i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit d23922ffeb)
This commit is contained in:
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/de/>\n"
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
@ -221,24 +221,12 @@ msgstr "Stärke der 3D-Verschiebung"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Laufzeitargumente für Main"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skript"
|
||||
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "In Dateierweiterungen suchen"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "Vorlagen-Suchpfad"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Namensgebung"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Physik"
|
||||
|
||||
@ -827,6 +815,9 @@ msgstr "Szenenbaum"
|
||||
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
||||
msgstr "Erstellen-Dialog beim Start wird vollständig aufgeklappt"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Expand to Selected"
|
||||
msgstr "Automatisch auf Auswahl vergrößern"
|
||||
|
||||
msgid "Always Show Folders"
|
||||
msgstr "Verzeichnisse immer anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -1437,7 +1428,7 @@ msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variation"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
msgstr "Transform, Tranformation, Transformierung?"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
@ -1581,7 +1572,7 @@ msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "Rauheit"
|
||||
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Verarbeiten"
|
||||
msgstr "Prozessverhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Alpha Border"
|
||||
msgstr "Alpharand beheben"
|
||||
@ -1742,6 +1733,18 @@ msgstr "Pfad des öffentlichen SSH-Schlüssels"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Pfad des privaten SSH-Schlüssels"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Laufzeitargumente für Main"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "Vorlagen-Suchpfad"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Namensgebung"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -1833,7 +1836,7 @@ msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Umgebung"
|
||||
|
||||
msgid "Default Clear Color"
|
||||
msgstr "Standard Löschfarbe"
|
||||
msgstr "Standard Clear Color"
|
||||
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Bild anzeigen"
|
||||
@ -1874,6 +1877,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Bild-Hotspot"
|
||||
msgid "Tooltip Position Offset"
|
||||
msgstr "Versatz des Tooltips"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Display Time"
|
||||
msgstr "Minimale Anzeigedauer"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
@ -3149,6 +3155,9 @@ msgstr "Einseitige Kollision"
|
||||
msgid "One Way Collision Margin"
|
||||
msgstr "Grenze für einseitige Kollisionen"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Color"
|
||||
msgstr "Debug-Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Aussendend"
|
||||
|
||||
@ -3344,6 +3353,9 @@ msgstr "Geschlossen"
|
||||
msgid "Cull Mode"
|
||||
msgstr "Aushöhlungsmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Occluder Light Mask"
|
||||
msgstr "Verdecker Lichtblende"
|
||||
|
||||
msgid "Width Curve"
|
||||
msgstr "Breitenkurve"
|
||||
|
||||
@ -3962,6 +3974,9 @@ msgstr "Agent Höhenversatz"
|
||||
msgid "Ignore Y"
|
||||
msgstr "Y ignorieren"
|
||||
|
||||
msgid "Top Level"
|
||||
msgstr "Top-Level"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit"
|
||||
|
||||
@ -4379,6 +4394,9 @@ msgstr "Verzögerter Modus"
|
||||
msgid "Presets Visible"
|
||||
msgstr "Vorlagen sichtbar"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Minimum Size"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Minimalgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Grow Direction"
|
||||
msgstr "Wachstumsrichtung"
|
||||
|
||||
@ -4701,7 +4719,7 @@ msgid "Center Offset"
|
||||
msgstr "Mitteversatz"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Minimum Height"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte minimale Höhe"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Minimalhöhe"
|
||||
|
||||
msgid "Column Titles Visible"
|
||||
msgstr "Spaltentitel sichtbar"
|
||||
@ -4731,10 +4749,13 @@ msgid "Buffering Msec"
|
||||
msgstr "Puffer ms"
|
||||
|
||||
msgid "Self Modulate"
|
||||
msgstr "Selbst-Modulieren"
|
||||
msgstr "Eigenmodulation"
|
||||
|
||||
msgid "Show Behind Parent"
|
||||
msgstr "Zeige hinter Eltern"
|
||||
msgstr "Zeichne hinter Elternelement"
|
||||
|
||||
msgid "Clip Children"
|
||||
msgstr "Kindelemente auf Elternausschnitt begrenzen"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mask"
|
||||
msgstr "Lichtblende"
|
||||
@ -4752,7 +4773,7 @@ msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
msgid "Use Parent Material"
|
||||
msgstr "Benutze Eltern Material"
|
||||
msgstr "Benutze Eltern-Material"
|
||||
|
||||
msgid "Diffuse"
|
||||
msgstr "Zerstreuen"
|
||||
@ -4832,6 +4853,9 @@ msgstr "Atlasgröße"
|
||||
msgid "Oversize"
|
||||
msgstr "Übergröße"
|
||||
|
||||
msgid "Default Environment"
|
||||
msgstr "Standard-Umgebung"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Object Picking"
|
||||
msgstr "Objektauswahl aktivieren"
|
||||
|
||||
@ -4865,6 +4889,9 @@ msgstr "3D-Skalierung-Modus"
|
||||
msgid "Scaling 3D Scale"
|
||||
msgstr "3D-Skalierung-Skalierung"
|
||||
|
||||
msgid "FSR Sharpness"
|
||||
msgstr "FSR-Schärfe"
|
||||
|
||||
msgid "Variable Rate Shading"
|
||||
msgstr "Variable Rate Shading"
|
||||
|
||||
@ -5006,6 +5033,9 @@ msgstr "Leiste"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "Font Outline Color"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe Umriss"
|
||||
|
||||
msgid "H Separation"
|
||||
msgstr "H-Trennung"
|
||||
|
||||
@ -5042,6 +5072,9 @@ msgstr "Radioknopf unausgewählt"
|
||||
msgid "Radio Unchecked Disabled"
|
||||
msgstr "Radioknopf unausgewählt deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Font Shadow Color"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe Schatten"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "Schattenversatz X"
|
||||
|
||||
@ -5054,6 +5087,9 @@ msgstr "Löschenknopffarbe"
|
||||
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
||||
msgstr "Gedrückter Löschenknopf-Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Character Width"
|
||||
msgstr "Minimale Zeichenbreite"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
@ -5180,6 +5216,9 @@ msgstr "Untermenü"
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "Schriftarten-Trennzeichen"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator Outline Color"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe Trennumriss"
|
||||
|
||||
msgid "V Separation"
|
||||
msgstr "V-Trennung"
|
||||
|
||||
@ -5777,6 +5816,9 @@ msgstr "B"
|
||||
msgid "Custom Solver Bias"
|
||||
msgstr "Eigenen Bias für Löser"
|
||||
|
||||
msgid "Target Maximum Distance"
|
||||
msgstr "Maximale Zieldistanz"
|
||||
|
||||
msgid "Bind Count"
|
||||
msgstr "Anzahl festlegen"
|
||||
|
||||
@ -5795,6 +5837,9 @@ msgstr "Farbe oben"
|
||||
msgid "Horizon Color"
|
||||
msgstr "Horizontfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "Cover Modulate"
|
||||
msgstr "Cover-Modulation"
|
||||
|
||||
msgid "Ground"
|
||||
msgstr "Boden"
|
||||
|
||||
@ -6185,6 +6230,9 @@ msgstr "PNG erzwingen"
|
||||
msgid "Shadow Atlas"
|
||||
msgstr "Schattenatlas"
|
||||
|
||||
msgid "Item Buffer Size"
|
||||
msgstr "Item-Puffergröße"
|
||||
|
||||
msgid "Shader Compiler"
|
||||
msgstr "Shader-Compiler"
|
||||
|
||||
@ -6209,6 +6257,9 @@ msgstr "Überschreibungen"
|
||||
msgid "Force Vertex Shading"
|
||||
msgstr "Vertex-Shading erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Force Lambert over Burley"
|
||||
msgstr "Lambert statt Burley erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Depth Prepass"
|
||||
msgstr "Tiefenvorpass"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -97,8 +97,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 17:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Sebastián Florentin <federicoflorentin6@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
@ -117,6 +118,9 @@ msgstr "Configuración"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgid "Name Localized"
|
||||
msgstr "Nombre Localizado"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
@ -189,6 +193,12 @@ msgstr "Extender al Título"
|
||||
msgid "No Focus"
|
||||
msgstr "Sin foco"
|
||||
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "Sobreescribir Ancho de Ventana"
|
||||
|
||||
msgid "Window Height Override"
|
||||
msgstr "Sobreescribir Altura de Ventana"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "Ahorro de Energía"
|
||||
|
||||
@ -213,18 +223,12 @@ msgstr "Fuerza de panoramización 3D"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Buscar en Extensiones de Archivos"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Física"
|
||||
|
||||
@ -1105,7 +1109,7 @@ msgid "Window Placement"
|
||||
msgstr "Ubicación de la Ventana"
|
||||
|
||||
msgid "Rect"
|
||||
msgstr "Rect"
|
||||
msgstr "Rectángulo"
|
||||
|
||||
msgid "Rect Custom Position"
|
||||
msgstr "Posición Personalizada de Rect"
|
||||
@ -1632,6 +1636,15 @@ msgstr "Ruta de la clave pública SSH"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Ruta de la Clave Privada SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Nombrando"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Mostrar Selección de la Raíz del Árbol de Escenas"
|
||||
|
||||
@ -4260,6 +4273,9 @@ msgstr "Expandir Icono"
|
||||
msgid "Use Top Left"
|
||||
msgstr "Usar Superior Izquierda"
|
||||
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Alpha"
|
||||
msgstr "Editar Alfa"
|
||||
|
||||
@ -5985,6 +6001,9 @@ msgstr "Usar Filtro de Mapa MIP más Cercano"
