i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit 9099ac39cf)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2023-04-04 00:33:24 +02:00
parent 9dcfdc2051
commit ef025711a6
37 changed files with 45278 additions and 3223 deletions

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 01:56+0000\n"
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/de/>\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@ -143,6 +143,12 @@ msgstr "Eigener Nutzerverzeichnisname"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Projekteinstellungsüberbrückung"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Typ der Hauptschleife"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@ -239,6 +245,15 @@ msgstr "In separatem Thread ausführen"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
msgid "Aspect"
msgstr "Verhältnis"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
@ -308,6 +323,21 @@ msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Maximales Intervall für inkrementelle Suche in ms"
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Dynamische Schriftarten"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Oversampling verwenden"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Rendering-Backend"
@ -329,6 +359,9 @@ msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Max Deskriptoren pro Pool"
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus"
@ -548,9 +581,6 @@ msgstr "Suffix"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@ -617,12 +647,6 @@ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Überschreibenwarnung deaktivieren"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
@ -986,6 +1010,9 @@ msgstr "3D-Griffe"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Grifffarben"
msgid "Instantiated"
msgstr "Instanziiert"
msgid "Joint"
msgstr "Gelenk"
@ -1337,12 +1364,6 @@ msgstr "Regler ausblenden"
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Textressourcen in Binärformat konvertieren"
msgid "Custom Template"
msgstr "Eigene Vorlage"
@ -1373,6 +1394,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@ -1394,6 +1418,9 @@ msgstr "Kantenglättung"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Mipmaps generieren"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Mehrkanaliges signiertes Distanzfeld"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "System-Fallback erlauben"
@ -1428,7 +1455,7 @@ msgid "Variation"
msgstr "Variation"
msgid "Transform"
msgstr "Transform, Tranformation, Transformierung?"
msgstr "Transformation"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
@ -1493,6 +1520,9 @@ msgstr "Mesh skalieren"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Mesh verschieben"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Skip Import"
msgstr "Import überspringen"
@ -1661,6 +1691,9 @@ msgstr "Partikel"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Reflexionssonde"
msgid "Decal"
msgstr "Decal"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Gelenk Körper A"
@ -1745,6 +1778,12 @@ msgstr "Namensgebung"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Textressourcen in Binärformat konvertieren"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen"
@ -1796,9 +1835,6 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
msgid "stdout"
msgstr "Standardausgabe"
@ -1889,30 +1925,6 @@ msgstr "Assembly-Name"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Solution-Verzeichnis"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Typ der Hauptschleife"
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
msgid "Aspect"
msgstr "Verhältnis"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Dynamische Schriftarten"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Oversampling verwenden"
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
@ -4779,7 +4791,7 @@ msgid "Diffuse"
msgstr "Zerstreuen"
msgid "NormalMap"
msgstr "Normal-Map"
msgstr "NormalMap"
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Ansichtsfenster folgen"
@ -5681,6 +5693,9 @@ msgstr "Näherungsausblenden"
msgid "Distance"
msgstr "Distanz"
msgid "MSDF"
msgstr "MSDF"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Lightmap-Größenhinweis"

View File

@ -97,9 +97,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Federico Sebastián Florentin <federicoflorentin6@gmail."
"com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -107,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -148,6 +147,12 @@ msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Anulación de la Configuración del Proyecto"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
@ -211,6 +216,9 @@ msgstr "Audio"
msgid "Buses"
msgstr "Buses"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Esquema de bus por defecto"
msgid "General"
msgstr "General"
@ -230,7 +238,7 @@ msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Buscar en Extensiones de Archivos"
msgid "Physics"
msgstr "Física"
msgstr "Físicas"
msgid "2D"
msgstr "2D"
@ -241,6 +249,15 @@ msgstr "Ejecutar en Hilo Separado"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
@ -272,7 +289,7 @@ msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderización"
msgstr "Renderizado"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion Culling"
@ -298,6 +315,18 @@ msgstr "Temporizadores"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Intervalo Máximo de Busqueda Incremental ms"
msgid "Common"
msgstr "Más información"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Fuentes Dinámicas"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usar Sobremuestreo"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Dispositivo de Renderizado"
@ -310,6 +339,9 @@ msgstr "Tamaño Máximo (MB)"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
@ -496,9 +528,6 @@ msgstr "Sufijo"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -565,12 +594,6 @@ msgstr "Mostrar Archivos Ocultos"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Deshabilitar La Advertencia De Sobrescritura"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimportar Archivos Importados Faltantes"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Textos"
@ -757,6 +780,9 @@ msgstr "Árbol de Escenas"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Comenzar Diálogo de Creación Expandido"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Auto Expandir a Seleccionado"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Siempre Mostrar Carpetas"
@ -1267,9 +1293,6 @@ msgstr "Ocultar Deslizador"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Custom Template"
msgstr "Plantilla Personalizada"
@ -1297,6 +1320,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export Path"
msgstr "Ruta de Exportación"
@ -1393,6 +1419,9 @@ msgstr "Escalar Mesh"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Offset de Mesh"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
@ -1645,6 +1674,9 @@ msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
msgid "Naming"
msgstr "Nombrando"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimportar Archivos Importados Faltantes"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostrar Selección de la Raíz del Árbol de Escenas"
@ -1702,9 +1734,6 @@ msgstr "Orientación"
msgid "V-Sync"
msgstr "Sincronización Vertical"
msgid "Common"
msgstr "Más información"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
@ -1804,30 +1833,6 @@ msgstr "Nombre del Conjunto"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Directorio de Soluciones"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Fuentes Dinámicas"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usar Sobremuestreo"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
@ -4646,7 +4651,7 @@ msgid "Light Mask"
msgstr "Máscara de Luz"
msgid "Z Index"
msgstr "Índice Z"
msgstr "Z Index"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@ -5728,9 +5733,21 @@ msgstr "Cámara Activa"
msgid "Default Font"
msgstr "Fuente Predeterminada"
msgid "Custom Data"
msgstr "Datos Personalizados"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
msgid "Texture Origin"
msgstr "Origen de Textura"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Origen de Ordenación Y"
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
msgid "Modes"
msgstr "Modos"

