
||||
msgstr "Appliquer les transformations de nœud"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Normaliser les pistes de position"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Remplacer l'axe"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Réparer la silhouette"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
@ -1700,12 +1781,18 @@ msgstr "Ajustement de la hauteur de base"
|
||||
msgid "Remove Tracks"
|
||||
msgstr "Retirer les pistes"
|
||||
|
||||
msgid "Unimportant Positions"
|
||||
msgstr "Positions non importantes"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Créer à Partir de"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Délimiteur"
|
||||
|
||||
msgid "Character Ranges"
|
||||
msgstr "Intervalles de caractères"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Colonnes"
|
||||
|
||||
@ -1766,12 +1853,18 @@ msgstr "Décalage du maillage"
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "Optimiser le maillage"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "Passer l'import"
|
||||
|
||||
msgid "NavMesh"
|
||||
msgstr "NavMesh"
|
||||
|
||||
msgid "Body Type"
|
||||
msgstr "Type de corps"
|
||||
|
||||
msgid "Shape Type"
|
||||
msgstr "Type de forme"
|
||||
|
||||
@ -1787,15 +1880,36 @@ msgstr "Précision"
|
||||
msgid "Max Concavity"
|
||||
msgstr "Concavité maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Biais de rognage des plans de symétrie"
|
||||
|
||||
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Biais de rognage des axes de révolution"
|
||||
|
||||
msgid "Min Volume per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Volume minimal par coque convexe"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Résolution"
|
||||
|
||||
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Nombre maximal de sommets par coque convexe"
|
||||
|
||||
msgid "Plane Downsampling"
|
||||
msgstr "Sous-échantillonnage de plan"
|
||||
|
||||
msgid "Convexhull Downsampling"
|
||||
msgstr "Sous-échantillonnage des coques convexes"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize Mesh"
|
||||
msgstr "Normaliser le maillage"
|
||||
|
||||
msgid "Convexhull Approximation"
|
||||
msgstr "Approximation des coques convexes"
|
||||
|
||||
msgid "Max Convex Hulls"
|
||||
msgstr "Nombre max. de coques convexes"
|
||||
|
||||
msgid "Primitive"
|
||||
msgstr "Primitif"
|
||||
|
||||
@ -1817,12 +1931,24 @@ msgstr "Enregistrer vers un fichier"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
msgid "Make Streamable"
|
||||
msgstr "Rendre diffusable"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Meshes"
|
||||
msgstr "Maillages d'ombres"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmap UV"
|
||||
msgstr "Lightmap UV"
|
||||
|
||||
msgid "LODs"
|
||||
msgstr "Niveaux de détails"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Split Angle"
|
||||
msgstr "Angle de séparation des normales"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Merge Angle"
|
||||
msgstr "Angle de fusion des normales"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Mode"
|
||||
msgstr "Mode de bouclage"
|
||||
|
||||
@ -1832,9 +1958,18 @@ msgstr "Conserver les pistes personnalisées"
|
||||
msgid "Optimizer"
|
||||
msgstr "Optimiseur"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity Error"
|
||||
msgstr "Tolérance d'erreur de vélocité maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Erreur Angulaire Max"
|
||||
|
||||
msgid "Max Precision Error"
|
||||
msgstr "Tolérance d'erreur de précision maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "Importer les pistes"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nœuds"
|
||||
|
||||
@ -1877,6 +2012,12 @@ msgstr "Utiliser les enveloppes nommées"
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "IPS"
|
||||
|
||||
msgid "Trimming"
|
||||
msgstr "Rognage"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "Retirer les pistes immuables"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "Importer un script"
|
||||
|
||||
@ -1886,6 +2027,9 @@ msgstr "Carte de normales"
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "Dureté"
|
||||
|
||||
msgid "Src Normal"
|
||||
msgstr "Normale source"
|
||||
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processus"
|
||||
|
||||
@ -1910,6 +2054,9 @@ msgstr "Limite de taille"
|
||||
msgid "Detect 3D"
|
||||
msgstr "Détecter la 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Compress To"
|
||||
msgstr "Compresser vers"
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
@ -1967,6 +2114,12 @@ msgstr "Utiliser le multitâche"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "URLs disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Current Group Idx"
|
||||
msgstr "Index du groupe actuel"
|
||||
|
||||
msgid "Current Bone Idx"
|
||||
msgstr "Index de l'os actuel"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Non défini"
|
||||
|
||||
@ -1998,7 +2151,7 @@ msgid "Reflection Probe"
|
||||
msgstr "Sonde de réflexion"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Décalcomanie"
|
||||
msgstr "Décalque"
|
||||
|
||||
msgid "Joint Body A"
|
||||
msgstr "Jointure Corps A"
|
||||
@ -2018,6 +2171,15 @@ msgstr "Opacité des manipulateurs"
|
||||
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
|
||||
msgstr "Afficher le manipulateur de rotation dans le viewport"
|
||||
|
||||
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
|
||||
msgstr "Afficher le manipulateur de navigation dans la fenêtre d'affichage"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
|
||||
msgstr "Recharger et parcourir les scripts automatiquement à l'enregistrement"
|
||||
|
||||
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
|
||||
msgstr "Ouvrir le script principal lors d'un changement de scène"
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externe"
|
||||
|
||||
@ -2051,6 +2213,12 @@ msgstr "Squelette"
|
||||
msgid "Selected Bone"
|
||||
msgstr "Os sélectionné"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du manipulateur"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Axis Length"
|
||||
msgstr "Longueur des axes d'os"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Shape"
|
||||
msgstr "Forme des os"
|
||||
|
||||
@ -2060,6 +2228,9 @@ msgstr "Langue de shader"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avertissements"
|
||||
|
||||
msgid "Treat Warnings as Errors"
|
||||
msgstr "Considérer les avertissements comme des erreurs"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2243,12 @@ msgstr "Marges"
|
||||
msgid "Separation"
|
||||
msgstr "Séparation"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Region Size"
|
||||
msgstr "Taille de région de texture"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas Coords"
|
||||
msgstr "Coordonnées d'atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Size in Atlas"
|
||||
msgstr "Taille dans l'atlas"
|
||||
|
||||
@ -2081,6 +2258,12 @@ msgstr "ID alternatif"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse"
|
||||
|
||||
msgid "Frames Count"
|
||||
msgstr "Nombre de frames"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Contrôle de version"
|
||||
|
||||
@ -2108,12 +2291,42 @@ msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Notation du nom de la scène"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Réimporter les fichiers importés manquants"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Utiliser le multitâche"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "Convertir les ressources texte en binaire lors de l'exportation"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "Nom du plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Chargement automatique au démarrage"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Afficher la sélection de la racine de la hiérarchie de la scène"
|
||||
|
||||
msgid "Use Favorites Root Selection"
|
||||
msgstr "Utiliser la sélection racine des favoris"
|
||||
|
||||
msgid "Flush stdout on Print"
|
||||
msgstr "Vider stdout à l'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Max Chars per Second"
|
||||
msgstr "Limite de caractères par seconde"
|
||||
|
||||
msgid "Max Queued Messages"
|
||||
msgstr "Limite de messages en file d'attente"
|
||||
|
||||
msgid "Max Errors per Second"
|
||||
msgstr "Limite d'erreurs par seconde"
|
||||
|
||||
msgid "Max Warnings per Second"
|
||||
msgstr "Limite d'avertissements par seconde"
|
||||
|
||||
msgid "File Logging"
|
||||
msgstr "Journalisation dans un fichier"
|
||||
|
||||
@ -2123,9 +2336,24 @@ msgstr "Activer la journalisation dans un fichier"
|
||||
msgid "Log Path"
|
||||
msgstr "Chemin du Journal"
|
||||
|
||||
msgid "Max Log Files"
|
||||
msgstr "Limite de fichiers de journal"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Pilote"
|
||||
|
||||
msgid "GL Compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilité GL"
|
||||
|
||||
msgid "Renderer"
|
||||
msgstr "Moteur de rendu"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Method"
|
||||
msgstr "Méthode de rendu"
|
||||
|
||||
msgid "Include Text Server Data"
|
||||
msgstr "Inclure les données textuelles de serveur"
|
||||
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr "PPP"
|
||||
|
||||
@ -2153,8 +2381,8 @@ msgstr "Orientation"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Synchronisation Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Commun"
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "Mode V-Sync"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "Sortie Standard"
|
||||
@ -2162,21 +2390,45 @@ msgstr "Sortie Standard"
|
||||
msgid "Print FPS"
|
||||
msgstr "Afficher les FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Print GPU Profile"
|
||||
msgstr "Afficher le profil GPU"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose stdout"
|
||||
msgstr "Détailler La Sortie Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Delay Msec"
|
||||