|
||||
msgid "Buffer Size"
|
||||
msgstr "Tamaño del Buffer"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr "Shaders"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zizouloo <cube.luzima@hotmail.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Godot Trad FR <godottrad@mailo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
@ -134,6 +134,9 @@ msgstr "Configuration"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgid "Name Localized"
|
||||
msgstr "Nom traduit"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
@ -173,9 +176,21 @@ msgstr "Taille"
|
||||
msgid "Viewport Width"
|
||||
msgstr "Largeur de la fenêtre d'affichage"
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Height"
|
||||
msgstr "Hauteur de la fenêtre d'affichage"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position Type"
|
||||
msgstr "Type de Position Initiale"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position"
|
||||
msgstr "Position Initiale"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Screen"
|
||||
msgstr "Ecran Initial"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionnable"
|
||||
|
||||
@ -191,6 +206,15 @@ msgstr "Transparent"
|
||||
msgid "Extend to Title"
|
||||
msgstr "Étirer au titre"
|
||||
|
||||
msgid "No Focus"
|
||||
msgstr "Sans focus"
|
||||
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "Redéfinition de la largeur de fenêtre"
|
||||
|
||||
msgid "Window Height Override"
|
||||
msgstr "Redéfinition de la hauteur de fenêtre"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "Économie d'Énergie"
|
||||
|
||||
@ -200,17 +224,23 @@ msgstr "Garder l'écran actif"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
msgid "2D Panning Strength"
|
||||
msgstr "Force de mouvement panoramique 2D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Panning Strength"
|
||||
msgstr "Force de mouvement panoramique 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Paramètres d'exécution du programme principal"
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "Nom de rappel de signal par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
||||
msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Rechercher dans les extensions de fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Physique"
|
||||
@ -230,9 +260,27 @@ msgstr "Débogage"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profileur"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compression"
|
||||
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Formats"
|
||||
|
||||
msgid "Zstd"
|
||||
msgstr "Zstandard"
|
||||
|
||||
msgid "Compression Level"
|
||||
msgstr "Niveau de compression"
|
||||
|
||||
msgid "Zlib"
|
||||
msgstr "Zlib"
|
||||
|
||||
msgid "Gzip"
|
||||
msgstr "Gzip"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de Crash"
|
||||
|
||||
@ -245,6 +293,9 @@ msgstr "Rendu"
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Elagage de l'occlusion"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Mémoire"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
@ -257,6 +308,9 @@ msgstr "Forcer l'affichage de droite à gauche"
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Chronomètres"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Matériel de rendu"
|
||||
|
||||
@ -488,6 +542,18 @@ msgstr "Graine"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgid "Message Queue"
|
||||
msgstr "File de messages"
|
||||
|
||||
msgid "Max Size (KB)"
|
||||
msgstr "Taille Max (Mo)"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Connect Timeout Seconds"
|
||||
msgstr "Expiration de tentative de connexion (sec)"
|
||||
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
@ -842,6 +908,15 @@ msgstr "Espacement supplémentaire"
|
||||
msgid "Custom Theme"
|
||||
msgstr "Thème Personnalisé"
|
||||
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ecran tactile"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Long Press as Right Click"
|
||||
msgstr "Activer l'appui long comme clic droit"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
|
||||
msgstr "Activer les gestes de mouvement panoramique et de mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
msgid "Display Close Button"
|
||||
msgstr "Afficher bouton Fermer"
|
||||
|
||||
@ -1265,9 +1340,15 @@ msgstr "Couleur de bordure de la fenêtre d'affichage"
|
||||
msgid "Constrain Editor View"
|
||||
msgstr "Restreindre la fenêtre d'éditeur"
|
||||
|
||||
msgid "Panning"
|
||||
msgstr "Mouvement panoramique"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Panning"
|
||||
msgstr "Panoramique simple"
|
||||
|
||||
msgid "2D Editor Pan Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de mouvement panoramique 2D"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de tuiles"
|
||||
|
||||
@ -1364,6 +1445,9 @@ msgstr "Gestionnaire de projets"
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
msgstr "Ordre de Tri"
|
||||
|
||||
msgid "Default Renderer"
|
||||
msgstr "Rendeur par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Surlignage"
|
||||
|
||||
@ -1514,6 +1598,12 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SCP"
|
||||
msgstr "SCP"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Chemin d'exportation"
|
||||
|
||||
@ -1523,21 +1613,45 @@ msgstr "Serveur de fichiers"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Anticrénelage"
|
||||
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "Générer des Mipmaps"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Suggestion"
|
||||
|
||||
msgid "Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "Positionnement subpixelaire"
|
||||
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Sur-échantillonnage"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata Overrides"
|
||||
msgstr "Redéfinition des métadonnées"
|
||||
|
||||
msgid "Language Support"
|
||||
msgstr "Support de langues"
|
||||
|
||||
msgid "Script Support"
|
||||
msgstr "Support de scripts"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Compresser"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langage"
|
||||
|
||||
msgid "Outline Size"
|
||||
msgstr "Taille de Contour"
|
||||
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variation"
|
||||
|
||||
msgid "Embolden"
|
||||
msgstr "Mettre en gras"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
@ -1547,9 +1661,30 @@ msgstr "Collada"
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Utiliser ambiant"
|
||||
|
||||
msgid "Retarget"
|
||||
msgstr "Recibler"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Renamer"
|
||||
msgstr "Renommeur d'os"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Bones"
|
||||
msgstr "Renommer les os"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Node"
|
||||
msgstr "Nœud unique"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "Rendre unique"
|
||||
|
||||
msgid "Skeleton Name"
|
||||
msgstr "Nom du squelette"
|
||||
|
||||
msgid "Apply Node Transforms"
|
||||
msgstr "Appliquer les transformations de nœud"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Remplacer l'axe"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
@ -1559,6 +1694,12 @@ msgstr "Filtre"
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Seuil"
|
||||
|
||||
msgid "Base Height Adjustment"
|
||||
msgstr "Ajustement de la hauteur de base"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Tracks"
|
||||
msgstr "Retirer les pistes"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Créer à Partir de"
|
||||
|
||||
@ -1568,9 +1709,24 @@ msgstr "Délimiteur"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Colonnes"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgid "Image Margin"
|
||||
msgstr "Marge d'image"
|
||||
|
||||
msgid "Character Margin"
|
||||
msgstr "Marge de caractère"
|
||||
|
||||
msgid "High Quality"
|
||||
msgstr "Haute qualité"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Mauvaise qualité"
|
||||
|
||||
msgid "HDR Compression"
|
||||
msgstr "Compression HDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmaps"
|
||||
|
||||
@ -1589,6 +1745,9 @@ msgstr "Horizontal"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Arrangement"
|
||||
msgstr "Arrangement"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposition sur l'écran"
|
||||
|
||||
@ -1604,15 +1763,42 @@ msgstr "Échelle du maillage"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Décalage du maillage"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "Optimiser le maillage"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "Passer l'import"
|
||||
|
||||
msgid "NavMesh"
|
||||
msgstr "NavMesh"
|
||||
|
||||
msgid "Shape Type"
|
||||
msgstr "Type de forme"
|
||||
|
||||
msgid "Decomposition"
|
||||
msgstr "Décomposition"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Options avancées"
|
||||
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
msgstr "Précision"
|
||||
|
||||
msgid "Max Concavity"
|
||||
msgstr "Concavité maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Résolution"
|
||||
|
||||
msgid "Plane Downsampling"
|
||||
msgstr "Sous-échantillonnage de plan"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize Mesh"
|
||||
msgstr "Normaliser le maillage"
|
||||
|
||||
msgid "Primitive"
|
||||
msgstr "Primitif"
|
||||
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Hauteur"
|
||||
|
||||
@ -1622,9 +1808,21 @@ msgstr "Rayon"
|
||||
msgid "Occluder"
|
||||
msgstr "Occulteur"
|
||||
|
||||
msgid "Simplification Distance"
|
||||
msgstr "Distance de simplification"
|
||||
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Enregistrer vers un fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Meshes"
|
||||
msgstr "Maillages d'ombres"
|
||||
|
||||
msgid "LODs"
|
||||
msgstr "Niveaux de détails"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Mode"
|
||||
msgstr "Mode de bouclage"