View File

@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Godot Trad FR <godottrad@mailo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Rémy Lapointe <remy-lapointe@hotmail.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Application"
@ -164,6 +164,12 @@ msgstr "Nom du Répertoire Utilisateur Personnalisé"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Remplacement Des Paramètres du Projet"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Type de boucle principale"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Accepter automatiquement la fermeture"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@ -224,6 +230,12 @@ msgstr "Garder l'écran actif"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Buses"
msgstr "Bus"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Disposition de bus par défaut"
msgid "General"
msgstr "Général"
@ -242,6 +254,12 @@ msgstr "Script"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Rechercher dans les extensions de fichier"
msgid "Subwindows"
msgstr "Sous-fenêtres"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Intégrer les sous-fenêtres"
msgid "Physics"
msgstr "Physique"
@ -254,6 +272,15 @@ msgstr "Exécuter sur un thread différent"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Étirement"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspect"
msgid "Scale"
msgstr "Mode mise à l'échelle"
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
@ -263,6 +290,9 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Profiler"
msgstr "Profileur"
msgid "Max Functions"
msgstr "Maximum de fonctions"
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
@ -272,6 +302,9 @@ msgstr "Formats"
msgid "Zstd"
msgstr "Zstandard"
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Matching longue distance"
msgid "Compression Level"
msgstr "Niveau de compression"
@ -311,6 +344,18 @@ msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "Chronomètres"
msgid "Common"
msgstr "Commun"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Polices Dynamiques"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Utiliser le suréchantillonnage"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Matériel de rendu"
@ -326,6 +371,18 @@ msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Descripteurs maximums par Pool"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Textures de canvas"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Filtre de texture par défaut"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Répétition de texture par défaut"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Mode d'utilisation du processeur bas en ressources"
@ -479,6 +536,9 @@ msgstr "Gros-boutiste"
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
msgid "Remote FS"
msgstr "Système de fichier distant"
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de page"
@ -554,6 +614,9 @@ msgstr "TCP"
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Expiration de tentative de connexion (sec)"
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr "Tampon Max (puissance de 2)"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
@ -611,9 +674,6 @@ msgstr "Ignorer les substituts"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
msgid "Scale"
msgstr "Mode mise à l'échelle"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@ -695,15 +755,6 @@ msgstr "Afficher les fichiers cachés"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Désactiver l'avertissement de réécriture"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Réimporter les fichiers importés manquants"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Utiliser le multitâche"
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
@ -1565,12 +1616,6 @@ msgstr "Cacher la barre de défilement"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Convertir les ressources texte en binaire lors de l'exportation"
msgid "Custom Template"
msgstr "Modèle Personnalisé"
@ -1598,6 +1643,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@ -1619,6 +1667,21 @@ msgstr "Anticrénelage"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Générer des Mipmaps"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Champ de Distance Signé Multicanal"
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr "Intervalle de pixel MSDF"
msgid "MSDF Size"
msgstr "Taille MSDF"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Autoriser une valeur de repli système"
msgid "Force Autohinter"
msgstr "Forcer l'optimisation de rendu automatique"
msgid "Hinting"
msgstr "Suggestion"
@ -1637,6 +1700,12 @@ msgstr "Support de langues"
msgid "Script Support"
msgstr "Support de scripts"
msgid "OpenType Features"
msgstr "Fonctionnalités OpenType"
msgid "Fallbacks"
msgstr "Valeurs de repli"
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
@ -1649,9 +1718,15 @@ msgstr "Taille de Contour"
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
msgid "OpenType"
msgstr "OpenType"
msgid "Embolden"
msgstr "Mettre en gras"
msgid "Face Index"
msgstr "Index de fonte"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
@ -1682,9 +1757,15 @@ msgstr "Nom du squelette"
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Appliquer les transformations de nœud"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Normaliser les pistes de position"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Remplacer l'axe"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Réparer la silhouette"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@ -1700,12 +1781,18 @@ msgstr "Ajustement de la hauteur de base"
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Retirer les pistes"
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Positions non importantes"
msgid "Create From"
msgstr "Créer à Partir de"
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"
msgid "Character Ranges"
msgstr "Intervalles de caractères"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
@ -1766,12 +1853,18 @@ msgstr "Décalage du maillage"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Optimiser le maillage"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Skip Import"
msgstr "Passer l'import"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
msgid "Body Type"
msgstr "Type de corps"
msgid "Shape Type"
msgstr "Type de forme"
@ -1787,15 +1880,36 @@ msgstr "Précision"
msgid "Max Concavity"
msgstr "Concavité maximale"
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "Biais de rognage des plans de symétrie"
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr "Biais de rognage des axes de révolution"
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr "Volume minimal par coque convexe"
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr "Nombre maximal de sommets par coque convexe"
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "Sous-échantillonnage de plan"
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr "Sous-échantillonnage des coques convexes"
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Normaliser le maillage"
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Approximation des coques convexes"
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Nombre max. de coques convexes"
msgid "Primitive"
msgstr "Primitif"
@ -1817,12 +1931,24 @@ msgstr "Enregistrer vers un fichier"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Make Streamable"
msgstr "Rendre diffusable"
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Maillages d'ombres"
msgid "Lightmap UV"
msgstr "Lightmap UV"
msgid "LODs"
msgstr "Niveaux de détails"
msgid "Normal Split Angle"
msgstr "Angle de séparation des normales"
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Angle de fusion des normales"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Mode de bouclage"
@ -1832,9 +1958,18 @@ msgstr "Conserver les pistes personnalisées"
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimiseur"
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Tolérance d'erreur de vélocité maximale"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Erreur Angulaire Max"
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Tolérance d'erreur de précision maximale"
msgid "Import Tracks"
msgstr "Importer les pistes"
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
@ -1877,6 +2012,12 @@ msgstr "Utiliser les enveloppes nommées"
msgid "FPS"
msgstr "IPS"
msgid "Trimming"
msgstr "Rognage"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Retirer les pistes immuables"
msgid "Import Script"
msgstr "Importer un script"
@ -1886,6 +2027,9 @@ msgstr "Carte de normales"
msgid "Roughness"
msgstr "Dureté"
msgid "Src Normal"
msgstr "Normale source"
msgid "Process"
msgstr "Processus"
@ -1910,6 +2054,9 @@ msgstr "Limite de taille"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Détecter la 3D"
msgid "Compress To"
msgstr "Compresser vers"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
@ -1967,6 +2114,12 @@ msgstr "Utiliser le multitâche"
msgid "Available URLs"
msgstr "URLs disponibles"
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Index du groupe actuel"
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Index de l'os actuel"
msgid "Unset"
msgstr "Non défini"
@ -1998,7 +2151,7 @@ msgid "Reflection Probe"
msgstr "Sonde de réflexion"
msgid "Decal"
msgstr "Décalcomanie"
msgstr "Décalque"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Jointure Corps A"
@ -2018,6 +2171,15 @@ msgstr "Opacité des manipulateurs"
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Afficher le manipulateur de rotation dans le viewport"
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Afficher le manipulateur de navigation dans la fenêtre d'affichage"
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "Recharger et parcourir les scripts automatiquement à l'enregistrement"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Ouvrir le script principal lors d'un changement de scène"
msgid "External"
msgstr "Externe"
@ -2051,6 +2213,12 @@ msgstr "Squelette"
msgid "Selected Bone"
msgstr "Os sélectionné"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Paramètres du manipulateur"
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Longueur des axes d'os"
msgid "Bone Shape"
msgstr "Forme des os"
@ -2060,6 +2228,9 @@ msgstr "Langue de shader"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr "Considérer les avertissements comme des erreurs"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -2072,6 +2243,12 @@ msgstr "Marges"
msgid "Separation"
msgstr "Séparation"
msgid "Texture Region Size"
msgstr "Taille de région de texture"
msgid "Atlas Coords"
msgstr "Coordonnées d'atlas"
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Taille dans l'atlas"
@ -2081,6 +2258,12 @@ msgstr "ID alternatif"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
msgid "Frames Count"
msgstr "Nombre de frames"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de version"
@ -2108,12 +2291,42 @@ msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Notation du nom de la scène"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Réimporter les fichiers importés manquants"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Utiliser le multitâche"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Convertir les ressources texte en binaire lors de l'exportation"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nom du plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Chargement automatique au démarrage"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Afficher la sélection de la racine de la hiérarchie de la scène"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Utiliser la sélection racine des favoris"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Vider stdout à l'impression"
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "Limite de caractères par seconde"
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Limite de messages en file d'attente"
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "Limite d'erreurs par seconde"
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr "Limite d'avertissements par seconde"
msgid "File Logging"
msgstr "Journalisation dans un fichier"
@ -2123,9 +2336,24 @@ msgstr "Activer la journalisation dans un fichier"
msgid "Log Path"
msgstr "Chemin du Journal"
msgid "Max Log Files"
msgstr "Limite de fichiers de journal"
msgid "Driver"
msgstr "Pilote"
msgid "GL Compatibility"
msgstr "Compatibilité GL"
msgid "Renderer"
msgstr "Moteur de rendu"
msgid "Rendering Method"
msgstr "Méthode de rendu"
msgid "Include Text Server Data"
msgstr "Inclure les données textuelles de serveur"
msgid "DPI"
msgstr "PPP"
@ -2153,8 +2381,8 @@ msgstr "Orientation"
msgid "V-Sync"
msgstr "Synchronisation Vertical"
msgid "Common"
msgstr "Commun"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode V-Sync"
msgid "stdout"
msgstr "Sortie Standard"
@ -2162,21 +2390,45 @@ msgstr "Sortie Standard"
msgid "Print FPS"
msgstr "Afficher les FPS"
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Afficher le profil GPU"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Détailler La Sortie Standard"
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr "Latence d'image (en milisec)"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Mode Processeur Faible"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr "Autoriser les taux de rafraîchissement élevés"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Masquer l'indicateur daccueil"
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Cacher la barre de statut"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "OpenXR"
msgstr "OpenXR"
msgid "View Configuration"
msgstr "Afficher la configuration"
msgid "Reference Space"
msgstr "Référentiel spatial"
msgid "In Editor"
msgstr "Dans l'éditeur"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Écran de démarrage"
@ -2189,6 +2441,9 @@ msgstr "Périphériques d'entrée"
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Couleur d'effacement par défaut"
@ -2207,6 +2462,12 @@ msgstr "Utiliser le filtrage"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgid "macOS Native Icon"
msgstr "Icône native pour macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Icône native pour Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
@ -2222,15 +2483,27 @@ msgstr "Émuler le toucher tactile avec la souris"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Émuler la souris avec le toucher tactile"
msgid "Text Driver"
msgstr "Pilote de texte"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Curseur de la souris"
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Point d'accès d'image personnalisé"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Décalage de la position des info-bulles"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Temps d'affichage minimum"
msgid "Dotnet"
msgstr "Dotnet"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
@ -2240,30 +2513,6 @@ msgstr "Nom de l'assembly"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Choisir un répertoire pour la solution"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Type de boucle principale"
msgid "Stretch"
msgstr "Étirement"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspect"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Accepter automatiquement la fermeture"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Polices Dynamiques"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Utiliser le suréchantillonnage"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@ -2285,6 +2534,9 @@ msgstr "Couche des collisions"
msgid "Collision Mask"
msgstr "Masque de collisions"
msgid "Collision Priority"
msgstr "Priorité de collision"
msgid "Flip Faces"
msgstr "Retourner les faces"
@ -2366,9 +2618,21 @@ msgstr "GDScript"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "Couleur de définition de fonction"
msgid "Global Function Color"
msgstr "Couleur des fonctions globales"
msgid "Node Path Color"
msgstr "Couleur des chemins de nœud"
msgid "Node Reference Color"
msgstr "Couleur de références de nœud"
msgid "Annotation Color"
msgstr "Couleur des annotations"
msgid "String Name Color"
msgstr "Couleur des noms de chaînes de caractères"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Exclure les extensions"
@ -2381,12 +2645,18 @@ msgstr "Activer la résolution intelligente"
msgid "Use Thread"
msgstr "Utiliser le parallélisme"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensité"
msgid "Light Type"
msgstr "Type de lumière"
msgid "Range"
msgstr "Plage"
@ -2447,6 +2717,9 @@ msgstr "Chemin de base"
msgid "Root Nodes"
msgstr "Nœuds racines"
msgid "Texture Samplers"
msgstr "Échantillonneur de texture"
msgid "Images"
msgstr "Images"
@ -2465,12 +2738,27 @@ msgstr "Noms d'animations uniques"
msgid "Skeletons"
msgstr "Squelettes"
msgid "Create Animations"
msgstr "Créer des animations"
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
msgid "Blender"
msgstr "Mélangeur"
msgid "RPC Port"
msgstr "Port RPC"
msgid "Blender 3 Path"
msgstr "Chemin de Blender 3"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Chemin de FBX2glTF"
msgid "Buffer View"
msgstr "Vue du tampon"
@ -2531,6 +2819,12 @@ msgstr "Perspective"
msgid "FOV"
msgstr "Champ de vision"
msgid "Depth Far"
msgstr "Profondeur éloignée"
msgid "Depth Near"
msgstr "Profondeur proche"
msgid "Blend Weights"
msgstr "Mélanger les poids"
@ -5064,7 +5358,7 @@ msgid "Diffuse"
msgstr "Diffus"
msgid "NormalMap"
msgstr "NormalMap"
msgstr "CarteNormale"
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Suivre la fenêtre d'affichage"
@ -5129,6 +5423,9 @@ msgstr "Utiliser le Debanding"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Taille de l'Atlas"
msgid "SDF"
msgstr "CDS"
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Activer la sélection d'objet"
@ -5903,6 +6200,9 @@ msgstr "Fondu de proximité"
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
msgid "MSDF"
msgstr "CDSM"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Indice de taille de la texture de lumière"
@ -6068,6 +6368,9 @@ msgstr "Soleil"
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
msgid "Rayleigh"
msgstr "Rayleigh"
msgid "Blend"
msgstr "Mélanger"