msgstr "Latence d'image (en milisec)"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode"
|
||||
msgstr "Mode Processeur Faible"
|
||||
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Allow High Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Autoriser les taux de rafraîchissement élevés"
|
||||
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Masquer l'indicateur d’accueil"
|
||||
|
||||
msgid "Hide Status Bar"
|
||||
msgstr "Cacher la barre de statut"
|
||||
|
||||
msgid "XR"
|
||||
msgstr "XR"
|
||||
|
||||
msgid "OpenXR"
|
||||
msgstr "OpenXR"
|
||||
|
||||
msgid "View Configuration"
|
||||
msgstr "Afficher la configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Reference Space"
|
||||
msgstr "Référentiel spatial"
|
||||
|
||||
msgid "In Editor"
|
||||
msgstr "Dans l'éditeur"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Écran de démarrage"
|
||||
|
||||
@ -2189,6 +2441,9 @@ msgstr "Périphériques d'entrée"
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Environnement"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Default Clear Color"
|
||||
msgstr "Couleur d'effacement par défaut"
|
||||
|
||||
@ -2207,6 +2462,12 @@ msgstr "Utiliser le filtrage"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
msgid "macOS Native Icon"
|
||||
msgstr "Icône native pour macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Windows Native Icon"
|
||||
msgstr "Icône native pour Windows"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mise en mémoire tampon"
|
||||
|
||||
@ -2222,15 +2483,27 @@ msgstr "Émuler le toucher tactile avec la souris"
|
||||
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
||||
msgstr "Émuler la souris avec le toucher tactile"
|
||||
|
||||
msgid "Text Driver"
|
||||
msgstr "Pilote de texte"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Curseur de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Image"
|
||||
msgstr "Image personnalisée"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Image Hotspot"
|
||||
msgstr "Point d'accès d'image personnalisé"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Position Offset"
|
||||
msgstr "Décalage de la position des info-bulles"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Display Time"
|
||||
msgstr "Temps d'affichage minimum"
|
||||
|
||||
msgid "Dotnet"
|
||||
msgstr "Dotnet"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projet"
|
||||
|
||||
@ -2240,30 +2513,6 @@ msgstr "Nom de l'assembly"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Choisir un répertoire pour la solution"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Type de boucle principale"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Étirement"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspect"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Accepter automatiquement la fermeture"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Polices"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Polices Dynamiques"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Utiliser le suréchantillonnage"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Textures"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Opération"
|
||||
|
||||
@ -2285,6 +2534,9 @@ msgstr "Couche des collisions"
|
||||
msgid "Collision Mask"
|
||||
msgstr "Masque de collisions"
|
||||
|
||||
msgid "Collision Priority"
|
||||
msgstr "Priorité de collision"
|
||||
|
||||
msgid "Flip Faces"
|
||||
msgstr "Retourner les faces"
|
||||
|
||||
@ -2366,9 +2618,21 @@ msgstr "GDScript"
|
||||
msgid "Function Definition Color"
|
||||
msgstr "Couleur de définition de fonction"
|
||||
|
||||
msgid "Global Function Color"
|
||||
msgstr "Couleur des fonctions globales"
|
||||
|
||||
msgid "Node Path Color"
|
||||
msgstr "Couleur des chemins de nœud"
|
||||
|
||||
msgid "Node Reference Color"
|
||||
msgstr "Couleur de références de nœud"
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Color"
|
||||
msgstr "Couleur des annotations"
|
||||
|
||||
msgid "String Name Color"
|
||||
msgstr "Couleur des noms de chaînes de caractères"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Addons"
|
||||
msgstr "Exclure les extensions"
|
||||
|
||||
@ -2381,12 +2645,18 @@ msgstr "Activer la résolution intelligente"
|
||||
msgid "Use Thread"
|
||||
msgstr "Utiliser le parallélisme"
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Intensity"
|
||||
msgstr "Intensité"
|
||||
|
||||
msgid "Light Type"
|
||||
msgstr "Type de lumière"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Plage"
|
||||
|
||||
@ -2447,6 +2717,9 @@ msgstr "Chemin de base"
|
||||
msgid "Root Nodes"
|
||||
msgstr "Nœuds racines"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Samplers"
|
||||
msgstr "Échantillonneur de texture"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Images"
|
||||
|
||||
@ -2465,12 +2738,27 @@ msgstr "Noms d'animations uniques"
|
||||
msgid "Skeletons"
|
||||
msgstr "Squelettes"
|
||||
|
||||
msgid "Create Animations"
|
||||
msgstr "Créer des animations"
|
||||
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animations"
|
||||
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Mélangeur"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Port"
|
||||
msgstr "Port RPC"
|
||||
|
||||
msgid "Blender 3 Path"
|
||||
msgstr "Chemin de Blender 3"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Chemin de FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer View"
|
||||
msgstr "Vue du tampon"
|
||||
|
||||
@ -2531,6 +2819,12 @@ msgstr "Perspective"
|
||||
msgid "FOV"
|
||||
msgstr "Champ de vision"
|
||||
|
||||
msgid "Depth Far"
|
||||
msgstr "Profondeur éloignée"
|
||||
|
||||
msgid "Depth Near"
|
||||
msgstr "Profondeur proche"
|
||||
|
||||
msgid "Blend Weights"
|
||||
msgstr "Mélanger les poids"
|
||||
|
||||
@ -5064,7 +5358,7 @@ msgid "Diffuse"
|
||||
msgstr "Diffus"
|
||||
|
||||
msgid "NormalMap"
|
||||
msgstr "NormalMap"
|
||||
msgstr "CarteNormale"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Viewport"
|
||||
msgstr "Suivre la fenêtre d'affichage"
|
||||
@ -5129,6 +5423,9 @@ msgstr "Utiliser le Debanding"
|
||||
msgid "Atlas Size"
|
||||
msgstr "Taille de l'Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "SDF"
|
||||
msgstr "CDS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Object Picking"
|
||||
msgstr "Activer la sélection d'objet"
|
||||
|
||||
@ -5903,6 +6200,9 @@ msgstr "Fondu de proximité"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distance"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF"
|
||||
msgstr "CDSM"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmap Size Hint"
|
||||
msgstr "Indice de taille de la texture de lumière"
|
||||
|
||||
@ -6068,6 +6368,9 @@ msgstr "Soleil"
|
||||
msgid "Panorama"
|
||||
msgstr "Panorama"
|
||||
|
||||
msgid "Rayleigh"
|
||||
msgstr "Rayleigh"
|
||||
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Mélanger"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -132,6 +132,12 @@ msgstr "Nome Personalizzato del Percorso Utente"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Sovrascrittura Impostazioni del Progetto"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo di Loop Principale"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Auto-Accetta Uscita"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Schermo"
|
||||
|
||||
@ -198,6 +204,15 @@ msgstr "Esegui su un Thread Separato"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Allarga"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scala"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
@ -246,12 +261,27 @@ msgstr "Lingue"
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interfaccia Grafica"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Comune"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Font Dinamici"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Usa Oversampling"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo per il Rendering"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Textures"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Processore a Basso Consumo"
|
||||
|
||||
@ -417,9 +447,6 @@ msgstr "Fallback"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scala"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
|
||||
@ -486,12 +513,6 @@ msgstr "Mostra File Nascosti"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Disabilita Avviso di Sovrascrittura"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Reimporta Files Importati Mancanti"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Editor di Testo"
|
||||
|
||||
@ -1167,9 +1188,6 @@ msgstr "Flat"
|
||||
msgid "Hide Slider"
|
||||
msgstr "Nascondi Slider"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Modello Personalizzato"
|
||||
|
||||
@ -1197,6 +1215,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Percorso di Esportazione"
|
||||
|
||||
@ -1269,6 +1290,9 @@ msgstr "Ridimensiona Mesh"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Offset Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Opzioni avanzate"
|
||||
|
||||
@ -1494,6 +1518,9 @@ msgstr "Percorso Chiave SSH Privata"
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Reimporta Files Importati Mancanti"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Mostra Selezione del Tree Root di Scena"
|
||||
|
||||
@ -1539,9 +1566,6 @@ msgstr "Orientazione"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione Verticale"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Comune"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -1623,30 +1647,6 @@ msgstr "Progetto"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Cartella di Soluzione"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo di Loop Principale"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Allarga"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Auto-Accetta Uscita"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Font Dinamici"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Usa Oversampling"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Textures"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operazione"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -102,6 +102,12 @@ msgstr "カスタムユーザフォルダ名"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "プロジェクト設定のオーバーライド"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "メインループのタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