|
||||
|
||||
@ -1646,6 +1844,9 @@ msgstr "Type de Racine"
|
||||
msgid "Root Name"
|
||||
msgstr "Nom de la Racine"
|
||||
|
||||
msgid "Apply Root Scale"
|
||||
msgstr "Appliquer l'échelle de la racine"
|
||||
|
||||
msgid "Root Scale"
|
||||
msgstr "Échelle de la racine"
|
||||
|
||||
@ -1655,6 +1856,12 @@ msgstr "Maillages"
|
||||
msgid "Ensure Tangents"
|
||||
msgstr "Vérifier les tangentes"
|
||||
|
||||
msgid "Generate LODs"
|
||||
msgstr "Générer des niveaux de details"
|
||||
|
||||
msgid "Create Shadow Meshes"
|
||||
msgstr "Créer des maillages d'ombres"
|
||||
|
||||
msgid "Light Baking"
|
||||
msgstr "Pré-calculer les lumières"
|
||||
|
||||
@ -1670,6 +1877,9 @@ msgstr "Utiliser les enveloppes nommées"
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "IPS"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "Importer un script"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Map"
|
||||
msgstr "Carte de normales"
|
||||
|
||||
@ -1688,6 +1898,12 @@ msgstr "Alpha pré-multiplié"
|
||||
msgid "Normal Map Invert Y"
|
||||
msgstr "Inverser l'axe Y de la carte de normales"
|
||||
|
||||
msgid "HDR as sRGB"
|
||||
msgstr "HDR comme sRGB"
|
||||
|
||||
msgid "HDR Clamp Exposure"
|
||||
msgstr "HDR borner l'exposition"
|
||||
|
||||
msgid "Size Limit"
|
||||
msgstr "Limite de taille"
|
||||
|
||||
@ -1697,12 +1913,18 @@ msgstr "Détecter la 3D"
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Scale With Editor Scale"
|
||||
msgstr "Garder à l'échelle de l'éditeur"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas File"
|
||||
msgstr "Fichier Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Import Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'Importation"
|
||||
|
||||
msgid "Crop to Region"
|
||||
msgstr "Rogner à la région"
|
||||
|
||||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||||
msgstr "Rogner les bordures alpha de la région"
|
||||
|
||||
@ -1748,6 +1970,9 @@ msgstr "URLs disponibles"
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Non défini"
|
||||
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Manquant"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
@ -1763,15 +1988,27 @@ msgstr "Notifiant de visibilité"
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Particules"
|
||||
|
||||
msgid "Particle Attractor"
|
||||
msgstr "Attracteur de particules"
|
||||
|
||||
msgid "Particle Collision"
|
||||
msgstr "Collision de particules"
|
||||
|
||||
msgid "Reflection Probe"
|
||||
msgstr "Sonde de réflexion"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Décalcomanie"
|
||||
|
||||
msgid "Joint Body A"
|
||||
msgstr "Jointure Corps A"
|
||||
|
||||
msgid "Joint Body B"
|
||||
msgstr "Jointure Corps B"
|
||||
|
||||
msgid "Fog Volume"
|
||||
msgstr "Volume de brouillard"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
||||
msgstr "Taille des manipulateurs"
|
||||
|
||||
@ -1811,6 +2048,15 @@ msgstr "Paramètres d'exécution"
|
||||
msgid "Skeleton"
|
||||
msgstr "Squelette"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Bone"
|
||||
msgstr "Os sélectionné"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Shape"
|
||||
msgstr "Forme des os"
|
||||
|
||||
msgid "Shader Language"
|
||||
msgstr "Langue de shader"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avertissements"
|
||||
|
||||
@ -1820,9 +2066,18 @@ msgstr "ID"
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Texture"
|
||||
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Marges"
|
||||
|
||||
msgid "Separation"
|
||||
msgstr "Séparation"
|
||||
|
||||
msgid "Size in Atlas"
|
||||
msgstr "Taille dans l'atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative ID"
|
||||
msgstr "ID alternatif"
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse"
|
||||
|
||||
@ -1838,6 +2093,21 @@ msgstr "Chemin de la clé publique SSH"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Chemin de la clé privée SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Paramètres d'exécution du programme principal"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Nommage"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "Nom de rappel de signal par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
||||
msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Notation du nom de la scène"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Afficher la sélection de la racine de la hiérarchie de la scène"
|
||||
|
||||
@ -1904,6 +2174,9 @@ msgstr "iOS"
|
||||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||||
msgstr "Masquer l'indicateur d’accueil"
|
||||
|
||||
msgid "XR"
|
||||
msgstr "XR"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Splash"
|
||||
msgstr "Écran de démarrage"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Matteo A.\" <psyduck.boh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
@ -183,9 +183,6 @@ msgstr "Audio"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
@ -1494,6 +1491,9 @@ msgstr "Percorso Chiave SSH Pubblica"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Percorso Chiave SSH Privata"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Mostra Selezione del Tree Root di Scena"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ueshita <nalto32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenryu Shibata <kenryushibata@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
@ -135,6 +135,12 @@ msgstr "サイズを変更可能"
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "ボーダーレス"
|
||||
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "画面を常に最前面にする"
|
||||
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "省エネルギー"
|
||||
|
||||
@ -147,9 +153,6 @@ msgstr "オーディオ"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "エディター"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "メイン実行引数"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "物理"
|
||||
|
||||
@ -1518,6 +1521,9 @@ msgstr "SSH 公開鍵パス"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "SSH 秘密鍵パス"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "メイン実行引数"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "シーンツリーのルート選択対象を表示"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nulta <un5450@naver.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jaehun choe <jayden.choe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "어플리케이션"
|
||||
@ -169,9 +169,6 @@ msgstr "3D 패닝 강도"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "에디터"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "메인 실행 인자"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "스크립트"
|
||||
|
||||
@ -1558,6 +1555,9 @@ msgstr "파티클"
|
||||
msgid "Reflection Probe"
|
||||
msgstr "반사 프로브"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "데칼"
|
||||
|
||||
msgid "Joint Body A"
|
||||
msgstr "조인트 바디 A"
|
||||
|
||||
@ -1633,6 +1633,9 @@ msgstr "SSH 공용 키 경로"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "SSH 개인 키 경로"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "메인 실행 인자"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "장면 트리 루트 선택 표시"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Sokołowski <sokolekster@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
@ -186,11 +186,17 @@ msgstr "Zachowaj włączony ekran"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Default Bus Layout"
|
||||
msgstr "Domyślny układ magistrali"
|
||||
|
||||
msgid "3D Panning Strength"
|
||||
msgstr "Siła panoramy 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Edytor"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Główne argumenty włączania"
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Szukaj wśród rozszerzeń plików"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fizyka"
|
||||
@ -198,6 +204,9 @@ msgstr "Fizyka"
|
||||
msgid "2D"
|
||||
msgstr "2D"
|
||||
|
||||
msgid "Run on Separate Thread"
|
||||
msgstr "Uruchom na osobnym wątku"
|
||||
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
@ -219,6 +228,9 @@ msgstr "Wiadomość"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pamięć"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limity"
|
||||
|
||||
@ -648,6 +660,9 @@ msgstr "Drzewo sceny"
|
||||
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
||||
msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Expand to Selected"
|
||||
msgstr "Automatycznie rozwijaj do wybranego"
|
||||
|
||||
msgid "Always Show Folders"
|
||||
msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
|
||||
|
||||
@ -1185,6 +1200,9 @@ msgstr "Serwer plików"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Hinting"
|
||||
|
||||
@ -1395,6 +1413,9 @@ msgstr "Błąd"
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Cząsteczki"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Naklejka"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
||||
msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
|
||||
|
||||
@ -1443,9 +1464,21 @@ msgstr "ID"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość"
|
||||
|
||||
msgid "Frames Count"
|
||||
msgstr "Liczba klatek"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Czas trwania"
|
||||
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Kontrola wersji"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "Nazwa wtyczki"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
@ -1455,6 +1488,15 @@ msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Główne argumenty włączania"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Nazewnictwo"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Pospolite"
|
||||
|
||||
@ -1744,11 +1786,20 @@ msgid "Notarization"
|
||||
msgstr "Poświadczenie notarialne"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Płytki"
|
||||
msgstr "Kafelki"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Wariant"
|
||||
|
||||
msgid "File Version"
|
||||
msgstr "Wersja pliku"
|
||||
|
||||
msgid "Product Version"
|
||||