View File

@ -132,6 +132,12 @@ msgstr "Nome Personalizzato del Percorso Utente"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Sovrascrittura Impostazioni del Progetto"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo di Loop Principale"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Auto-Accetta Uscita"
msgid "Display"
msgstr "Schermo"
@ -198,6 +204,15 @@ msgstr "Esegui su un Thread Separato"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspetto"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@ -246,12 +261,27 @@ msgstr "Lingue"
msgid "GUI"
msgstr "Interfaccia Grafica"
msgid "Common"
msgstr "Comune"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Font Dinamici"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usa Oversampling"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Dispositivo per il Rendering"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modalità Processore a Basso Consumo"
@ -417,9 +447,6 @@ msgstr "Fallback"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@ -486,12 +513,6 @@ msgstr "Mostra File Nascosti"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Disabilita Avviso di Sovrascrittura"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimporta Files Importati Mancanti"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di Testo"
@ -1167,9 +1188,6 @@ msgstr "Flat"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Nascondi Slider"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Custom Template"
msgstr "Modello Personalizzato"
@ -1197,6 +1215,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Export Path"
msgstr "Percorso di Esportazione"
@ -1269,6 +1290,9 @@ msgstr "Ridimensiona Mesh"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Offset Mesh"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Advanced"
msgstr "Opzioni avanzate"
@ -1494,6 +1518,9 @@ msgstr "Percorso Chiave SSH Privata"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimporta Files Importati Mancanti"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostra Selezione del Tree Root di Scena"
@ -1539,9 +1566,6 @@ msgstr "Orientazione"
msgid "V-Sync"
msgstr "Sincronizzazione Verticale"
msgid "Common"
msgstr "Comune"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
@ -1623,30 +1647,6 @@ msgstr "Progetto"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Cartella di Soluzione"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo di Loop Principale"
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspetto"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Auto-Accetta Uscita"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Font Dinamici"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usa Oversampling"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"