@ -162,6 +168,15 @@ msgstr "2D"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "ストレッチ"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "アスペクト"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "デバッグ"
|
||||
|
||||
@ -192,12 +207,27 @@ msgstr "レイアウト方向を右から左に強制"
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "ダイナミックフォント"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "オーバーサンプリングを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "プールあたりの最大記述子数"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "テクスチャ"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "プロセッサー低使用率モード"
|
||||
|
||||
@ -387,9 +417,6 @@ msgstr "上書き"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "回転"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "値"
|
||||
|
||||
@ -450,12 +477,6 @@ msgstr "隠しファイルを表示"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "上書きの警告を無効化"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "インポート"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "見つからないインポート済みファイルを再インポートする"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "テキストエディター"
|
||||
|
||||
@ -1188,9 +1209,6 @@ msgstr "スライダーを隠す"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "ズーム"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "カスタムテンプレート"
|
||||
|
||||
@ -1218,6 +1236,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "エクスポート先のパス"
|
||||
|
||||
@ -1311,6 +1332,9 @@ msgstr "スケールメッシュ"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "メッシュのオフセット"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "インポート"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
@ -1524,6 +1548,9 @@ msgstr "SSH 秘密鍵パス"
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "メイン実行引数"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "見つからないインポート済みファイルを再インポートする"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "シーンツリーのルート選択対象を表示"
|
||||
|
||||
@ -1569,9 +1596,6 @@ msgstr "方向"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "垂直同期"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -1656,30 +1680,6 @@ msgstr "アセンブリ名"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "ソリューションのディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "メインループのタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "ストレッチ"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "アスペクト"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "ダイナミックフォント"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "オーバーサンプリングを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "テクスチャ"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jaehun choe <jayden.choe@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rocream <kbg4660@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "어플리케이션"
|
||||
@ -97,6 +97,12 @@ msgstr "사용자 지정 디렉토리 이름"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "프로젝트 설정 덮어쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "메인 루프 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "자동 수락 종료"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "표시"
|
||||
|
||||
@ -184,6 +190,15 @@ msgstr "2D"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "스트레치"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "양상"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "디버그"
|
||||
|
||||
@ -226,6 +241,18 @@ msgstr "GUI"
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "타이머"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "글꼴"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "동적 글꼴"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "오버샘플링 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Block Size (KB)"
|
||||
msgstr "블록 크기 (KB)"
|
||||
|
||||
@ -235,6 +262,9 @@ msgstr "최대 크기(MB)"
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "벌칸"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "텍스처"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "저사양 모드"
|
||||
|
||||
@ -451,9 +481,6 @@ msgstr "오버라이드"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "회전"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "값"
|
||||
|
||||
@ -520,12 +547,6 @@ msgstr "숨김 파일 표시"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "덮어쓰기 경고 비활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "누락된 가져온 파일 다시 가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "텍스트 에디터"
|
||||
|
||||
@ -1285,9 +1306,6 @@ msgstr "슬라이더 숨기기"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "줌"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "커스텀 템플릿"
|
||||
|
||||
@ -1315,6 +1333,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
@ -1399,6 +1420,9 @@ msgstr "스케일 메쉬"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "오프셋 메시"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
@ -1636,6 +1660,9 @@ msgstr "SSH 개인 키 경로"
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "메인 실행 인자"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "누락된 가져온 파일 다시 가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "장면 트리 루트 선택 표시"
|
||||
|
||||
@ -1681,9 +1708,6 @@ msgstr "오리엔테이션"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "수직동기화"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "표준 출력"
|
||||
|
||||
@ -1771,30 +1795,6 @@ msgstr "어셈블리 이름"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "솔루션 디렉토리"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "메인 루프 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "스트레치"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "양상"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "자동 수락 종료"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "글꼴"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "동적 글꼴"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "오버샘플링 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "텍스처"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "오퍼레이션"
|
||||
|
||||
@ -2308,6 +2308,9 @@ msgstr "개정"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "풍경"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "타일"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "변종"
|
||||
|
||||
@ -2446,6 +2449,9 @@ msgstr "텍스트"
|
||||
msgid "Uppercase"
|
||||
msgstr "대문자로"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "흐림"
|
||||
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "품질"
|
||||
|
||||
@ -2632,6 +2638,9 @@ msgstr "오른쪽 아래"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "왼쪽 아래"
|
||||
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "씬"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "행렬 맞바꾸기"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 01:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Biernat <michalbiernat@windowslive.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -126,6 +126,9 @@ msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie"
|
||||
|
||||
@ -210,6 +213,15 @@ msgstr "Uruchom na osobnym wątku"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Rozciągnij"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspekt"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debugowanie"
|
||||
|
||||
@ -228,6 +240,9 @@ msgstr "Wiadomość"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Usuwanie niewidocznych powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pamięć"
|
||||
|
||||
@ -237,6 +252,21 @@ msgstr "Limity"
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internacjonalizacja"
|
||||
|
||||
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
|
||||
msgstr "Wymuś kierunek układu od prawej do lewej"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Pospolite"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fonty"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Czcionki dynamiczne"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Zastosuj nadpróbkowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie renderujące"
|
||||
|
||||
@ -249,6 +279,9 @@ msgstr "Maks. rozmiar (MB)"
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "Maks. liczba deskryptorów na pulę"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
|
||||
|
||||
@ -258,6 +291,9 @@ msgstr "Niskie zużycie procesora Tryb uśpienia (µsec)"
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
|
||||
|
||||
msgid "Max FPS"
|
||||
msgstr "Maks. FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Time Scale"
|
||||
msgstr "Skala czasu"
|
||||
|
||||
@ -393,6 +429,12 @@ msgstr "Tablica danych"
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Jumping Enabled"
|
||||
msgstr "Skakanie włączone"
|
||||
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Ziarno"
|
||||
|
||||
@ -408,12 +450,15 @@ msgstr "Test"
|
||||
msgid "Fallback"
|
||||
msgstr "Fallback"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Przedrostek"
|
||||
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr "Przyrostek"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Obrót"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
@ -474,12 +519,6 @@ msgstr "Pokaż ukryte pliki"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Zaimportuj"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Edytor tekstu"
|
||||
|
||||
@ -573,6 +612,9 @@ msgstr "Rozmiar czcionki kodu"
|
||||
msgid "Font Hinting"
|
||||
msgstr "Czcionka podpowiedzi"
|
||||
|
||||
msgid "Font Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Main Font"
|
||||
msgstr "Główna czcionka"
|
||||
|
||||
@ -612,6 +654,9 @@ msgstr "Kolor akcentu"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Saturation"
|
||||
msgstr "Nasycenie ikony"
|
||||
|
||||
msgid "Relationship Line Opacity"
|
||||
msgstr "Przezroczystość linii relacji"
|
||||
|
||||