msgstr "Wersja produktu"
|
||||
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Nazwa produktu"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Klatka"
|
||||
|
||||
@ -1926,6 +1977,9 @@ msgstr "Powtórz"
|
||||
msgid "Transfer Mode"
|
||||
msgstr "Tryb transferu"
|
||||
|
||||
msgid "SDF"
|
||||
msgstr "SDF"
|
||||
|
||||
msgid "Audio Listener"
|
||||
msgstr "Słuchacz dźwięku"
|
||||
|
||||
@ -1971,6 +2025,9 @@ msgstr "Niebo"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap"
|
||||
msgstr "Mapa odcieni"
|
||||
|
||||
msgid "SSAO"
|
||||
msgstr "SSAO"
|
||||
|
||||
@ -2004,6 +2061,9 @@ msgstr "Operator"
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF"
|
||||
msgstr "MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Element"
|
||||
|
||||
@ -2040,9 +2100,18 @@ msgstr "Do"
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr "Tereny"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Data"
|
||||
msgstr "Własne dane"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Transpozycja"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Origin"
|
||||
msgstr "Początek tekstury"
|
||||
|
||||
msgid "Y Sort Origin"
|
||||
msgstr "Początek sortowania Y"
|
||||
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Prawdopodobieństwo"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesley PI <wesleypi2@hotmail.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicação"
|
||||
@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "Configurações"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Name Localized"
|
||||
msgstr "Nome Localizado"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
@ -93,9 +96,24 @@ msgstr "Janela"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Width"
|
||||
msgstr "Largura da Viewport"
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Height"
|
||||
msgstr "Altura da ViewportViewport"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position Type"
|
||||
msgstr "Tipo da Posição Inicial"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position"
|
||||
msgstr "Posição Inicial"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Screen"
|
||||
msgstr "Tela Inicial"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionável"
|
||||
|
||||
@ -105,6 +123,18 @@ msgstr "Sem bordas"
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Transparente"
|
||||
|
||||
msgid "Extend to Title"
|
||||
msgstr "Estende ao Titulo"
|
||||
|
||||
msgid "No Focus"
|
||||
msgstr "Sem Foco"
|
||||
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "Sobrepõe a Largura da Janela"
|
||||
|
||||
msgid "Window Height Override"
|
||||
msgstr "Sobrepõe a Altura da Janela"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "Economia de Energia"
|
||||
|
||||
@ -117,9 +147,6 @@ msgstr "Áudio"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Argumentos da Execução Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Física"
|
||||
|
||||
@ -1434,6 +1461,9 @@ msgstr "Caminho da Chave Pública SSH"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Caminho da Chave Privada SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Argumentos da Execução Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dima Koshel <form.eater@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@ -153,6 +153,9 @@ msgstr "Конфигурация"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
msgid "Name Localized"
|
||||
msgstr "Name Localized"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
@ -201,6 +204,9 @@ msgstr "Без границ"
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Прозрачный"
|
||||
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "Переопределение ширины окна"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "Энергосбережение"
|
||||
|
||||
@ -213,9 +219,6 @@ msgstr "Аудио"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Основные аргументы запуска"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Физика"
|
||||
|
||||
@ -243,6 +246,9 @@ msgstr "Сообщение"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Рендеринг"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Лимиты"
|
||||
|
||||
@ -1333,7 +1339,7 @@ msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Узлы"
|
||||
|
||||
msgid "Root Type"
|
||||
msgstr "Тип ветви"
|
||||
msgstr "Тип кореня"
|
||||
|
||||
msgid "Root Name"
|
||||
msgstr "Имя ветви"
|
||||
@ -1527,6 +1533,9 @@ msgstr "Путь к открытому ключу SSH"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Основные аргументы запуска"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -94,16 +94,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"godot-properties/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Uygulama"
|
||||
@ -114,9 +114,18 @@ msgstr "Yapılandırma"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
msgid "Name Localized"
|
||||
msgstr "Yerelleştirilmiş Ad"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Çalıştır"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Ana Sahne"
|
||||
|
||||
msgid "Disable stdout"
|
||||
msgstr "Stdout'u devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
@ -144,21 +153,57 @@ msgstr "Pencere"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Width"
|
||||
msgstr "Çerçeve Genişliği"
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Height"
|
||||
msgstr "Çerçeve Yüksekliği"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position Type"
|
||||
msgstr "Başlangıç konum türü"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Position"
|
||||
msgstr "Başlangıç konumu"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Screen"
|
||||
msgstr "Başlangıç ekranı"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Yeniden Boyutlandırılabilir"
|
||||
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "Kenarsız"
|
||||
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Her Zaman Üstte"
|
||||
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Saydam"
|
||||
|
||||
msgid "Extend to Title"
|
||||
msgstr "Başlığa genişlet"
|
||||
|
||||
msgid "No Focus"
|
||||
msgstr "Odak Yok"
|
||||
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "Pencere Genişliğini Geçersiz Kıl"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Ekranı Açık Tut"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyici"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Oynatma Argümanları"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fizik"
|
||||
|
||||
@ -174,12 +219,21 @@ msgstr "Hata Ayıklama"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Sıkıştırma"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Oluşturucu"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limitler"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "İşlemci Dostu Mod"
|
||||
|
||||
@ -228,6 +282,9 @@ msgstr "Etken"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "Tuş İndeksi"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Çift Tıklama"
|
||||
|
||||
msgid "Tilt"
|
||||
msgstr "Eğim"
|
||||
|
||||
@ -250,7 +307,7 @@ msgid "Axis Value"
|
||||
msgstr "Eksen Değeri"
|
||||
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "İndeks"
|
||||
msgstr "İşaret, Gösterge, Sıra"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
@ -279,12 +336,15 @@ msgstr "Denetleyici Değeri"
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Big Endian"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ağ"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Sayfa Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Engelleme Modu Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Bağlantı"
|
||||
|
||||
msgid "Read Chunk Size"
|
||||
msgstr "Okuma Yığın Boyutu"
|
||||
|
||||
@ -303,9 +363,6 @@ msgstr "Giriş Arabelleği Maksimum Boyutu"
|
||||
msgid "Output Buffer Max Size"
|
||||
msgstr "Çıkış Arabelleği Maksimum Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Peer"
|
||||
msgstr "Akış Eşi"
|
||||
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
@ -315,9 +372,6 @@ msgstr "Yol"
|
||||
msgid "Data Array"
|
||||
msgstr "Veri Dizisi"
|
||||
|
||||
msgid "Blocking Handshake"
|
||||
msgstr "El Sıkışmayı Blokla"
|
||||
|
||||
msgid "Max Pending Connections"
|
||||
msgstr "Bekletilebilecek Maks. Bağlantı Sayısı"
|
||||
|
||||
@ -330,9 +384,6 @@ msgstr "Tohum"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Kaynak Kodu"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Yerel"
|
||||
|
||||
@ -390,15 +441,6 @@ msgstr "Animasyon"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Yumuşatma"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Arayüz"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editörler"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ağ"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Uzak Port"
|
||||
|
||||
@ -417,14 +459,8 @@ msgstr "Erişim"
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr "Görüntüleme Modu"
|
||||
|
||||
msgid "Current Dir"
|
||||
msgstr "Geçerli Dizin"
|
||||
|
||||
msgid "Current File"
|
||||
msgstr "Geçerli Dosya"
|
||||
|
||||
msgid "Current Path"
|
||||
msgstr "Geçerli Yol"
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtreler"
|
||||
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
|
||||
@ -462,8 +498,8 @@ msgstr "Denetlendi"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Anahtarlama"
|
||||
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "Ana Sahne"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Arayüz"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Güncelleme İkonunu Göster"
|
||||
@ -507,18 +543,12 @@ msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip"
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "Temel Tür"
|
||||
|
||||
msgid "Edited Resource"
|
||||
msgstr "Değiştirilmiş Kaynak"
|
||||
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Düzenlenebilir"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
|
||||
|
||||