View File

@ -102,6 +102,12 @@ msgstr "カスタムユーザフォルダ名"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "プロジェクト設定のオーバーライド"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "メインループのタイプ"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
msgid "Display"
msgstr "表示"
@ -162,6 +168,15 @@ msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "ストレッチ"
msgid "Aspect"
msgstr "アスペクト"
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
@ -192,12 +207,27 @@ msgstr "レイアウト方向を右から左に強制"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Common"
msgstr "一般"
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "ダイナミックフォント"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "オーバーサンプリングを使用"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "プールあたりの最大記述子数"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャ"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "プロセッサー低使用率モード"
@ -387,9 +417,6 @@ msgstr "上書き"
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
msgid "Value"
msgstr "値"
@ -450,12 +477,6 @@ msgstr "隠しファイルを表示"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "上書きの警告を無効化"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "見つからないインポート済みファイルを再インポートする"
msgid "Text Editor"
msgstr "テキストエディター"
@ -1188,9 +1209,6 @@ msgstr "スライダーを隠す"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Custom Template"
msgstr "カスタムテンプレート"
@ -1218,6 +1236,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Export Path"
msgstr "エクスポート先のパス"
@ -1311,6 +1332,9 @@ msgstr "スケールメッシュ"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "メッシュのオフセット"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
@ -1524,6 +1548,9 @@ msgstr "SSH 秘密鍵パス"
msgid "Main Run Args"
msgstr "メイン実行引数"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "見つからないインポート済みファイルを再インポートする"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "シーンツリーのルート選択対象を表示"
@ -1569,9 +1596,6 @@ msgstr "方向"
msgid "V-Sync"
msgstr "垂直同期"
msgid "Common"
msgstr "一般"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
@ -1656,30 +1680,6 @@ msgstr "アセンブリ名"
msgid "Solution Directory"
msgstr "ソリューションのディレクトリ"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "メインループのタイプ"
msgid "Stretch"
msgstr "ストレッチ"
msgid "Aspect"
msgstr "アスペクト"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "ダイナミックフォント"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "オーバーサンプリングを使用"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャ"
msgid "Operation"
msgstr "操作"

View File

@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
"Last-Translator: jaehun choe <jayden.choe@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Rocream <kbg4660@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "어플리케이션"
@ -97,6 +97,12 @@ msgstr "사용자 지정 디렉토리 이름"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "프로젝트 설정 덮어쓰기"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "메인 루프 유형"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "자동 수락 종료"
msgid "Display"
msgstr "표시"
@ -184,6 +190,15 @@ msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "스트레치"
msgid "Aspect"
msgstr "양상"
msgid "Scale"
msgstr "크기"
msgid "Debug"
msgstr "디버그"
@ -226,6 +241,18 @@ msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "타이머"
msgid "Common"
msgstr "일반"
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "동적 글꼴"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "오버샘플링 사용"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "블록 크기 (KB)"
@ -235,6 +262,9 @@ msgstr "최대 크기(MB)"
msgid "Vulkan"
msgstr "벌칸"
msgid "Textures"
msgstr "텍스처"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "저사양 모드"
@ -451,9 +481,6 @@ msgstr "오버라이드"
msgid "Rotation"
msgstr "회전"
msgid "Scale"
msgstr "크기"
msgid "Value"
msgstr "값"
@ -520,12 +547,6 @@ msgstr "숨김 파일 표시"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "덮어쓰기 경고 비활성화"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "누락된 가져온 파일 다시 가져오기"
msgid "Text Editor"
msgstr "텍스트 에디터"
@ -1285,9 +1306,6 @@ msgstr "슬라이더 숨기기"
msgid "Zoom"
msgstr "줌"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Custom Template"
msgstr "커스텀 템플릿"
@ -1315,6 +1333,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@ -1399,6 +1420,9 @@ msgstr "스케일 메쉬"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "오프셋 메시"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
@ -1636,6 +1660,9 @@ msgstr "SSH 개인 키 경로"
msgid "Main Run Args"
msgstr "메인 실행 인자"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "누락된 가져온 파일 다시 가져오기"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "장면 트리 루트 선택 표시"
@ -1681,9 +1708,6 @@ msgstr "오리엔테이션"
msgid "V-Sync"
msgstr "수직동기화"
msgid "Common"
msgstr "일반"
msgid "stdout"
msgstr "표준 출력"
@ -1771,30 +1795,6 @@ msgstr "어셈블리 이름"
msgid "Solution Directory"
msgstr "솔루션 디렉토리"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "메인 루프 유형"
msgid "Stretch"
msgstr "스트레치"
msgid "Aspect"
msgstr "양상"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "자동 수락 종료"
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "동적 글꼴"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "오버샘플링 사용"
msgid "Textures"
msgstr "텍스처"
msgid "Operation"
msgstr "오퍼레이션"
@ -2308,6 +2308,9 @@ msgstr "개정"
msgid "Landscape"
msgstr "풍경"
msgid "Tiles"
msgstr "타일"
msgid "Variant"
msgstr "변종"
@ -2446,6 +2449,9 @@ msgstr "텍스트"
msgid "Uppercase"
msgstr "대문자로"
msgid "Blur"
msgstr "흐림"
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@ -2632,6 +2638,9 @@ msgstr "오른쪽 아래"
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 아래"
msgid "Scene"
msgstr "씬"
msgid "Transpose"
msgstr "행렬 맞바꾸기"