@ -630,6 +675,9 @@ msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
msgid "Vector Image Editor"
|
||||
msgstr "Edytor obrazów wektorowych"
|
||||
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Katalogi"
|
||||
|
||||
@ -1161,9 +1209,6 @@ msgstr "Płaski"
|
||||
msgid "Hide Slider"
|
||||
msgstr "Ukryj suwak"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Własny szablon"
|
||||
|
||||
@ -1191,6 +1236,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka eksportu"
|
||||
|
||||
@ -1203,18 +1251,33 @@ msgstr "Hasło"
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Hinting"
|
||||
|
||||
msgid "Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
|
||||
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Nadpróbkowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Language Support"
|
||||
msgstr "Obsługa języków"
|
||||
|
||||
msgid "OpenType Features"
|
||||
msgstr "Funkcje OpenType"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Skompresuj"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
msgid "Outline Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar konturu"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcanie"
|
||||
|
||||
@ -1224,6 +1287,12 @@ msgstr "Collada"
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Użyj otoczenia"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Renamer"
|
||||
msgstr "Zmieniacz nazwy kości"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Node"
|
||||
msgstr "Unikalny węzeł"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "Zrób unikalny"
|
||||
|
||||
@ -1236,12 +1305,21 @@ msgstr "Filtr"
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Próg"
|
||||
|
||||
msgid "Except Bone Transform"
|
||||
msgstr "Z wyjątkiem transformacji kości"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Utwórz z"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
msgid "Character Ranges"
|
||||
msgstr "Zakresy znaków"
|
||||
|
||||
msgid "Character Margin"
|
||||
msgstr "Margines znaku"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Stratna jakość"
|
||||
|
||||
@ -1272,6 +1350,9 @@ msgstr "Skaluj siatkę"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Przesuń siatkę"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Zaimportuj"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
@ -1287,6 +1368,9 @@ msgstr "Promień"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Merge Angle"
|
||||
msgstr "Kąt scalania normalnych"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zapętlenia"
|
||||
|
||||
@ -1299,6 +1383,9 @@ msgstr "Optymalizator"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Maks. błąd kątowy"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "Mapa kości"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Węzły"
|
||||
|
||||
@ -1455,12 +1542,18 @@ msgstr "Parametry uruchomienia"
|
||||
msgid "Skeleton"
|
||||
msgstr "Szkielet"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Shape"
|
||||
msgstr "Kształt kości"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Separation"
|
||||
msgstr "Separacja"
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość"
|
||||
|
||||
@ -1473,12 +1566,6 @@ msgstr "Czas trwania"
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Kontrola wersji"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "Nazwa wtyczki"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
@ -1497,8 +1584,20 @@ msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Nazewnictwo"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Pospolite"
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "Nazwa wtyczki"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
|
||||
|
||||
msgid "Renderer"
|
||||
msgstr "Renderer"
|
||||
|
||||
msgid "Print GPU Profile"
|
||||
msgstr "Wydrukuj profil GPU"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose stdout"
|
||||
msgstr "Werbalne stdout"
|
||||
@ -1515,6 +1614,9 @@ msgstr "Ukryj wskaźnik powitalny"
|
||||
msgid "XR"
|
||||
msgstr "XR"
|
||||
|
||||
msgid "Default Action Map"
|
||||
msgstr "Domyślna mapa akcji"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Ekran uruchamiania"
|
||||
|
||||
@ -1563,24 +1665,6 @@ msgstr "Projekt"
|
||||
msgid "Assembly Name"
|
||||
msgstr "Nazwa zespołu"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Rozciągnij"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspekt"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fonty"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Czcionki dynamiczne"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Zastosuj nadpróbkowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operacja"
|
||||
|
||||
@ -1605,6 +1689,12 @@ msgstr "Maska kolizji"
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Materiał"
|
||||
|
||||
msgid "Radial Segments"
|
||||
msgstr "Segmenty promieniowe"
|
||||
|
||||
msgid "Rings"
|
||||
msgstr "Pierścienie"
|
||||
|
||||
@ -1641,11 +1731,17 @@ msgstr "Obrót ścieżki"
|
||||
msgid "Path Local"
|
||||
msgstr "Ścieżka lokalna"
|
||||
|
||||
msgid "Path U Distance"
|
||||
msgstr "Odległość U ścieżki"
|
||||
|
||||
msgid "Path Joined"
|
||||
msgstr "Ścieżka dołączona"
|
||||
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
msgid "Language Server"
|
||||
msgstr "Serwer języka"
|
||||
|
||||
msgid "Diffuse Img"
|
||||
msgstr "Rozmycie obrazu"
|
||||
@ -1656,15 +1752,27 @@ msgstr "Współczynnik rozmycia"
|
||||
msgid "Gloss Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik połysku"
|
||||
|
||||
msgid "Specular Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik lustrzany"
|
||||
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Bufory"
|
||||
|
||||
msgid "Materials"
|
||||
msgstr "Materiały"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Name"
|
||||
msgstr "Nazwa sceny"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Animation Names"
|
||||
msgstr "Unikalne nazwy animacji"
|
||||
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animacje"
|
||||
|
||||
msgid "Byte Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie bajtu"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Liczba"
|
||||
|
||||
@ -1719,6 +1827,9 @@ msgstr "Priorytet"
|
||||
msgid "Lightmapping"
|
||||
msgstr "Lightmapping"
|
||||
|
||||
msgid "Region Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar regionu"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie pętli"
|
||||
|
||||
@ -1740,6 +1851,9 @@ msgstr "K1"
|
||||
msgid "K2"
|
||||
msgstr "K2"
|
||||
|
||||
msgid "Spawn Limit"
|
||||
msgstr "Limit odradzania"
|
||||
|
||||
msgid "Allow Object Decoding"
|
||||
msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
|
||||
|
||||
@ -1767,6 +1881,18 @@ msgstr "Nazwy"
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "Ciągi tekstowe"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Headers"
|
||||
msgstr "Nagłówki uzgadniania"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Timeout"
|
||||
msgstr "Limit czasu uzgadniania"
|
||||
|
||||
msgid "Required Features"
|
||||
msgstr "Funkcje wymagane"
|
||||
|
||||
msgid "Optional Features"
|
||||
msgstr "Funkcje opcjonalne"
|
||||
|
||||
msgid "Android"
|
||||
msgstr "Android"
|
||||
|
||||
@ -1779,12 +1905,21 @@ msgstr "Wersja"
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikony"
|
||||
|
||||
msgid "Access Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Dostęp do Wi-Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokalizacja"
|
||||
|
||||
msgid "Notarization"
|
||||
msgstr "Poświadczenie notarialne"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "Wyświetlana nazwa wydawcy"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "GUID produktu"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Kafelki"
|
||||
|
||||
@ -1833,12 +1968,21 @@ msgstr "Wybuchowość"
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr "Losowość"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Promień kuli"
|
||||
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkty"
|
||||
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Min"
|
||||
msgstr "Przyspiesz min"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Max"
|
||||
msgstr "Przyspiesz maks"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Rect"
|
||||
msgstr "Prostokąt widoczności"
|
||||
|
||||
@ -1875,8 +2019,11 @@ msgstr "Obszar"
|
||||
msgid "Bitmask"
|
||||
msgstr "Maska bitowa"
|
||||
|
||||
msgid "Degrees"
|
||||
msgstr "Stopni"
|
||||
|
||||
msgid "Cull Mask"
|
||||
msgstr "Cull Mask"
|
||||
msgstr "Maska usuwania"
|
||||
|
||||
msgid "Modulate"
|
||||
msgstr "Moduluj"
|
||||
@ -1902,9 +2049,18 @@ msgstr "Kości"
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
||||
msgid "Simulation Precision"
|
||||
msgstr "Precyzja symulacji"
|
||||
|
||||
msgid "Wheel"
|
||||
msgstr "Koło"
|
||||
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr "Przejdź"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Ignoruj usuwanie niewidocznych powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
@ -1914,6 +2070,9 @@ msgstr "Pozycja"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronizuj"
|
||||
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Żądanie"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetuj"
|
||||
|
||||
@ -1947,6 +2106,9 @@ msgstr "Dalej"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "Domyślny kształt kursora"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Użyj przyciągania"
|
||||
|
||||
@ -1962,11 +2124,23 @@ msgstr "Tryb ikon"
|
||||
msgid "Step"
|
||||
msgstr "Krok"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgid "Progress Bar Delay"
|
||||
msgstr "Opóźnienie paska postępu"
|
||||
|
||||
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
|
||||
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność włączone"
|
||||
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "Podświetlacz składni"
|
||||
|
||||
msgid "Fill Degrees"
|
||||
msgstr "Stopnie wypełnienia"
|
||||