msgid "Script Owner"
|
||||
msgstr "Senaryo Sahibi"
|
||||
|
||||
msgid "Editor Language"
|
||||
msgstr "Editör Dili"
|
||||
|
||||
@ -565,7 +595,7 @@ msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Ön ayar"
|
||||
msgstr "HazırAyar"
|
||||
|
||||
msgid "Base Color"
|
||||
msgstr "Temel Renk"
|
||||
@ -616,7 +646,7 @@ msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "Küçük Resim Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Rıhtımlar"
|
||||
msgstr "Yuvalar, Doklar"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Tree"
|
||||
msgstr "Sahne Ağacı"
|
||||
@ -700,7 +730,7 @@ msgid "Line Spacing"
|
||||
msgstr "Satır aralığı"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Gezinim"
|
||||
msgstr "Gezinti"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Pürüzsüz kaydırma"
|
||||
@ -765,6 +795,9 @@ msgstr "Yardım Kaynak Yazı Tipi Boyutu"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Yardım Başlık Yazı Tipi Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Editörler"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Izgara Haritası"
|
||||
|
||||
@ -1128,9 +1161,6 @@ msgstr "ETC"
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "No BPTC Fallbacks"
|
||||
msgstr "BPTC Gerilemesi Yok"
|
||||
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
|
||||
|
||||
@ -1140,12 +1170,21 @@ msgstr "Dosya Sunucusu"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Şifre"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Çokkanallı İşaretli Uzaklık Alanı"
|
||||
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Sıkörnekleme"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Sıkıştırma"
|
||||
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Varyasyon"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Şekillendirme, Şekil"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
@ -1170,15 +1209,6 @@ msgstr "Şuradan Oluştur"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Sınırlayıcı"
|
||||
|
||||
msgid "Preload"
|
||||
msgstr "Önceden Yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC LDR"
|
||||
msgstr "BPTC LDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmap'ler"
|
||||
|
||||
@ -1230,12 +1260,6 @@ msgstr "En İyileştirici"
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Maksimum Açısal Hata"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Sıkıştırma"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Sayfa Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Düğümler"
|
||||
|
||||
@ -1302,6 +1326,9 @@ msgstr "Thread'leri Kullan"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "Uygun URL'ler"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Atamayı Kaldır"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
@ -1311,6 +1338,9 @@ msgstr "Kamera"
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Parçacıklar"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Decal"
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Harici"
|
||||
|
||||
@ -1329,6 +1359,12 @@ msgstr "Uyarılar"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Separation"
|
||||
msgstr "Ayrım"
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hız"
|
||||
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Sürüm Kontrol"
|
||||
|
||||
@ -1341,14 +1377,23 @@ msgstr "SSH Genel Anahtar Yolu"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Oynatma Argümanları"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Sürücü"
|
||||
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "İş parçacıkları"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Yaygın"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Varsayılanlar"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
msgid "Fullsize"
|
||||
msgstr "Tam boyut"
|
||||
@ -1356,6 +1401,9 @@ msgstr "Tam boyut"
|
||||
msgid "Use Filter"
|
||||
msgstr "Filtre Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Simge"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Position Offset"
|
||||
msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması"
|
||||
|
||||
@ -1410,6 +1458,9 @@ msgstr "Sahne Adı"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animasyonlar"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Sayma"
|
||||
|
||||
msgid "Sparse Indices Component Type"
|
||||
msgstr "Seyrek Dizinler Bileşen Tipi"
|
||||
|
||||
@ -1455,9 +1506,6 @@ msgstr "Genişlik"
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "Dizgiler"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limitler"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Timeout"
|
||||
msgstr "Tokalaşma Zaman Aşımı"
|
||||
|
||||
@ -1497,27 +1545,27 @@ msgstr "Simgeler"
|
||||
msgid "Export Method Release"
|
||||
msgstr "Dışa Aktarma Yöntemi Sürümü"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Simge"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Konum"
|
||||
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Kısa Ad"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "Görünen Yayıncı Adı"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "Ürün GUID"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Arazi, Yatay"
|
||||
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Başlangıç Ekranı"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Döşemeler, Tiles"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Varyant"
|
||||
|
||||
@ -1539,11 +1587,14 @@ msgstr "Nokta"
|
||||
msgid "Max Distance"
|
||||
msgstr "Maksimum Uzaklık"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Üst"
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hız"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Screen"
|
||||
msgstr "Çizim Ekranı"
|
||||
@ -1554,6 +1605,9 @@ msgstr "Çizim Sınırları"
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Engelli"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
@ -1569,6 +1623,9 @@ msgstr "Noktalar"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Renkler"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Doldurmak"
|
||||
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Kenar"
|
||||
|
||||
@ -1578,18 +1635,6 @@ msgstr "Yol Maksimum Mesafesi"
|
||||
msgid "Max Speed"
|
||||
msgstr "Maksimum Hız"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Dönüşüm"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Dönüş Açıları"
|
||||
|
||||
msgid "Global Rotation Degrees"
|
||||
msgstr "Genel Dönüş Açıları"
|
||||
|
||||
msgid "Global Scale"
|
||||
msgstr "Küresel Ölçek"
|
||||
|
||||
msgid "Inertia"
|
||||
msgstr "Eylemsizlik"
|
||||
|
||||
@ -1620,6 +1665,12 @@ msgstr "Bitmaskesi"
|
||||
msgid "Degrees"
|
||||
msgstr "Açılar"
|
||||
|
||||
msgid "Cull Mask"
|
||||
msgstr "Kaldırma Maskesi"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal, Yüzeye dik"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametreler"
|
||||
|
||||
@ -1656,15 +1707,24 @@ msgstr "Büyük harf"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Şeffaflık"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Bulanıklık"
|
||||
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "Kalite"
|
||||
|
||||
msgid "Bake"
|
||||
msgstr "Pişir"
|
||||
|
||||
msgid "Angular Limit Lower"
|
||||
msgstr "Açısal Limit Alt"
|
||||
|
||||
msgid "Linear Velocity"
|
||||
msgstr "Çizgisel hız"
|
||||
|
||||
msgid "Ambient"
|
||||
msgstr "Çevresel"
|
||||
|
||||
msgid "Bones"
|
||||
msgstr "Kemikler"
|
||||
|
||||
@ -1722,6 +1782,9 @@ msgstr "Düğme Grubu"
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr "Yerelleştirme"
|
||||
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Odak"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
@ -1731,9 +1794,6 @@ msgstr "Önceki"
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "Varsayılan İmleç Şekli"
|
||||
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtreler"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Yapışma Kullan"
|
||||
|
||||
@ -1764,6 +1824,9 @@ msgstr "Sayfa"
|
||||
msgid "Elapsed Time"
|
||||
msgstr "Geçen Süre"
|
||||
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Anahat"
|
||||
|
||||
msgid "Tab Size"
|
||||
msgstr "Sekme Boyutu"
|
||||
|
||||
@ -1779,8 +1842,8 @@ msgstr "Dolgu Aşamaları"
|
||||
msgid "Hide Root"
|
||||
msgstr "Kökü Gizle"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Oylum"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Genişletmek"
|
||||
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Derinlik İndeksi"
|
||||
@ -1788,14 +1851,17 @@ msgstr "Derinlik İndeksi"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Tekrar Et"
|
||||
|
||||
msgid "NormalMap"
|
||||
msgstr "NormalMap"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zaman Aşımı"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Mode"
|
||||
msgstr "Transfer Modu"
|
||||
|
||||
msgid "Current Scene"
|
||||
msgstr "Şu anki Sahne"
|
||||
msgid "SDF"
|
||||
msgstr "İUA"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Otomatik başlatma"
|
||||
@ -1848,9 +1914,6 @@ msgstr "Altmenü"
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Ayracı"
|
||||
|
||||
msgid "Separation"
|
||||
msgstr "Ayrım"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "İmleç"
|
||||
|
||||
@ -1866,15 +1929,30 @@ msgstr "Ekran Seçici"
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Düğüm"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Gökyüzü"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap"
|
||||
msgstr "Ton haritası"
|
||||
|
||||
msgid "Fade In"
|
||||
msgstr "Solma"
|
||||
|
||||
msgid "SSAO"
|
||||
msgstr "SSAO"
|
||||
|
||||
msgid "Glow"
|
||||
msgstr "Işıltı"
|
||||
|
||||
msgid "Mix"
|
||||
msgstr "Çırp"
|
||||
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Doygunluk"
|
||||
|
||||
@ -1908,6 +1986,9 @@ msgstr "Gölgeler"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Mesafe"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF"
|
||||
msgstr "ÇİUA"
|
||||