View File

@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Michał Biernat <michalbiernat@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -126,6 +126,9 @@ msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
@ -210,6 +213,15 @@ msgstr "Uruchom na osobnym wątku"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Rozciągnij"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspekt"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
@ -228,6 +240,9 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Usuwanie niewidocznych powierzchni"
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
@ -237,6 +252,21 @@ msgstr "Limity"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacjonalizacja"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Wymuś kierunek układu od prawej do lewej"
msgid "Common"
msgstr "Pospolite"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Czcionki dynamiczne"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Zastosuj nadpróbkowanie"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Urządzenie renderujące"
@ -249,6 +279,9 @@ msgstr "Maks. rozmiar (MB)"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Maks. liczba deskryptorów na pulę"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
@ -258,6 +291,9 @@ msgstr "Niskie zużycie procesora Tryb uśpienia (µsec)"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
msgid "Max FPS"
msgstr "Maks. FPS"
msgid "Time Scale"
msgstr "Skala czasu"
@ -393,6 +429,12 @@ msgstr "Tablica danych"
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Skakanie włączone"
msgid "Seed"
msgstr "Ziarno"
@ -408,12 +450,15 @@ msgstr "Test"
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
msgid "Suffix"
msgstr "Przyrostek"
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@ -474,12 +519,6 @@ msgstr "Pokaż ukryte pliki"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
@ -573,6 +612,9 @@ msgstr "Rozmiar czcionki kodu"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Czcionka podpowiedzi"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
msgid "Main Font"
msgstr "Główna czcionka"
@ -612,6 +654,9 @@ msgstr "Kolor akcentu"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Nasycenie ikony"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Przezroczystość linii relacji"
@ -630,6 +675,9 @@ msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
msgid "FileSystem"
msgstr "System plików"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Edytor obrazów wektorowych"
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
@ -1161,9 +1209,6 @@ msgstr "Płaski"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ukryj suwak"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Custom Template"
msgstr "Własny szablon"
@ -1191,6 +1236,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Export Path"
msgstr "Ścieżka eksportu"
@ -1203,18 +1251,33 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
msgid "MSDF Size"
msgstr "Rozmiar MSDF"
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
msgid "Oversampling"
msgstr "Nadpróbkowanie"
msgid "Language Support"
msgstr "Obsługa języków"
msgid "OpenType Features"
msgstr "Funkcje OpenType"
msgid "Compress"
msgstr "Skompresuj"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Outline Size"
msgstr "Rozmiar konturu"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcanie"
@ -1224,6 +1287,12 @@ msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Użyj otoczenia"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Zmieniacz nazwy kości"
msgid "Unique Node"
msgstr "Unikalny węzeł"
msgid "Make Unique"
msgstr "Zrób unikalny"
@ -1236,12 +1305,21 @@ msgstr "Filtr"
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Z wyjątkiem transformacji kości"
msgid "Create From"
msgstr "Utwórz z"
msgid "Delimiter"
msgstr "Separator"
msgid "Character Ranges"
msgstr "Zakresy znaków"
msgid "Character Margin"
msgstr "Margines znaku"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Stratna jakość"
@ -1272,6 +1350,9 @@ msgstr "Skaluj siatkę"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Przesuń siatkę"
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@ -1287,6 +1368,9 @@ msgstr "Promień"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Kąt scalania normalnych"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Tryb zapętlenia"
@ -1299,6 +1383,9 @@ msgstr "Optymalizator"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Maks. błąd kątowy"
msgid "Bone Map"
msgstr "Mapa kości"
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
@ -1455,12 +1542,18 @@ msgstr "Parametry uruchomienia"
msgid "Skeleton"
msgstr "Szkielet"
msgid "Bone Shape"
msgstr "Kształt kości"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separation"
msgstr "Separacja"
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
@ -1473,12 +1566,6 @@ msgstr "Czas trwania"
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrola wersji"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nazwa wtyczki"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@ -1497,8 +1584,20 @@ msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
msgid "Naming"
msgstr "Nazewnictwo"
msgid "Common"
msgstr "Pospolite"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nazwa wtyczki"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Wydrukuj profil GPU"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Werbalne stdout"
@ -1515,6 +1614,9 @@ msgstr "Ukryj wskaźnik powitalny"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "Default Action Map"
msgstr "Domyślna mapa akcji"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Ekran uruchamiania"
@ -1563,24 +1665,6 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Assembly Name"
msgstr "Nazwa zespołu"
msgid "Stretch"
msgstr "Rozciągnij"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspekt"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Czcionki dynamiczne"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Zastosuj nadpróbkowanie"
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
@ -1605,6 +1689,12 @@ msgstr "Maska kolizji"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
msgid "Material"
msgstr "Materiał"
msgid "Radial Segments"
msgstr "Segmenty promieniowe"
msgid "Rings"
msgstr "Pierścienie"
@ -1641,11 +1731,17 @@ msgstr "Obrót ścieżki"
msgid "Path Local"
msgstr "Ścieżka lokalna"
msgid "Path U Distance"
msgstr "Odległość U ścieżki"
msgid "Path Joined"
msgstr "Ścieżka dołączona"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
msgid "Language Server"
msgstr "Serwer języka"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Rozmycie obrazu"
@ -1656,15 +1752,27 @@ msgstr "Współczynnik rozmycia"
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Współczynnik połysku"
msgid "Specular Factor"
msgstr "Współczynnik lustrzany"
msgid "Buffers"
msgstr "Bufory"
msgid "Materials"
msgstr "Materiały"
msgid "Scene Name"
msgstr "Nazwa sceny"
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Unikalne nazwy animacji"
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
msgid "Byte Offset"
msgstr "Przesunięcie bajtu"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
@ -1719,6 +1827,9 @@ msgstr "Priorytet"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Lightmapping"
msgid "Region Size"
msgstr "Rozmiar regionu"
msgid "Loop Offset"
msgstr "Przesunięcie pętli"
@ -1740,6 +1851,9 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawn Limit"
msgstr "Limit odradzania"
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
@ -1767,6 +1881,18 @@ msgstr "Nazwy"
msgid "Strings"
msgstr "Ciągi tekstowe"
msgid "Handshake Headers"
msgstr "Nagłówki uzgadniania"
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Limit czasu uzgadniania"
msgid "Required Features"
msgstr "Funkcje wymagane"
msgid "Optional Features"
msgstr "Funkcje opcjonalne"
msgid "Android"
msgstr "Android"
@ -1779,12 +1905,21 @@ msgstr "Wersja"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Dostęp do Wi-Fi"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
msgid "Notarization"
msgstr "Poświadczenie notarialne"
msgid "Publisher Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa wydawcy"
msgid "Product GUID"
msgstr "GUID produktu"
msgid "Tiles"
msgstr "Kafelki"
@ -1833,12 +1968,21 @@ msgstr "Wybuchowość"
msgid "Randomness"
msgstr "Losowość"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Promień kuli"
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
msgid "Accel Min"
msgstr "Przyspiesz min"
msgid "Accel Max"
msgstr "Przyspiesz maks"
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Prostokąt widoczności"
@ -1875,8 +2019,11 @@ msgstr "Obszar"
msgid "Bitmask"
msgstr "Maska bitowa"
msgid "Degrees"
msgstr "Stopni"
msgid "Cull Mask"
msgstr "Cull Mask"
msgstr "Maska usuwania"
msgid "Modulate"
msgstr "Moduluj"
@ -1902,9 +2049,18 @@ msgstr "Kości"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Precyzja symulacji"
msgid "Wheel"
msgstr "Koło"
msgid "Travel"
msgstr "Przejdź"
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Ignoruj usuwanie niewidocznych powierzchni"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
@ -1914,6 +2070,9 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizuj"
msgid "Request"
msgstr "Żądanie"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
@ -1947,6 +2106,9 @@ msgstr "Dalej"
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Domyślny kształt kursora"
msgid "Use Snap"
msgstr "Użyj przyciągania"
@ -1962,11 +2124,23 @@ msgstr "Tryb ikon"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "Opóźnienie paska postępu"
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność włączone"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Podświetlacz składni"
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Stopnie wypełnienia"
msgid "Expand"
msgstr "Rozwiń"
msgstr "Rozszerz"
msgid "Z Index"
msgstr "Indeks Z"
@ -1974,9 +2148,18 @@ msgstr "Indeks Z"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Tryb transferu"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "AA w przestrzeni ekranu"
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "Użyj usuwania niewidocznych powierzchni"
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
@ -1995,6 +2178,12 @@ msgstr "Fizyka 3D"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Far Transition"
msgstr "Dalekie przejście"
msgid "Near Transition"
msgstr "Bliskie przejście"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
@ -2013,6 +2202,15 @@ msgstr "Separator"
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"
msgid "Font Separator"
msgstr "Separator czcionki"
msgid "Font Separator Size"
msgstr "Rozmiar separatora czcionki"
msgid "Font Separator Color"
msgstr "Kolor separatora czcionki"
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
@ -2046,6 +2244,9 @@ msgstr "Miks"
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
msgid "Color Correction"
msgstr "Korekcja koloru"
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
@ -2061,6 +2262,12 @@ msgstr "Operator"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
msgid "Transmittance"
msgstr "Przepuszczalność"
msgid "Sampling"
msgstr "Próbkowanie"
msgid "MSDF"
msgstr "MSDF"
@ -2070,6 +2277,15 @@ msgstr "Element"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Transform Format"
msgstr "Format transformacji"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Parsowany typ geometrii"
msgid "Normal Texture"
msgstr "Tekstura normalnych"
msgid "B"
msgstr "B"
@ -2094,6 +2310,9 @@ msgstr "Lewy dolny róg"
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
msgid "To"
msgstr "Do"
@ -2121,9 +2340,21 @@ msgstr "Stała"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Użyj wszystkich powierzchni"