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Rozwiń"
|
||||
msgstr "Rozszerz"
|
||||
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Indeks Z"
|
||||
@ -1974,9 +2148,18 @@ msgstr "Indeks Z"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Powtórz"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Limit czasu"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Mode"
|
||||
msgstr "Tryb transferu"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Space AA"
|
||||
msgstr "AA w przestrzeni ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Use Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Użyj usuwania niewidocznych powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "SDF"
|
||||
msgstr "SDF"
|
||||
|
||||
@ -1995,6 +2178,12 @@ msgstr "Fizyka 3D"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
msgid "Far Transition"
|
||||
msgstr "Dalekie przejście"
|
||||
|
||||
msgid "Near Transition"
|
||||
msgstr "Bliskie przejście"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
@ -2013,6 +2202,15 @@ msgstr "Separator"
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Podmenu"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "Separator czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar separatora czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator Color"
|
||||
msgstr "Kolor separatora czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Kursor"
|
||||
|
||||
@ -2046,6 +2244,9 @@ msgstr "Miks"
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mgła"
|
||||
|
||||
msgid "Color Correction"
|
||||
msgstr "Korekcja koloru"
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funkcje"
|
||||
|
||||
@ -2061,6 +2262,12 @@ msgstr "Operator"
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
|
||||
|
||||
msgid "Transmittance"
|
||||
msgstr "Przepuszczalność"
|
||||
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "Próbkowanie"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF"
|
||||
msgstr "MSDF"
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2277,15 @@ msgstr "Element"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Format"
|
||||
msgstr "Format transformacji"
|
||||
|
||||
msgid "Parsed Geometry Type"
|
||||
msgstr "Parsowany typ geometrii"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Texture"
|
||||
msgstr "Tekstura normalnych"
|
||||
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
@ -2094,6 +2310,9 @@ msgstr "Lewy dolny róg"
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar obrazu"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
@ -2121,9 +2340,21 @@ msgstr "Stała"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkcja"
|
||||
|
||||
msgid "Use All Surfaces"
|
||||
msgstr "Użyj wszystkich powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "Surface Index"
|
||||
msgstr "Indeks powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Tryb stopni"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Niestandardowe"
|
||||
|
||||
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "Domyślne pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Pan"
|
||||
|
||||
@ -2151,6 +2382,9 @@ msgstr "Fragmenty"
|
||||
msgid "Cull"
|
||||
msgstr "Cull"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure Correct Normals"
|
||||
msgstr "Zapewnij prawidłowe wartości normalnych"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas cieni"
|
||||
|
||||
@ -2163,6 +2397,9 @@ msgstr "GI"
|
||||
msgid "Overrides"
|
||||
msgstr "Nadpisuje"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Space Reflection"
|
||||
msgstr "Odbicie w przestrzeni ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 22:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elizandro Baldin <ejbaldin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicação"
|
||||
@ -212,6 +212,12 @@ msgstr "Nome do Diretório de Usuário Personalizado"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Substituição de Configurações do Projeto"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Loop Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Exibição"
|
||||
|
||||
@ -245,6 +251,9 @@ msgstr "Redimensionável"
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "Sem Bordas"
|
||||
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Sempre no topo"
|
||||
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Transparente"
|
||||
|
||||
@ -273,7 +282,7 @@ msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Barramento"
|
||||
|
||||
msgid "Default Bus Layout"
|
||||
msgstr "Layout de barramento padrão"
|
||||
msgstr "Layout Padrão de Barramento"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
@ -290,6 +299,15 @@ msgstr "Editor"
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Pesquisar em Extensões de Arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Subwindows"
|
||||
msgstr "Subjanelas"
|
||||
|
||||
msgid "Embed Subwindows"
|
||||
msgstr "Subjanelas embutidas"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Física"
|
||||
|
||||
@ -302,6 +320,15 @@ msgstr "Rodar em Thread separada"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depuração"
|
||||
|
||||
@ -369,7 +396,7 @@ msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internacionalização"
|
||||
|
||||
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
|
||||
msgstr "Forçar direção de layout Direita para Esquerda"
|
||||
msgstr "Forçar Direção de Layout Direita para Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
|
||||
@ -380,6 +407,18 @@ msgstr "Temporizadores"
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "Máximo intervalo de busca incremental Msec"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Comum"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fontes"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Fontes Dinâmicas"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Utilizar Oversampling"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Aparato de Renderização"
|
||||
|
||||
@ -401,6 +440,18 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "Máximo de descritores por pool"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Textures"
|
||||
msgstr "Texturas de Canvas"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de Textura Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "Padrão de repetição de textura"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
|
||||
|
||||
@ -426,7 +477,7 @@ msgid "Physics Jitter Fix"
|
||||
msgstr "Correção de Jitter de Física"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Mode"
|
||||
msgstr "Modo do cursor"
|
||||
msgstr "Modo do Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Use Accumulated Input"
|
||||
msgstr "Usar entrada acumulada"
|
||||
@ -609,7 +660,7 @@ msgid "Default Estimate Heuristic"
|
||||
msgstr "Heurística Estimada Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Diagonal Mode"
|
||||
msgstr "Modo diagonal"
|
||||
msgstr "Modo Diagonal"
|
||||
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Semente"
|
||||
@ -695,9 +746,6 @@ msgstr "Escapar espaços reservados"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotação"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
@ -717,7 +765,7 @@ msgid "Out Handle"
|
||||
msgstr "Fora do controle"
|
||||
|
||||
msgid "Handle Mode"
|
||||
msgstr "Modo de manuseio"
|
||||
msgstr "Modo de Manuseio"
|
||||
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "Fluxo"
|
||||
@ -776,15 +824,6 @@ msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Desativar aviso de substituição"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Usar Threads Múltiplas"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Editor de Texto"
|
||||
|
||||
@ -1604,9 +1643,6 @@ msgstr "Esconder Rolagem"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Modelo Customizado"
|
||||
|
||||
@ -1637,6 +1673,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
@ -1713,7 +1752,7 @@ msgid "Face Index"
|
||||
msgstr "Índice da Face da fonte"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformada"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
@ -1847,6 +1886,9 @@ msgstr "Redimensionar Malha"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Malha de Deslocamento"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "NavMesh"
|
||||
msgstr "NavMesh"
|
||||
|
||||
@ -1935,7 +1977,7 @@ msgid "Use External"
|
||||
msgstr "Usar Externo"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Loop"
|
||||
msgstr "Modo Repetição"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Custom Tracks"
|
||||
msgstr "Manter Faixas Personalizadas"
|
||||
@ -2000,6 +2042,9 @@ msgstr "Utilizar Peles com Nome"
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Trimming"
|
||||
msgstr "Aparar"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "Remover Trilhas Sem mudança"
|
||||
|
||||
@ -2261,9 +2306,6 @@ msgstr "Duração"
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Controle de Versão"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "Nome do Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome do Usuário"
|
||||
|
||||
@ -2291,6 +2333,15 @@ msgstr "Padrão de \"Self Name\" do Callback"
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Caixa do Nome da Cena"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Usar Threads Múltiplas"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "Nome do Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
|
||||
|
||||
@ -2363,9 +2414,6 @@ msgstr "Sincronização Vertical (V-Sync)"
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "Modo V-Sync"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Comum"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -2501,45 +2549,6 @@ msgstr "Nome de Montagem"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Diretório da Solução"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Loop Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Subwindows"
|
||||
msgstr "Subjanelas"
|