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Öğe"
|
||||
|
||||
@ -1941,8 +2022,11 @@ msgstr "B"
|
||||
msgid "Horizon Color"
|
||||
msgstr "Horizon Renk"
|
||||
|
||||
msgid "Rayleigh"
|
||||
msgstr "Rayleigh"
|
||||
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Karıştır"
|
||||
msgstr "Harmanla"
|
||||
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
msgstr "Sol Üst"
|
||||
@ -1956,8 +2040,8 @@ msgstr "Alt Sağ"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Alt Sol"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Görüntü Boyutu"
|
||||
@ -1972,11 +2056,29 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Sabit"
|
||||
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Fonksiyon"
|
||||
msgstr "İşlev, Fonksiyon"
|
||||
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Uçak"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
|
||||
msgid "Sidechain"
|
||||
msgstr "Sidechain"
|
||||
|
||||
msgid "Tap 1"
|
||||
msgstr "Vuruş 1"
|
||||
|
||||
msgid "Tap 2"
|
||||
msgstr "Vuruş 2"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Clip dB"
|
||||
msgstr "Yumuşak Kesme dB"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Clip Ratio"
|
||||
msgstr "Yumuşak Kesme Oran"
|
||||
|
||||
msgid "Msec"
|
||||
msgstr "MiliSaniye"
|
||||
|
||||
@ -1989,9 +2091,6 @@ msgstr "Zaman Çıkışı (ms)"
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "Çıkış Gecikmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Capture Device"
|
||||
msgstr "Yakalama Cihazı"
|
||||
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "Aktif mi"
|
||||
|
||||
@ -2013,6 +2112,9 @@ msgstr "Köşe"
|
||||
msgid "Fragment"
|
||||
msgstr "Bölümlenme"
|
||||
|
||||
msgid "Cull"
|
||||
msgstr "Yoket"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure Correct Normals"
|
||||
msgstr "Doğru Normalleri Sağla"
|
||||
|
||||
@ -2031,5 +2133,8 @@ msgstr "Üzerine Yaz"
|
||||
msgid "Depth Prepass"
|
||||
msgstr "Derinlik Ön Geçişi"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Nitelik"
|
||||
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Spodin <gravin1904@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
@ -161,27 +161,12 @@ msgstr "Сила 3D панорамування"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Аргументи основного запуску"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Скрипт"
|
||||
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Пошук у розширеннях файлів"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "Шлях пошуку шаблонів"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Іменування"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "Ім'я сигналу зворотного виклику за замовчуванням"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
||||
msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчуванням до власного імені"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Фізика"
|
||||
|
||||
@ -224,6 +209,12 @@ msgstr "Рівень стиснення"
|
||||
msgid "Window Log Size"
|
||||
msgstr "Розмір вікна журналу"
|
||||
|
||||
msgid "Zlib"
|
||||
msgstr "Zlib"
|
||||
|
||||
msgid "Gzip"
|
||||
msgstr "Gzip"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Обробник аварій"
|
||||
|
||||
@ -231,7 +222,7 @@ msgid "Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Обробка"
|
||||
msgstr "Рендеринг"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
|
||||
@ -248,6 +239,9 @@ msgstr "Обмеження"
|
||||
msgid "Multithreaded Server"
|
||||
msgstr "Багатопотоковий сервер"
|
||||
|
||||
msgid "RID Pool Prealloc"
|
||||
msgstr "Попереднє виділення пулу RID"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Інтернаціоналізація"
|
||||
|
||||
@ -266,6 +260,9 @@ msgstr "Максимальний інтервал інкрементальног
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Пристрій рендерингу"
|
||||
|
||||
msgid "Staging Buffer"
|
||||
msgstr "Проміжний буфер"
|
||||
|
||||
msgid "Block Size (KB)"
|
||||
msgstr "Розмір блоку (Кб)"
|
||||
|
||||
@ -275,6 +272,12 @@ msgstr "Максимальний розмір (Мб)"
|
||||
msgid "Texture Upload Region Size Px"
|
||||
msgstr "Розмір області завантаження текстури Px"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "Макс. кількість дескрипторів на пул"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Режим низького використання процесора"
|
||||
|
||||
@ -284,6 +287,9 @@ msgstr "Час сну в режимі низького використання
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "Виводити повідомлення про помилки"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Ticks per Second"
|
||||
msgstr "Фізичні тіки на секунду"
|
||||
|
||||
msgid "Max Physics Steps per Frame"
|
||||
msgstr "Максимум фізичних кроків на кадр"
|
||||
|
||||
@ -326,6 +332,9 @@ msgstr "Натиснуто Meta"
|
||||
msgid "Pressed"
|
||||
msgstr "Натиснута"
|
||||
|
||||
msgid "Key Label"
|
||||
msgstr "Мітка клавіші"
|
||||
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Юнікод"
|
||||
|
||||
@ -596,6 +605,9 @@ msgstr "Налагоджувальний адаптер"
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Віддалений порт"
|
||||
|
||||
msgid "Request Timeout"
|
||||
msgstr "Час очікування запиту минув"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Breakpoints"
|
||||
msgstr "Точки розриву синхронізації"
|
||||
|
||||
@ -665,15 +677,15 @@ msgstr "Можна позначати"
|
||||
msgid "Checked"
|
||||
msgstr "Позначено"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Warning"
|
||||
msgstr "Попередження малювання"
|
||||
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Набір"
|
||||
|
||||
msgid "Deletable"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Регістр назв сцени"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Інтерфейс"
|
||||
|
||||
@ -764,9 +776,24 @@ msgstr "Розмір основного шрифту"
|
||||
msgid "Code Font Size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту коду"
|
||||
|
||||
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
|
||||
msgstr "Контекстні лігатури кодового шрифту"
|
||||
|
||||
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
|
||||
msgstr "Користувацькі функції OpenType шрифту коду"
|
||||
|
||||
msgid "Code Font Custom Variations"
|
||||
msgstr "Користувацькі варіанти шрифту коду"
|
||||
|
||||
msgid "Font Antialiasing"
|
||||
msgstr "Згладжування шрифту"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hinting"
|
||||
msgstr "Гінтінґ шрифту"
|
||||
|
||||
msgid "Font Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "Позиціонування субпікселів шрифту"
|
||||
|
||||
msgid "Main Font"
|
||||
msgstr "Основний шрифт"
|
||||
|
||||
@ -790,15 +817,36 @@ msgstr "Окремий режим без відволікання"
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
|
||||
|
||||
msgid "Single Window Mode"
|
||||
msgstr "Режим єдиного вікна"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
||||
msgstr "Додаткові кнопки миші для навігації журналом"
|
||||
|
||||
msgid "Save Each Scene on Quit"
|
||||
msgstr "Зберігати усі сцени при виході"
|
||||
|
||||
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
|
||||
msgstr "Погоджувати діалогові кнопки Скасувати ОК"
|
||||
|
||||
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
|
||||
msgstr "Показувати внутрішні помилки у спливаючих сповіщеннях"
|
||||
|
||||
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
|
||||
msgstr "Макс. к-ть елементів масиву/словника на сторінку"
|
||||
|
||||
msgid "Show Low Level OpenType Features"
|
||||
msgstr "Показати низькорівневі функції OpenType"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Набір"
|
||||
|
||||
msgid "Icon and Font Color"
|
||||
msgstr "Колір піктограм і шрифту"
|
||||
|
||||
msgid "Base Color"
|
||||
msgstr "Базовий колір"
|
||||
|
||||
@ -808,6 +856,12 @@ msgstr "Колір акценту"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Контрастність"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Extra Borders"
|
||||
msgstr "Малювати додаткові рамки"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Saturation"
|
||||
msgstr "Насиченість піктограм"
|
||||
|
||||
msgid "Relationship Line Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозорість лінії зв'язку"
|
||||
|
||||
@ -823,12 +877,48 @@ msgstr "Додаткові інтервали"
|
||||
msgid "Custom Theme"
|
||||
msgstr "Нетипова тема"
|
||||
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr "Сенсорний екран"
|
||||
|
||||
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
|
||||
msgstr "Збільшити область дотику смуги прокрутки"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Long Press as Right Click"
|
||||
msgstr "Приймати довге натискання, як клацання ПКМ"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
|
||||
msgstr "Увімкнути жести панорам та масштабу"
|
||||
|
||||
msgid "Display Close Button"
|
||||
msgstr "Відображати кнопку закриття"
|
||||
|
||||
msgid "Show Thumbnail on Hover"
|
||||
msgstr "Показувати мініатюру при наведенні"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Width"
|
||||
msgstr "Максимальна ширина"
|
||||
|
||||
msgid "Show Script Button"
|
||||
msgstr "Показувати кнопку скрипту"
|
||||
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "Файлова система"
|
||||
|
||||
msgid "External Programs"
|
||||
msgstr "Зовнішні програми"
|
||||
|
||||
msgid "Raster Image Editor"
|
||||
msgstr "Редактор растрових зображень"
|
||||
|
||||
msgid "Vector Image Editor"
|
||||
msgstr "Редактор векторних зображень"
|
||||
|
||||
msgid "Audio Editor"
|
||||
msgstr "Редактор аудіо"
|
||||
|
||||
msgid "3D Model Editor"
|
||||
msgstr "Редактор 3D моделей"
|
||||
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Каталоги"
|
||||
|
||||
@ -844,6 +934,9 @@ msgstr "При зберіганні"
|
||||
msgid "Compress Binary Resources"
|
||||
msgstr "Стискати двійкові ресурси"
|
||||
|
||||
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
|
||||
msgstr "Безпечне зберігання при резервному копіюванні і перейменування"