msgid "Surface Index"
msgstr "Indeks powierzchni"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Tryb stopni"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
msgstr "Domyślne pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@ -2151,6 +2382,9 @@ msgstr "Fragmenty"
msgid "Cull"
msgstr "Cull"
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Zapewnij prawidłowe wartości normalnych"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Atlas cieni"
@ -2163,6 +2397,9 @@ msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "Nadpisuje"
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "Odbicie w przestrzeni ekranu"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Elizandro Baldin <ejbaldin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
@ -212,6 +212,12 @@ msgstr "Nome do Diretório de Usuário Personalizado"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Substituição de Configurações do Projeto"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Loop Principal"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
@ -245,6 +251,9 @@ msgstr "Redimensionável"
msgid "Borderless"
msgstr "Sem Bordas"
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre no topo"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
@ -273,7 +282,7 @@ msgid "Buses"
msgstr "Barramento"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Layout de barramento padrão"
msgstr "Layout Padrão de Barramento"
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -290,6 +299,15 @@ msgstr "Editor"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Pesquisar em Extensões de Arquivo"
msgid "Subwindows"
msgstr "Subjanelas"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Subjanelas embutidas"
msgid "Physics"
msgstr "Física"
@ -302,6 +320,15 @@ msgstr "Rodar em Thread separada"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
@ -369,7 +396,7 @@ msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalização"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Forçar direção de layout Direita para Esquerda"
msgstr "Forçar Direção de Layout Direita para Esquerda"
msgid "GUI"
msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
@ -380,6 +407,18 @@ msgstr "Temporizadores"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Máximo intervalo de busca incremental Msec"
msgid "Common"
msgstr "Comum"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Fontes Dinâmicas"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Utilizar Oversampling"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Aparato de Renderização"
@ -401,6 +440,18 @@ msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Máximo de descritores por pool"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Texturas de Canvas"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Filtro de Textura Padrão"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Padrão de repetição de textura"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
@ -426,7 +477,7 @@ msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Correção de Jitter de Física"
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Modo do cursor"
msgstr "Modo do Mouse"
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Usar entrada acumulada"
@ -609,7 +660,7 @@ msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Heurística Estimada Padrão"
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Modo diagonal"
msgstr "Modo Diagonal"
msgid "Seed"
msgstr "Semente"
@ -695,9 +746,6 @@ msgstr "Escapar espaços reservados"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -717,7 +765,7 @@ msgid "Out Handle"
msgstr "Fora do controle"
msgid "Handle Mode"
msgstr "Modo de manuseio"
msgstr "Modo de Manuseio"
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
@ -776,15 +824,6 @@ msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Desativar aviso de substituição"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Usar Threads Múltiplas"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
@ -1604,9 +1643,6 @@ msgstr "Esconder Rolagem"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Custom Template"
msgstr "Modelo Customizado"
@ -1637,6 +1673,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@ -1713,7 +1752,7 @@ msgid "Face Index"
msgstr "Índice da Face da fonte"
msgid "Transform"
msgstr "Transformada"
msgstr "Transformar"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
@ -1847,6 +1886,9 @@ msgstr "Redimensionar Malha"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Malha de Deslocamento"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
@ -1935,7 +1977,7 @@ msgid "Use External"
msgstr "Usar Externo"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Modo de Loop"
msgstr "Modo Repetição"
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Manter Faixas Personalizadas"
@ -2000,6 +2042,9 @@ msgstr "Utilizar Peles com Nome"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Trimming"
msgstr "Aparar"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Remover Trilhas Sem mudança"
@ -2261,9 +2306,6 @@ msgstr "Duração"
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de Versão"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nome do Plugin"
msgid "Username"
msgstr "Nome do Usuário"
@ -2291,6 +2333,15 @@ msgstr "Padrão de \"Self Name\" do Callback"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Caixa do Nome da Cena"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Usar Threads Múltiplas"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nome do Plugin"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
@ -2363,9 +2414,6 @@ msgstr "Sincronização Vertical (V-Sync)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Modo V-Sync"
msgid "Common"
msgstr "Comum"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
@ -2501,45 +2549,6 @@ msgstr "Nome de Montagem"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Diretório da Solução"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Loop Principal"
msgid "Subwindows"
msgstr "Subjanelas"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Subjanelas embutidas"
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Fontes Dinâmicas"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Utilizar Oversampling"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Texturas de Canvas"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Filtro de Textura Padrão"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Padrão de repetição de textura"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
@ -3981,7 +3990,7 @@ msgid "Area Mask"
msgstr "Máscara de Área"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mode de Cópia"
msgstr "Modo de Cópia"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Modo de Âncora"
@ -3993,13 +4002,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Top"
msgstr "Início"
msgstr "Superior"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Bottom"
msgstr "Embaixo"
msgstr "Inferior"
msgid "Smoothed"
msgstr "Suavizado"
@ -4019,6 +4028,9 @@ msgstr "Limites de Desenho"
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustes"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Desativar Modo"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@ -4580,6 +4592,9 @@ msgstr "Limiar Tesoura Alfa"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Contorno Modular"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
@ -4682,12 +4697,18 @@ msgstr "Quaternio"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
msgid "Top Level"
msgstr "Nível Superior"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
msgid "Visibility Parent"
msgstr "Visibilidade do Pai"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo de Rotação"
@ -4935,20 +4956,68 @@ msgid "Pairs"
msgstr "Pares"
msgid "Can Add Swatches"
msgstr "Pode adicionar amostras"
msgstr "Pode Ad. Amostras"
msgid "Clip Contents"
msgstr "Recortar Conteúdos"
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "Tam. Mín. Personalizado"
msgid "Layout Direction"
msgstr "Direção do Layout"
msgid "Layout Mode"
msgstr "Modo do Layout"
msgid "Anchors Preset"
msgstr "Âncoras Predefinidas"
msgid "Anchor Points"
msgstr "Pontos de Ancoragem"
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "Deslocamento de Ancoragem"
msgid "Grow Direction"
msgstr "Direção do Aumento"
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Deslocamento do Pivô"
msgid "Container Sizing"
msgstr "Dimensionamento do Contêiner"
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Taxa de Estiramento"
msgid "Localization"
msgstr "Localização"
msgid "Auto Translate"
msgstr "Auto Traduzir"
msgid "Localize Numeral System"
msgstr "Localizar Sistema Numérico"
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica de Ferramenta"
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
msgid "Neighbor Left"
msgstr "Vizinho Esquerdo"
msgid "Neighbor Top"
msgstr "Vizinho Superior"
msgid "Neighbor Right"
msgstr "Vizinho Direito"
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "Vizinho Inferior"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@ -4959,11 +5028,17 @@ msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr "Forçar passagem de eventos de rolagem"
msgstr "Forçar Eventos de Rolagem"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Forma do Cursor Padrão"
msgid "Shortcut Context"
msgstr "Atalho de Contexto"
msgid "Type Variation"
msgstr "Variação de Tipo"
msgid "Root Subfolder"
msgstr "Subpasta Raiz"
@ -5159,12 +5234,27 @@ msgstr "Auto Modular"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Mostrar Atrás do Pai"
msgid "Clip Children"
msgstr "Fixar Filhos"
msgid "Light Mask"
msgstr "Máscara de Luz"
msgstr "Máscara Leve"
msgid "Visibility Layer"
msgstr "Camada Visível"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenação"
msgid "Z Index"
msgstr "Índice Z"
msgid "Z as Relative"
msgstr "Z Relativo"
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "Ordenação Y"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@ -5195,6 +5285,9 @@ msgstr "Separador Num. de Nome de Nó"
msgid "Node Name Casing"
msgstr "Nome do Nós (Maiúsculas/Minúsculas)"
msgid "Editor Description"
msgstr "Descrição do Editor"
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Registrador Multiplayer"
@ -5327,6 +5420,9 @@ msgstr "Separação Horizontal"
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "Modular Seta"
msgid "Radio Unchecked"
msgstr "Radio não selecionado"
@ -5378,6 +5474,9 @@ msgstr "De cima para baixo"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Borda Integrada"
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "Modular Contorno do Título"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -5777,6 +5876,9 @@ msgstr "Cor do Horizonte"
msgid "Cover"
msgstr "Capa"
msgid "Cover Modulate"
msgstr "Modular Capa"
msgid "Panorama"
msgstr "'Panorama'"
@ -5849,6 +5951,9 @@ msgstr "Dados Personalizados"
msgid "Alternative Level"
msgstr "Nível Alternativo"
msgid "Tile Layout"
msgstr "Layout do Tile"
msgid "UV Clipping"
msgstr "Corte UV"
@ -5876,6 +5981,9 @@ msgstr "Probabilidade"
msgid "Output Port for Preview"
msgstr "Porta de Saída para Preview"
msgid "Modes"
msgstr "Modos"
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nome do Parâmetro"
@ -5906,6 +6014,9 @@ msgstr "Personalizar"
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "MSDF Fonte Default"
msgid "LCD Subpixel Layout"
msgstr "Layout de Subpixel LCD"
msgid "Playback Mode"
msgstr "Modo de Reprodução"
@ -6059,6 +6170,9 @@ msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "Sobrescreve"
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr "Usar Filtro Mipmap Mais Próximo"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