||||
|
||||
msgid "Embed Subwindows"
|
||||
msgstr "Subjanelas embutidas"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fontes"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Fontes Dinâmicas"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Utilizar Oversampling"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Textures"
|
||||
msgstr "Texturas de Canvas"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de Textura Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "Padrão de repetição de textura"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operação"
|
||||
|
||||
@ -3981,7 +3990,7 @@ msgid "Area Mask"
|
||||
msgstr "Máscara de Área"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Mode"
|
||||
msgstr "Mode de Cópia"
|
||||
msgstr "Modo de Cópia"
|
||||
|
||||
msgid "Anchor Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Âncora"
|
||||
@ -3993,13 +4002,13 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
msgstr "Superior"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Embaixo"
|
||||
msgstr "Inferior"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothed"
|
||||
msgstr "Suavizado"
|
||||
@ -4019,6 +4028,9 @@ msgstr "Limites de Desenho"
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Mode"
|
||||
msgstr "Desativar Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
@ -4580,6 +4592,9 @@ msgstr "Limiar Tesoura Alfa"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
msgid "Outline Modulate"
|
||||
msgstr "Contorno Modular"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
@ -4682,12 +4697,18 @@ msgstr "Quaternio"
|
||||
msgid "Basis"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
msgid "Top Level"
|
||||
msgstr "Nível Superior"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidade"
|
||||
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Parent"
|
||||
msgstr "Visibilidade do Pai"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Rotação"
|
||||
|
||||
@ -4935,20 +4956,68 @@ msgid "Pairs"
|
||||
msgstr "Pares"
|
||||
|
||||
msgid "Can Add Swatches"
|
||||
msgstr "Pode adicionar amostras"
|
||||
msgstr "Pode Ad. Amostras"
|
||||
|
||||
msgid "Clip Contents"
|
||||
msgstr "Recortar Conteúdos"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Minimum Size"
|
||||
msgstr "Tam. Mín. Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Layout Direction"
|
||||
msgstr "Direção do Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Layout Mode"
|
||||
msgstr "Modo do Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Anchors Preset"
|
||||
msgstr "Âncoras Predefinidas"
|
||||
|
||||
msgid "Anchor Points"
|
||||
msgstr "Pontos de Ancoragem"
|
||||
|
||||
msgid "Anchor Offsets"
|
||||
msgstr "Deslocamento de Ancoragem"
|
||||
|
||||
msgid "Grow Direction"
|
||||
msgstr "Direção do Aumento"
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento do Pivô"
|
||||
|
||||
msgid "Container Sizing"
|
||||
msgstr "Dimensionamento do Contêiner"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Ratio"
|
||||
msgstr "Taxa de Estiramento"
|
||||
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr "Localização"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Translate"
|
||||
msgstr "Auto Traduzir"
|
||||
|
||||
msgid "Localize Numeral System"
|
||||
msgstr "Localizar Sistema Numérico"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Dica de Ferramenta"
|
||||
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Foco"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbor Left"
|
||||
msgstr "Vizinho Esquerdo"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbor Top"
|
||||
msgstr "Vizinho Superior"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbor Right"
|
||||
msgstr "Vizinho Direito"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbor Bottom"
|
||||
msgstr "Vizinho Inferior"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
@ -4959,11 +5028,17 @@ msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Force Pass Scroll Events"
|
||||
msgstr "Forçar passagem de eventos de rolagem"
|
||||
msgstr "Forçar Eventos de Rolagem"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "Forma do Cursor Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcut Context"
|
||||
msgstr "Atalho de Contexto"
|
||||
|
||||
msgid "Type Variation"
|
||||
msgstr "Variação de Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Root Subfolder"
|
||||
msgstr "Subpasta Raiz"
|
||||
|
||||
@ -5159,12 +5234,27 @@ msgstr "Auto Modular"
|
||||
msgid "Show Behind Parent"
|
||||
msgstr "Mostrar Atrás do Pai"
|
||||
|
||||
msgid "Clip Children"
|
||||
msgstr "Fixar Filhos"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mask"
|
||||
msgstr "Máscara de Luz"
|
||||
msgstr "Máscara Leve"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Layer"
|
||||
msgstr "Camada Visível"
|
||||
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Ordenação"
|
||||
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Índice Z"
|
||||
|
||||
msgid "Z as Relative"
|
||||
msgstr "Z Relativo"
|
||||
|
||||
msgid "Y Sort Enabled"
|
||||
msgstr "Ordenação Y"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
@ -5195,6 +5285,9 @@ msgstr "Separador Num. de Nome de Nó"
|
||||
msgid "Node Name Casing"
|
||||
msgstr "Nome do Nós (Maiúsculas/Minúsculas)"
|
||||
|
||||
msgid "Editor Description"
|
||||
msgstr "Descrição do Editor"
|
||||
|
||||
msgid "Multiplayer Poll"
|
||||
msgstr "Registrador Multiplayer"
|
||||
|
||||
@ -5327,6 +5420,9 @@ msgstr "Separação Horizontal"
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Seta"
|
||||
|
||||
msgid "Modulate Arrow"
|
||||
msgstr "Modular Seta"
|
||||
|
||||
msgid "Radio Unchecked"
|
||||
msgstr "Radio não selecionado"
|
||||
|
||||
@ -5378,6 +5474,9 @@ msgstr "De cima para baixo"
|
||||
msgid "Embedded Border"
|
||||
msgstr "Borda Integrada"
|
||||
|
||||
msgid "Title Outline Modulate"
|
||||
msgstr "Modular Contorno do Título"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
@ -5777,6 +5876,9 @@ msgstr "Cor do Horizonte"
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Capa"
|
||||
|
||||
msgid "Cover Modulate"
|
||||
msgstr "Modular Capa"
|
||||
|
||||
msgid "Panorama"
|
||||
msgstr "'Panorama'"
|
||||
|
||||
@ -5849,6 +5951,9 @@ msgstr "Dados Personalizados"
|
||||
msgid "Alternative Level"
|
||||
msgstr "Nível Alternativo"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Layout"
|
||||
msgstr "Layout do Tile"
|
||||
|
||||
msgid "UV Clipping"
|
||||
msgstr "Corte UV"
|
||||
|
||||
@ -5876,6 +5981,9 @@ msgstr "Probabilidade"
|
||||
msgid "Output Port for Preview"
|
||||
msgstr "Porta de Saída para Preview"
|
||||
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr "Modos"
|
||||
|
||||
msgid "Parameter Name"
|
||||
msgstr "Nome do Parâmetro"
|
||||
|
||||
@ -5906,6 +6014,9 @@ msgstr "Personalizar"
|
||||
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "MSDF Fonte Default"
|
||||
|
||||
msgid "LCD Subpixel Layout"
|
||||
msgstr "Layout de Subpixel LCD"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Reprodução"
|
||||
|
||||
@ -6059,6 +6170,9 @@ msgstr "GI"
|
||||
msgid "Overrides"
|
||||
msgstr "Sobrescreve"
|
||||
|
||||
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
|
||||
msgstr "Usar Filtro Mipmap Mais Próximo"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dima Koshel <form.eater@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@ -183,6 +183,12 @@ msgstr "Имя собственной директории данных поль
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Переопределение Настроек проекта"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Тип основного цикла"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Автоподтверждение выхода"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Дисплей"
|
||||
|
||||
@ -192,21 +198,42 @@ msgstr "Окно"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Width"
|
||||
msgstr "Ширина окна предпросмотра"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position Type"
|
||||
msgstr "Тип глобальной позиции"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position"
|
||||
msgstr "Начальная позиция"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Screen"
|
||||
msgstr "Начальный экран"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Изменяемый размер"
|
||||
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "Без границ"
|
||||
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Всегда сверху"
|
||||
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Прозрачный"
|
||||
|
||||
msgid "No Focus"
|
||||
msgstr "Не фокусировать"
|
||||
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "Переопределение ширины окна"
|
||||
|
||||
msgid "Window Height Override"
|
||||
msgstr "Переопределение высоту окна"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "Энергосбережение"
|
||||
|
||||
@ -216,9 +243,15 @@ msgstr "Не выключать экран"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Основное"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Скрипт"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Физика"
|
||||
|
||||
@ -228,6 +261,15 @@ msgstr "2D"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Растяжение"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Соотношение"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштабировать"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Отладка"
|
||||
|
||||
@ -237,6 +279,9 @@ msgstr "Настройки"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Сжатие"
|
||||
|
||||
msgid "Compression Level"
|
||||
msgstr "Уровень сжатия"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Обработчик падений"
|
||||
|
||||
@ -255,9 +300,24 @@ msgstr "Лимиты"
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Общий"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифты"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Динамические шрифты"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Использовать передискретизацию"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстуры"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