|
||||
|
||||
msgid "File Dialog"
|
||||
msgstr "Діалогове вікно файлів"
|
||||
|
||||
@ -859,9 +952,15 @@ msgstr "Ієрархія сцен"
|
||||
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
||||
msgstr "Запускати із повністю розгорнутим вікном створення"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Expand to Selected"
|
||||
msgstr "Автоматичне розширення до вибраного"
|
||||
|
||||
msgid "Always Show Folders"
|
||||
msgstr "Завжди показувати теки"
|
||||
|
||||
msgid "Textfile Extensions"
|
||||
msgstr "Розширення текстових файлів"
|
||||
|
||||
msgid "Property Editor"
|
||||
msgstr "Редактор властивостей"
|
||||
|
||||
@ -883,20 +982,29 @@ msgstr "Позначка вставки"
|
||||
msgid "Caret Blink"
|
||||
msgstr "Блимання каретки"
|
||||
|
||||
msgid "Caret Blink Interval"
|
||||
msgstr "Інтервал блимання каретки"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight Current Line"
|
||||
msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight All Occurrences"
|
||||
msgstr "Підсвічувати усі входження"
|
||||
|
||||
msgid "Guidelines"
|
||||
msgstr "Лінії підказки"
|
||||
|
||||
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
||||
msgstr "Показувати напрямні довжини рядків"
|
||||
msgstr "Показувати лінії-підказки для довжини рядків"
|
||||
|
||||
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
|
||||
msgstr "Позиція лінії напрямної м'якого перенесення"
|
||||
msgstr "Позиція лінії-підказки м'якого перенесення довгого рядка"
|
||||
|
||||
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
|
||||
msgstr "Позиція лінії напрямної жорсткого перенесення"
|
||||
msgstr "Позиція лінії-підказки жорсткого перенесення довгого рядка"
|
||||
|
||||
msgid "Gutters"
|
||||
msgstr "Поле збоку"
|
||||
|
||||
msgid "Show Line Numbers"
|
||||
msgstr "Показувати номери рядків"
|
||||
@ -908,10 +1016,10 @@ msgid "Highlight Type Safe Lines"
|
||||
msgstr "Підсвічувати рядки із безпечними типами"
|
||||
|
||||
msgid "Show Bookmark Gutter"
|
||||
msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок закладок"
|
||||
msgstr "Показувати збоку закладки"
|
||||
|
||||
msgid "Show Info Gutter"
|
||||
msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок відомостей"
|
||||
msgstr "Показувати збоку інформацію"
|
||||
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
msgstr "Мінікарта"
|
||||
@ -922,12 +1030,18 @@ msgstr "Показувати мінікарту"
|
||||
msgid "Minimap Width"
|
||||
msgstr "Ширина мінікарти"
|
||||
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Рядки"
|
||||
|
||||
msgid "Code Folding"
|
||||
msgstr "Згортання коду"
|
||||
|
||||
msgid "Word Wrap"
|
||||
msgstr "Перенесення слів"
|
||||
|
||||
msgid "Whitespace"
|
||||
msgstr "Вільний простір"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tabs"
|
||||
msgstr "Візуалізація табуляцій"
|
||||
|
||||
@ -937,15 +1051,30 @@ msgstr "Візуалізація пробілів"
|
||||
msgid "Line Spacing"
|
||||
msgstr "Інтервал між рядками"
|
||||
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Поведінка"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Навігація"
|
||||
|
||||
msgid "Move Caret on Right Click"
|
||||
msgstr "Переміщати карет кліком ПКМ"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Past End of File"
|
||||
msgstr "Прокручувати за межі кінця файлу"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Плавне гортання"
|
||||
|
||||
msgid "V Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість верт. гортання"
|
||||
|
||||
msgid "Drag and Drop Selection"
|
||||
msgstr "Перетягувати виділене"
|
||||
|
||||
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
||||
msgstr "Залишатися в редакторі скриптів на вибраному вузлі"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Відступ"
|
||||
|
||||
@ -955,9 +1084,21 @@ msgstr "Автовідступ"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
|
||||
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
|
||||
msgstr "Обрізати кінцеві пробіли при зберіганні"
|
||||
|
||||
msgid "Autosave Interval Secs"
|
||||
msgstr "Інтервал автозбереження у секундах"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Scripts on Load"
|
||||
msgstr "Відновлювати скрипти при завантаженні"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Indent on Save"
|
||||
msgstr "Перетворювати відступи при зберіганні"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
|
||||
msgstr "Автоматично перезавантажувати скрипти при зміні зовні"
|
||||
|
||||
msgid "Script List"
|
||||
msgstr "Список скриптів"
|
||||
|
||||
@ -1003,6 +1144,9 @@ msgstr "Розмір шрифту коду у довідці"
|
||||
msgid "Help Title Font Size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту заголовків у довідці"
|
||||
|
||||
msgid "Class Reference Examples"
|
||||
msgstr "Зразки посилання на клас"
|
||||
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Редактори"
|
||||
|
||||
@ -1022,10 +1166,13 @@ msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "Колір прямокутника позначення"
|
||||
|
||||
msgid "3D Gizmos"
|
||||
msgstr "Просторові гаджети"
|
||||
msgstr "Просторові гізмо"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo Colors"
|
||||
msgstr "Кольори випромінювання"
|
||||
msgstr "Кольори гізмо"
|
||||
|
||||
msgid "Instantiated"
|
||||
msgstr "Вставлений екземпляр"
|
||||
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "З’єднання"
|
||||
@ -1049,13 +1196,13 @@ msgid "Grid Division Level Bias"
|
||||
msgstr "Ухил рівня поділу сітки"
|
||||
|
||||
msgid "Grid XZ Plane"
|
||||
msgstr "Малюнок GridMap"
|
||||
msgstr "Площина XZ сітки"
|
||||
|
||||
msgid "Grid XY Plane"
|
||||
msgstr "Сітка площини XY"
|
||||
msgstr "Площина XY сітки"
|
||||
|
||||
msgid "Grid YZ Plane"
|
||||
msgstr "Сітка площини YZ"
|
||||
msgstr "Площина YZ сітки"
|
||||
|
||||
msgid "Default FOV"
|
||||
msgstr "Типове поле зору"
|
||||
@ -1168,12 +1315,33 @@ msgstr "Колір рамки панелі перегляду"
|
||||
msgid "Constrain Editor View"
|
||||
msgstr "Панель редактора обмежень"
|
||||
|
||||
msgid "Panning"
|
||||
msgstr "Панорамування"
|
||||
|
||||
msgid "2D Editor Panning Scheme"
|
||||
msgstr "Схема панорамування 2D редактора"
|
||||
|
||||
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
|
||||
msgstr "Схема панорамування підредакторів"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
|
||||
msgstr "Схема панорамування редакторів анімації"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Panning"
|
||||
msgstr "Просте панорамування"
|
||||
|
||||
msgid "2D Editor Pan Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість панорамування 2D редактора"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles Editor"
|
||||
msgstr "Редактор плиток"
|
||||
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr "Показувати сітку"
|
||||
|
||||
msgid "Polygon Editor"
|
||||
msgstr "Редактор полігонів"
|
||||
|
||||
msgid "Point Grab Radius"
|
||||
msgstr "Радіус захоплення точки"
|
||||
|
||||
@ -1204,6 +1372,15 @@ msgstr "Візуальні редактори"
|
||||
msgid "Minimap Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозорість мінікарти"
|
||||
|
||||
msgid "Lines Curvature"
|
||||
msgstr "Кривизна ліній"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Shader"
|
||||
msgstr "Візуальний шейдер"
|
||||
|
||||
msgid "Port Preview Size"
|
||||
msgstr "Розмір попереднього перегляду порту"
|
||||
|
||||
msgid "Window Placement"
|
||||
msgstr "Розташування вікон"
|
||||
|
||||
@ -1223,14 +1400,26 @@ msgid "Save Before Running"
|
||||
msgstr "Зберігати перед запуском"
|
||||
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Результат"
|
||||
msgstr "Вивід"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Завжди очищувати вивід при відтворенні"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Завжди відкривати вивід при відтворенні"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Завжди закривати вивід при зупинці"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Host"
|
||||
msgstr "Віддалений вузол"
|
||||
|
||||
msgid "Editor TLS Certificates"
|
||||
msgstr "Сертифікати TLS редактора"
|
||||
|
||||
msgid "Profiler Frame History Size"
|
||||
msgstr "Розмір журналу панелі засобу профілювання"
|
||||
|
||||
@ -1249,6 +1438,9 @@ msgstr "Керування проєктами"
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
msgstr "Режим упорядковування"
|
||||
|
||||
msgid "Default Renderer"
|
||||
msgstr "Обробник за замовчуванням"
|
||||
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Підсвічування"
|
||||
|
||||
@ -1291,6 +1483,9 @@ msgstr "Наявний колір доповнення"
|
||||
msgid "Completion Scroll Color"
|
||||
msgstr "Колір гортання доповнення"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
|
||||
msgstr "Колір прокрутки доповнення при наведенні"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Font Color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту доповнення"
|
||||
|
||||
@ -1369,12 +1564,18 @@ msgstr "Масштаб"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експортування"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||||
msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Нетиповий шаблон"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Випуск"
|
||||
|
||||
msgid "Export Console Script"
|
||||
msgstr "Експортувати скрипт консолі"
|
||||
|
||||
msgid "Binary Format"
|
||||
msgstr "Двійковий формат"
|
||||
|
||||
@ -1405,18 +1606,48 @@ msgstr "Файловий сервер"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Згладжування"
|
||||
|
||||
msgid "Allow System Fallback"
|
||||
msgstr "Дозволити резервну систему"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Уточнення"
|
||||
|
||||
msgid "Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "Розташування субпікселів"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata Overrides"
|
||||
msgstr "Перевизначення метаданих"
|
||||
|
||||
msgid "Language Support"