View File

@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Dima Koshel <form.eater@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -183,6 +183,12 @@ msgstr "Имя собственной директории данных поль
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Переопределение Настроек проекта"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Тип основного цикла"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоподтверждение выхода"
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
@ -192,21 +198,42 @@ msgstr "Окно"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Ширина окна предпросмотра"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Тип глобальной позиции"
msgid "Initial Position"
msgstr "Начальная позиция"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Начальный экран"
msgid "Resizable"
msgstr "Изменяемый размер"
msgid "Borderless"
msgstr "Без границ"
msgid "Always on Top"
msgstr "Всегда сверху"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
msgid "No Focus"
msgstr "Не фокусировать"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Переопределение ширины окна"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Переопределение высоту окна"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Энергосбережение"
@ -216,9 +243,15 @@ msgstr "Не выключать экран"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "General"
msgstr "Основное"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
@ -228,6 +261,15 @@ msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Растяжение"
msgid "Aspect"
msgstr "Соотношение"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабировать"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
@ -237,6 +279,9 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
msgid "Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Обработчик падений"
@ -255,9 +300,24 @@ msgstr "Лимиты"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Common"
msgstr "Общий"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Динамические шрифты"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Использовать передискретизацию"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
@ -432,9 +492,6 @@ msgstr "Суффикс"
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабировать"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@ -501,12 +558,6 @@ msgstr "Показывать скрытые файлы"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Отключить предупреждение о перезаписи"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Реимпорт недостающих импортированных файлов"
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
@ -628,7 +679,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Preset"
msgstr "Пресет"
msgstr "Набор"
msgid "Base Color"
msgstr "Базовый цвет"
@ -1191,9 +1242,6 @@ msgstr "Плоская"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Скрыть Slider"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Custom Template"
msgstr "Пользовательский шаблон"
@ -1221,6 +1269,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Export Path"
msgstr "Путь экспорта"
@ -1305,6 +1356,9 @@ msgstr "Масштаб сетки"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Смещение сетки"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@ -1441,7 +1495,7 @@ msgid "Available URLs"
msgstr "Доступные URL"
msgid "Unset"
msgstr "Сбросить"
msgstr "Не задано"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -1536,6 +1590,9 @@ msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Основные аргументы запуска"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Реимпорт недостающих импортированных файлов"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
@ -1581,9 +1638,6 @@ msgstr "Ориентация"
msgid "V-Sync"
msgstr "Вертикальная синхронизация"
msgid "Common"
msgstr "Общий"
msgid "stdout"
msgstr "Стандартный вывод"
@ -1662,30 +1716,6 @@ msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказк
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Тип основного цикла"
msgid "Stretch"
msgstr "Растяжение"
msgid "Aspect"
msgstr "Соотношение"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоподтверждение выхода"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Динамические шрифты"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Использовать передискретизацию"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
@ -3816,9 +3846,15 @@ msgstr "Белый"
msgid "Max Steps"
msgstr "Макс шагов"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Detail"
msgstr "Деталь"
msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
@ -4185,6 +4221,21 @@ msgstr "Отражения"
msgid "Overrides"
msgstr "Переопределить"
msgid "Decals"
msgstr "Декали"
msgid "Light Projectors"
msgstr "Прожекторы света"
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr "Лучи окклюзии на поток"
msgid "Roughness Quality"
msgstr "Качество шероховатости"
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr "Шкала глубины подповерхностного рассеяния"
msgid "Buffer Size"
msgstr "Размер буфера"

View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Black <ebubekir23atalay@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -192,18 +192,39 @@ msgstr "Odak Yok"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Pencere Genişliğini Geçersiz Kıl"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Pencere Yüksekliğinin Üzerine Yazma"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Enerji Tasarrufu"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Ekranıık Tut"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
msgid "Buses"
msgstr "Veri Yolları"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Varsayılan Veriyolu Düzeni"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "2D Kaydırma Keskinliği"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "3D Kaydırma Keskinliği"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
msgid "Script"
msgstr "Betik"
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
@ -213,6 +234,9 @@ msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
@ -231,6 +255,12 @@ msgstr "Oluşturucu"
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
msgid "Common"
msgstr "Yaygın"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
@ -405,9 +435,6 @@ msgstr "Son Ek"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasyon"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@ -468,12 +495,6 @@ msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Üzerine Yazma Uyarısını Devre Dışı Bırak"
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Eksik Dosyaları Yeniden İçe Aktar"
msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Editörü"
@ -1131,9 +1152,6 @@ msgstr "Düz"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Kaydırıcıyı Gizle"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
msgid "Custom Template"
msgstr "Özel Şablon"
@ -1161,6 +1179,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
msgid "Export Path"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
@ -1236,6 +1257,9 @@ msgstr "Mesh Ölçeği"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Mesh Kaydırma"
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@ -1380,15 +1404,15 @@ msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Oynatma Argümanları"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Eksik Dosyaları Yeniden İçe Aktar"
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
msgid "Threads"
msgstr "İş parçacıkları"
msgid "Common"
msgstr "Yaygın"
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
@ -1410,9 +1434,6 @@ msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
msgid "Snap"
msgstr "Tutunma"