|
||||
|
||||
@ -432,9 +492,6 @@ msgstr "Суффикс"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Поворот"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштабировать"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
@ -501,12 +558,6 @@ msgstr "Показывать скрытые файлы"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Отключить предупреждение о перезаписи"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Реимпорт недостающих импортированных файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Текстовый редактор"
|
||||
|
||||
@ -628,7 +679,7 @@ msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Пресет"
|
||||
msgstr "Набор"
|
||||
|
||||
msgid "Base Color"
|
||||
msgstr "Базовый цвет"
|
||||
@ -1191,9 +1242,6 @@ msgstr "Плоская"
|
||||
msgid "Hide Slider"
|
||||
msgstr "Скрыть Slider"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Пользовательский шаблон"
|
||||
|
||||
@ -1221,6 +1269,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Путь экспорта"
|
||||
|
||||
@ -1305,6 +1356,9 @@ msgstr "Масштаб сетки"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Смещение сетки"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
@ -1441,7 +1495,7 @@ msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "Доступные URL"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
msgstr "Не задано"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
@ -1536,6 +1590,9 @@ msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Основные аргументы запуска"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Реимпорт недостающих импортированных файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
|
||||
|
||||
@ -1581,9 +1638,6 @@ msgstr "Ориентация"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Вертикальная синхронизация"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Общий"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "Стандартный вывод"
|
||||
|
||||
@ -1662,30 +1716,6 @@ msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказк
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Тип основного цикла"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Растяжение"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Соотношение"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Автоподтверждение выхода"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифты"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Динамические шрифты"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Использовать передискретизацию"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстуры"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Операция"
|
||||
|
||||
@ -3816,9 +3846,15 @@ msgstr "Белый"
|
||||
msgid "Max Steps"
|
||||
msgstr "Макс шагов"
|
||||
|
||||
msgid "SSAO"
|
||||
msgstr "SSAO"
|
||||
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr "Деталь"
|
||||
|
||||
msgid "SSIL"
|
||||
msgstr "SSIL"
|
||||
|
||||
msgid "Glow"
|
||||
msgstr "Свечение"
|
||||
|
||||
@ -4185,6 +4221,21 @@ msgstr "Отражения"
|
||||
msgid "Overrides"
|
||||
msgstr "Переопределить"
|
||||
|
||||
msgid "Decals"
|
||||
msgstr "Декали"
|
||||
|
||||
msgid "Light Projectors"
|
||||
msgstr "Прожекторы света"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Rays per Thread"
|
||||
msgstr "Лучи окклюзии на поток"
|
||||
|
||||
msgid "Roughness Quality"
|
||||
msgstr "Качество шероховатости"
|
||||
|
||||
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
|
||||
msgstr "Шкала глубины подповерхностного рассеяния"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer Size"
|
||||
msgstr "Размер буфера"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Black <ebubekir23atalay@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -192,18 +192,39 @@ msgstr "Odak Yok"
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "Pencere Genişliğini Geçersiz Kıl"
|
||||
|
||||
msgid "Window Height Override"
|
||||
msgstr "Pencere Yüksekliğinin Üzerine Yazma"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "Enerji Tasarrufu"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Ekranı Açık Tut"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Veri Yolları"
|
||||
|
||||
msgid "Default Bus Layout"
|
||||
msgstr "Varsayılan Veriyolu Düzeni"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
msgid "2D Panning Strength"
|
||||
msgstr "2D Kaydırma Keskinliği"
|
||||
|
||||
msgid "3D Panning Strength"
|
||||
msgstr "3D Kaydırma Keskinliği"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyici"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Betik"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fizik"
|
||||
|
||||
@ -213,6 +234,9 @@ msgstr "2D"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ölçekle"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Hata Ayıklama"
|
||||
|
||||
@ -231,6 +255,12 @@ msgstr "Oluşturucu"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limitler"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Yaygın"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Yazı Tipleri"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
@ -405,9 +435,6 @@ msgstr "Son Ek"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotasyon"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ölçekle"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
@ -468,12 +495,6 @@ msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Üzerine Yazma Uyarısını Devre Dışı Bırak"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "İçe Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Eksik Dosyaları Yeniden İçe Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Metin Editörü"
|
||||
|
||||
@ -1131,9 +1152,6 @@ msgstr "Düz"
|
||||
msgid "Hide Slider"
|
||||
msgstr "Kaydırıcıyı Gizle"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Özel Şablon"
|
||||
|
||||
@ -1161,6 +1179,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
|
||||
|
||||
@ -1236,6 +1257,9 @@ msgstr "Mesh Ölçeği"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh Kaydırma"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "İçe Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
@ -1380,15 +1404,15 @@ msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Oynatma Argümanları"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Eksik Dosyaları Yeniden İçe Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Sürücü"
|
||||
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "İş parçacıkları"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Yaygın"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Varsayılanlar"
|
||||
|
||||
@ -1410,9 +1434,6 @@ msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Proje"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Yazı Tipleri"
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Tutunma"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Spodin <gravin1904@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 00:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
@ -83,6 +83,12 @@ msgstr "Нетипова назва каталогу користувача"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "Перевизначення параметрів проєкту"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Знайти тип вузла"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Автоматично виходити"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Показ"
|
||||
|
||||
@ -179,6 +185,15 @@ msgstr "Запуск на окремому потоці"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "Просторова графіка"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Розтягнути"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Аспект"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Діагностика"
|
||||
|
||||
@ -257,6 +272,18 @@ msgstr "Таймери"
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "Максимальний інтервал інкрементального пошуку, мсек"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифти"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Динамічні шрифти"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Передискретизація"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Пристрій рендерингу"
|
||||
|
||||
@ -278,6 +305,9 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "Макс. кількість дескрипторів на пул"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстури"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Режим низького використання процесора"
|
||||
|
||||
@ -560,9 +590,6 @@ msgstr "Пропустити заповнювачі"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значення"
|
||||
|
||||
@ -647,15 +674,6 @@ msgstr "Показувати приховані файли"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Вимкнути попередження про перезапис"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Повторно імпортувати пропущені імпортовані файли"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Використання кількох потоків"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Текстовий редактор"
|
||||
|
||||
@ -1561,12 +1579,6 @@ msgstr "Приховати повзунок"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експортування"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Нетиповий шаблон"
|
||||
|
||||
@ -1597,6 +1609,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експортування"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Шлях експорту"
|
||||
|
||||
@ -1765,6 +1780,9 @@ msgstr "Зміщення сітки"
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "Оптимізувати сітку"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "Пропустити імпорт"
|
||||
|
||||
@ -2095,6 +2113,15 @@ msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчува
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Регістр назв сцени"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Повторно імпортувати пропущені імпортовані файли"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Використання кількох потоків"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