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Spodin <gravin1904@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Програма"
@ -83,6 +83,12 @@ msgstr "Нетипова назва каталогу користувача"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Перевизначення параметрів проєкту"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Знайти тип вузла"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоматично виходити"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
@ -179,6 +185,15 @@ msgstr "Запуск на окремому потоці"
msgid "3D"
msgstr "Просторова графіка"
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягнути"
msgid "Aspect"
msgstr "Аспект"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Debug"
msgstr "Діагностика"
@ -257,6 +272,18 @@ msgstr "Таймери"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Максимальний інтервал інкрементального пошуку, мсек"
msgid "Common"
msgstr "Загальні"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Динамічні шрифти"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Передискретизація"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Пристрій рендерингу"
@ -278,6 +305,9 @@ msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Макс. кількість дескрипторів на пул"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Режим низького використання процесора"
@ -560,9 +590,6 @@ msgstr "Пропустити заповнювачі"
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
@ -647,15 +674,6 @@ msgstr "Показувати приховані файли"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Вимкнути попередження про перезапис"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Повторно імпортувати пропущені імпортовані файли"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Використання кількох потоків"
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
@ -1561,12 +1579,6 @@ msgstr "Приховати повзунок"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
msgid "Export"
msgstr "Експортування"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
msgid "Custom Template"
msgstr "Нетиповий шаблон"
@ -1597,6 +1609,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Експортування"
msgid "Export Path"
msgstr "Шлях експорту"
@ -1765,6 +1780,9 @@ msgstr "Зміщення сітки"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Оптимізувати сітку"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Skip Import"
msgstr "Пропустити імпорт"
@ -2095,6 +2113,15 @@ msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчува
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Регістр назв сцени"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Повторно імпортувати пропущені імпортовані файли"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Використання кількох потоків"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
@ -2140,9 +2167,6 @@ msgstr "Орієнтація"
msgid "V-Sync"
msgstr "Верт. синхронізація"
msgid "Common"
msgstr "Загальні"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
@ -2224,30 +2248,6 @@ msgstr "Назва збірки"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Каталог проєкту"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Знайти тип вузла"
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягнути"
msgid "Aspect"
msgstr "Аспект"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоматично виходити"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Динамічні шрифти"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Передискретизація"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
@ -5482,6 +5482,9 @@ msgstr "Місцевості"
msgid "Custom Data"
msgstr "Спеціальні дані"
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонувати"

View File

@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "应用"
@ -142,6 +142,15 @@ msgstr "自定义用户目录名称"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "项目设置覆盖"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "主循环类型"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "自动接受退出"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "返回时退出"
msgid "Display"
msgstr "显示"
@ -212,10 +221,10 @@ msgid "General"
msgstr "常规"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "2D 平移强度"
msgstr "2D 声像强度"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "3D 平移强度"
msgstr "3D 声像强度"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
@ -226,6 +235,12 @@ msgstr "脚本"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "搜索文件扩展名"
msgid "Subwindows"
msgstr "子窗口"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "嵌入式子窗口"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
@ -238,6 +253,15 @@ msgstr "在独立的线程上运行"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"
msgid "Aspect"
msgstr "比例"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
@ -316,6 +340,21 @@ msgstr "计时器"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "增量搜索最大间隔(毫秒)"
msgid "Common"
msgstr "通用"
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "控件像素吸附"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "动态字体"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "使用过采样"
msgid "Rendering Device"
msgstr "渲染设备"
@ -337,6 +376,18 @@ msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "单池最大描述符数"
msgid "Textures"
msgstr "纹理"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "画布纹理"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "默认纹理过滤"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "默认纹理重复"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "低处理器使用模式"
@ -527,7 +578,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "资源"
msgid "Local to Scene"
msgstr "本地场景"
msgstr "本地化到场景"
msgid "Path"
msgstr "路径"
@ -643,9 +694,6 @@ msgstr "跳过占位符"
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Value"
msgstr "值"
@ -730,15 +778,6 @@ msgstr "显示隐藏文件"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "禁用覆盖警告"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "使用多线程"
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"
@ -1642,12 +1681,6 @@ msgstr "隐藏滑动条"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "将文本资源转换为二进制"
msgid "Custom Template"
msgstr "自定义模板"
@ -1678,6 +1711,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@ -1897,6 +1933,9 @@ msgstr "偏移网格"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "优化网格"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Skip Import"
msgstr "跳过导入"
@ -2249,7 +2288,7 @@ msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "保存时自动重新加载并解析脚本"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "场景变化时打开主脚本"
msgstr "场景变化时打开主脚本"
msgid "External"
msgstr "外部"
@ -2341,12 +2380,6 @@ msgstr "时长"
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"
msgid "Plugin Name"
msgstr "插件名"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "启动时自动加载"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@ -2374,6 +2407,21 @@ msgstr "默认信号回调为自身名称"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "场景名称大小写"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "使用多线程"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "将文本资源转换为二进制"
msgid "Plugin Name"
msgstr "插件名"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "启动时自动加载"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "显示场景树根选择"
@ -2455,9 +2503,6 @@ msgstr "垂直同步"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同步模式"
msgid "Common"
msgstr "通用"
msgid "stdout"
msgstr "标准输出"
@ -2602,51 +2647,6 @@ msgstr "程序集名称"
msgid "Solution Directory"
msgstr "解决方案目录"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "主循环类型"
msgid "Subwindows"
msgstr "子窗口"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "嵌入式子窗口"
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"
msgid "Aspect"
msgstr "比例"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "自动接受退出"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "返回时退出"
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "控件像素吸附"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "动态字体"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "使用过采样"
msgid "Textures"
msgstr "纹理"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "画布纹理"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "默认纹理过滤"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "默认纹理重复"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
@ -4240,6 +4240,9 @@ msgstr "底"
msgid "Smoothed"
msgstr "平滑"
msgid "Position Smoothing"
msgstr "位置平滑"
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "旋转平滑"
@ -6547,9 +6550,6 @@ msgstr "字形标志"
msgid "Relative Index"
msgstr "相对索引"
msgid "Bbcode Enabled"
msgstr "启用 Bbcode"
msgid "Fit Content"
msgstr "适配内容"

View File

@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Eric K <eric900601@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 00:59+0000\n"
"Last-Translator: leo <leowong1220@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "應用"
@ -91,6 +91,12 @@ msgstr "自訂使用者目錄名稱"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "覆寫專案設定"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "主迴圈類型"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "自動接受退出"
msgid "Display"
msgstr "顯示"
@ -133,6 +139,15 @@ msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "伸縮"
msgid "Aspect"
msgstr "方位"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"
@ -160,6 +175,18 @@ msgstr "強制畫面佈局由右至左"
msgid "GUI"
msgstr "圖形使用者介面"
msgid "Common"
msgstr "常見"
msgid "Fonts"
msgstr "字體"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "動態字體"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "使用過取樣"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
@ -361,9 +388,6 @@ msgstr "後綴"
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
msgid "Value"
msgstr "值"
@ -430,12 +454,6 @@ msgstr "顯示隱藏的檔案"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "停用覆寫警告"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "重新匯入已匯入的遺失檔案"
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
@ -1138,9 +1156,6 @@ msgstr "平面"
msgid "Hide Slider"
msgstr "隱藏拖曳條"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Custom Template"
msgstr "自訂模板"
@ -1168,6 +1183,9 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Export Path"
msgstr "匯出路徑"
@ -1246,6 +1264,9 @@ msgstr "縮放網格"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Mesh 偏移"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
@ -1474,6 +1495,9 @@ msgstr "SSH私鑰路徑"
msgid "Main Run Args"
msgstr "主執行引數"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "重新匯入已匯入的遺失檔案"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "顯示場景樹的根選擇"
@ -1519,9 +1543,6 @@ msgstr "方向"
msgid "V-Sync"
msgstr "垂直同步"
msgid "Common"
msgstr "常見"
msgid "stdout"
msgstr "標準輸出"
@ -1597,27 +1618,6 @@ msgstr "工具提示位置偏移"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "主迴圈類型"
msgid "Stretch"
msgstr "伸縮"
msgid "Aspect"
msgstr "方位"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "自動接受退出"
msgid "Fonts"
msgstr "字體"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "動態字體"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "使用過取樣"
msgid "Operation"
msgstr "操作"