|
||||
|
||||
@ -2140,9 +2167,6 @@ msgstr "Орієнтація"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Верт. синхронізація"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -2224,30 +2248,6 @@ msgstr "Назва збірки"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Каталог проєкту"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "Знайти тип вузла"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Розтягнути"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "Аспект"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "Автоматично виходити"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифти"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "Динамічні шрифти"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "Передискретизація"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстури"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
@ -5482,6 +5482,9 @@ msgstr "Місцевості"
|
||||
msgid "Custom Data"
|
||||
msgstr "Спеціальні дані"
|
||||
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "Сцена"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Транспонувати"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 02:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
@ -142,6 +142,15 @@ msgstr "自定义用户目录名称"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "项目设置覆盖"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "主循环类型"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "自动接受退出"
|
||||
|
||||
msgid "Quit on Go Back"
|
||||
msgstr "返回时退出"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
@ -212,10 +221,10 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
msgid "2D Panning Strength"
|
||||
msgstr "2D 平移强度"
|
||||
msgstr "2D 声像强度"
|
||||
|
||||
msgid "3D Panning Strength"
|
||||
msgstr "3D 平移强度"
|
||||
msgstr "3D 声像强度"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "编辑器"
|
||||
@ -226,6 +235,12 @@ msgstr "脚本"
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "搜索文件扩展名"
|
||||
|
||||
msgid "Subwindows"
|
||||
msgstr "子窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Embed Subwindows"
|
||||
msgstr "嵌入式子窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "物理"
|
||||
|
||||
@ -238,6 +253,15 @@ msgstr "在独立的线程上运行"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "拉伸"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "调试"
|
||||
|
||||
@ -316,6 +340,21 @@ msgstr "计时器"
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "增量搜索最大间隔(毫秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "通用"
|
||||
|
||||
msgid "Snap Controls to Pixels"
|
||||
msgstr "控件像素吸附"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "动态字体"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "使用过采样"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "渲染设备"
|
||||
|
||||
@ -337,6 +376,18 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "单池最大描述符数"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Textures"
|
||||
msgstr "画布纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Filter"
|
||||
msgstr "默认纹理过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "默认纹理重复"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "低处理器使用模式"
|
||||
|
||||
@ -527,7 +578,7 @@ msgid "Resource"
|
||||
msgstr "资源"
|
||||
|
||||
msgid "Local to Scene"
|
||||
msgstr "本地于场景"
|
||||
msgstr "本地化到场景"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "路径"
|
||||
@ -643,9 +694,6 @@ msgstr "跳过占位符"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
@ -730,15 +778,6 @@ msgstr "显示隐藏文件"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "禁用覆盖警告"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "使用多线程"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "文本编辑器"
|
||||
|
||||
@ -1642,12 +1681,6 @@ msgstr "隐藏滑动条"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "将文本资源转换为二进制"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "自定义模板"
|
||||
|
||||
@ -1678,6 +1711,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
@ -1897,6 +1933,9 @@ msgstr "偏移网格"
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "优化网格"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "跳过导入"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2288,7 @@ msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
|
||||
msgstr "保存时自动重新加载并解析脚本"
|
||||
|
||||
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
|
||||
msgstr "场景变化时打开主要脚本"
|
||||
msgstr "场景变化时打开主导脚本"
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "外部"
|
||||
@ -2341,12 +2380,6 @@ msgstr "时长"
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "插件名"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "启动时自动加载"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
@ -2374,6 +2407,21 @@ msgstr "默认信号回调为自身名称"
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "场景名称大小写"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
|
||||
|
||||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "使用多线程"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "将文本资源转换为二进制"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "插件名"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "启动时自动加载"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "显示场景树根选择"
|
||||
|
||||
@ -2455,9 +2503,6 @@ msgstr "垂直同步"
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "垂直同步模式"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "通用"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "标准输出"
|
||||
|
||||
@ -2602,51 +2647,6 @@ msgstr "程序集名称"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "解决方案目录"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "主循环类型"
|
||||
|
||||
msgid "Subwindows"
|
||||
msgstr "子窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Embed Subwindows"
|
||||
msgstr "嵌入式子窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "拉伸"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "自动接受退出"
|
||||
|
||||
msgid "Quit on Go Back"
|
||||
msgstr "返回时退出"
|
||||
|
||||
msgid "Snap Controls to Pixels"
|
||||
msgstr "控件像素吸附"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "动态字体"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "使用过采样"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Textures"
|
||||
msgstr "画布纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Filter"
|
||||
msgstr "默认纹理过滤"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "默认纹理重复"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -4240,6 +4240,9 @@ msgstr "底"
|
||||
msgid "Smoothed"
|
||||
msgstr "平滑"
|
||||
|
||||
msgid "Position Smoothing"
|
||||
msgstr "位置平滑"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Smoothing"
|
||||
msgstr "旋转平滑"
|
||||
|
||||
@ -6547,9 +6550,6 @@ msgstr "字形标志"
|
||||
msgid "Relative Index"
|
||||
msgstr "相对索引"
|
||||
|
||||
msgid "Bbcode Enabled"
|
||||
msgstr "启用 Bbcode"
|
||||
|
||||
msgid "Fit Content"
|
||||
msgstr "适配内容"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric K <eric900601@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 00:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leo <leowong1220@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "應用"
|
||||
@ -91,6 +91,12 @@ msgstr "自訂使用者目錄名稱"
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "覆寫專案設定"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "主迴圈類型"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "自動接受退出"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
@ -133,6 +139,15 @@ msgstr "2D"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "伸縮"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "方位"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "偵錯"
|
||||
|
||||
@ -160,6 +175,18 @@ msgstr "強制畫面佈局由右至左"
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "圖形使用者介面"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "常見"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "字體"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "動態字體"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "使用過取樣"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
@ -361,9 +388,6 @@ msgstr "後綴"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋轉"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
@ -430,12 +454,6 @@ msgstr "顯示隱藏的檔案"
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "停用覆寫警告"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "匯入"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "重新匯入已匯入的遺失檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "文字編輯器"
|
||||
|
||||
@ -1138,9 +1156,6 @@ msgstr "平面"
|
||||
msgid "Hide Slider"
|
||||
msgstr "隱藏拖曳條"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "匯出"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "自訂模板"
|
||||
|
||||
@ -1168,6 +1183,9 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "匯出"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "匯出路徑"
|
||||
|
||||
@ -1246,6 +1264,9 @@ msgstr "縮放網格"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "匯入"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
||||
@ -1474,6 +1495,9 @@ msgstr "SSH私鑰路徑"
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "主執行引數"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "重新匯入已匯入的遺失檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "顯示場景樹的根選擇"
|
||||
|
||||
@ -1519,9 +1543,6 @@ msgstr "方向"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "垂直同步"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "常見"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "標準輸出"
|
||||
|
||||
@ -1597,27 +1618,6 @@ msgstr "工具提示位置偏移"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "專案"
|
||||
|
||||
msgid "Main Loop Type"
|
||||
msgstr "主迴圈類型"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "伸縮"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect"
|
||||
msgstr "方位"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||||
msgstr "自動接受退出"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "字體"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||||
msgstr "動態字體"
|
||||
|
||||
msgid "Use Oversampling"
|
||||
msgstr "使用過取樣"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user