|
||||
msgstr "Підтримка мови"
|
||||
|
||||
msgid "Script Support"
|
||||
msgstr "Підтримка скриптів"
|
||||
|
||||
msgid "OpenType Features"
|
||||
msgstr "Функції OpenType"
|
||||
|
||||
msgid "Fallbacks"
|
||||
msgstr "Резерв"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Стиснути"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
msgid "Outline Size"
|
||||
msgstr "Розмір обведення"
|
||||
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Дисперсія"
|
||||
|
||||
msgid "OpenType"
|
||||
msgstr "Відкритий Тип"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Перетворення"
|
||||
|
||||
@ -1426,9 +1657,30 @@ msgstr "Collada"
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Використовувати адаптивний"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Renamer"
|
||||
msgstr "Перейменування кісток"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Bones"
|
||||
msgstr "Перейменувати кістки"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Node"
|
||||
msgstr "Унікальний вузол"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "Зробити унікальним"
|
||||
|
||||
msgid "Skeleton Name"
|
||||
msgstr "Назва скелета"
|
||||
|
||||
msgid "Apply Node Transforms"
|
||||
msgstr "Застосувати перетворення вузлів"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Нормалізація доріжок позиції"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Перезаписати вісь"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Увімкнути"
|
||||
|
||||
@ -1438,6 +1690,18 @@ msgstr "Фільтр"
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Поріг"
|
||||
|
||||
msgid "Base Height Adjustment"
|
||||
msgstr "Регулювання висоти основи"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Tracks"
|
||||
msgstr "Видалення доріжок"
|
||||
|
||||
msgid "Except Bone Transform"
|
||||
msgstr "За винятком кісткового перетворення"
|
||||
|
||||
msgid "Unimportant Positions"
|
||||
msgstr "Неважливі позиції"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Створити на основі"
|
||||
|
||||
@ -1447,8 +1711,23 @@ msgstr "Роздільник"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Стовпчики"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Ряди"
|
||||
|
||||
msgid "Image Margin"
|
||||
msgstr "Поле зображення"
|
||||
|
||||
msgid "High Quality"
|
||||
msgstr "Висока якість"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Із втратою якості"
|
||||
msgstr "Низька якість"
|
||||
|
||||
msgid "HDR Compression"
|
||||
msgstr "Стиснення HDR"
|
||||
|
||||
msgid "Channel Pack"
|
||||
msgstr "Пакет каналів"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Множинне відтворення"
|
||||
@ -1483,15 +1762,39 @@ msgstr "Масштабувати сітку"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Зміщення сітки"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "Оптимізувати сітку"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "Пропустити імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "NavMesh"
|
||||
msgstr "NavMesh"
|
||||
|
||||
msgid "Body Type"
|
||||
msgstr "Тип тіла"
|
||||
|
||||
msgid "Shape Type"
|
||||
msgstr "Тип форми"
|
||||
|
||||
msgid "Decomposition"
|
||||
msgstr "Розкладання"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Додатково"
|
||||
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
msgstr "Точність"
|
||||
|
||||
msgid "Max Concavity"
|
||||
msgstr "Макс Увігнутість"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize Mesh"
|
||||
msgstr "Нормалізувати сітку"
|
||||
|
||||
msgid "Primitive"
|
||||
msgstr "Примітиви"
|
||||
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Висота"
|
||||
|
||||
@ -1499,11 +1802,32 @@ msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Радіус"
|
||||
|
||||
msgid "Occluder"
|
||||
msgstr "Закупорювання"
|
||||
msgstr "Оклюдер"
|
||||
|
||||
msgid "Simplification Distance"
|
||||
msgstr "Спрощення відстані"
|
||||
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Зберегти у файл"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Make Streamable"
|
||||
msgstr "Зробити потоковим"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Meshes"
|
||||
msgstr "Тіньові сітки"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmap UV"
|
||||
msgstr "UV Карти освітлення"
|
||||
|
||||
msgid "LODs"
|
||||
msgstr "LOD(и)"
|
||||
|
||||
msgid "Use External"
|
||||
msgstr "Використовувати зовнішні"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Mode"
|
||||
msgstr "Режим переміщення"
|
||||
|
||||
@ -1513,29 +1837,50 @@ msgstr "Зберігати нетипові доріжки"
|
||||
msgid "Optimizer"
|
||||
msgstr "Optimizer (Оптимізатор)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity Error"
|
||||
msgstr "Помилка максимальної швидкості"
|
||||
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "Макс. кутова похибка"
|
||||
|
||||
msgid "Max Precision Error"
|
||||
msgstr "Максимальна похибка точності"
|
||||
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "Імпорт доріжок"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "Карта кістки"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Вузли"
|
||||
|
||||
msgid "Root Type"
|
||||
msgstr "Root Type (Тип кореня)"
|
||||
msgstr "Тип кореня"
|
||||
|
||||
msgid "Root Name"
|
||||
msgstr "Root Name (Назва кореня)"
|
||||
msgstr "Назва кореня"
|
||||
|
||||
msgid "Apply Root Scale"
|
||||
msgstr "Додати Шкалу кореня"
|
||||
|
||||
msgid "Root Scale"
|
||||
msgstr "Root Scale (Шкала кореня)"
|
||||
|
||||
msgid "Meshes"
|
||||
msgstr "Сітка"
|
||||
msgstr "Меші"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure Tangents"
|
||||
msgstr "Забезпечити дотичність"
|
||||
|
||||
msgid "Generate LODs"
|
||||
msgstr "Згенерувати LOD(и)"
|
||||
|
||||
msgid "Create Shadow Meshes"
|
||||
msgstr "Створити меш шейдера"
|
||||
|
||||
msgid "Light Baking"
|
||||
msgstr "Light Baking (Запікання світла)"
|
||||
msgstr "Запікання світла"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmap Texel Size"
|
||||
msgstr "Розмір текселів карти освітлення"
|
||||
@ -1549,6 +1894,12 @@ msgstr "Використати іменовані оболонки"
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "Кадри за секунду"
|
||||
|
||||
msgid "Trimming"
|
||||
msgstr "Обрізання"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "Скрипт імпорту"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Map"
|
||||
msgstr "Нормальне картографування"
|
||||
|
||||
@ -1567,12 +1918,18 @@ msgstr "Попереднє множення альфи"
|
||||
msgid "Normal Map Invert Y"
|
||||
msgstr "Інвертування Y нормальної карти"
|
||||
|
||||
msgid "HDR as sRGB"
|
||||
msgstr "HDR як sRGB"
|
||||
|
||||
msgid "Size Limit"
|
||||
msgstr "Обмеження розміру"
|
||||
|
||||
msgid "Detect 3D"
|
||||
msgstr "Виявити 3D (Detect 3D)"
|
||||
|
||||
msgid "Compress To"
|
||||
msgstr "Стиснути до"
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
@ -1627,6 +1984,9 @@ msgstr "Доступні адреси"
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Зняти"
|
||||
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
@ -1717,6 +2077,24 @@ msgstr "Шлях до відкритого ключа SSH"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "Шлях до закритого ключа SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "Аргументи основного запуску"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "Шлях пошуку шаблонів"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Іменування"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "Ім'я сигналу зворотного виклику за замовчуванням"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
||||
msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчуванням до власного імені"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Регістр назв сцени"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3818,7 @@ msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
msgid "Modulate"
|
||||
msgstr "модуляція"
|
||||
msgstr "Модулювати"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility AABB"
|
||||
msgstr "AABB видимості"
|
||||
@ -3796,6 +4174,9 @@ msgstr "Динамічний діапазон"
|
||||
msgid "Propagation"
|
||||
msgstr "Навігація"
|
||||
|
||||
msgid "Pose"
|
||||
msgstr "Поза"
|
||||
|
||||
msgid "World Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб світу"
|
||||
|
||||
@ -3901,6 +4282,9 @@ msgstr "Піктограма розгортання"
|
||||
msgid "Use Top Left"
|
||||
msgstr "Згори ліворуч"
|
||||
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Відступ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Alpha"
|
||||
msgstr "Редагувати прозорість"
|
||||
|
||||
@ -4256,7 +4640,7 @@ msgid "Light Mask"
|
||||
msgstr "Приготування карти освітлення"
|
||||
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Z-індекс"
|
||||
msgstr "Індекс Z"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Повторення"
|
||||
@ -5041,6 +5425,9 @@ msgstr "Сонце"
|
||||
msgid "Panorama"
|
||||
msgstr "Панорама"
|
||||
|
||||
msgid "Ground Color"
|
||||
msgstr "Колір грунту"
|
||||
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Змішати"
|
||||
|
||||
@ -5074,6 +5461,9 @@ msgstr "Розмір зображення"
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "HDR"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
@ -5086,9 +5476,18 @@ msgstr "Камера є активною"
|
||||
msgid "Default Font"
|
||||
msgstr "Типовий шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr "Місцевості"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Data"
|
||||
msgstr "Спеціальні дані"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Транспонувати"
|
||||
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Ймовірність"
|
||||
|
||||
msgid "Input Name"
|
||||
msgstr "Карта введення"
|
||||
|
||||
@ -5113,6 +5512,12 @@ msgstr "Типове значення"
|
||||
msgid "Color Default"
|
||||
msgstr "Завантажити типовий"
|
||||
|
||||
msgid "Use All Surfaces"
|
||||
msgstr "Використовувати всі поверхні"
|
||||
|
||||
msgid "Surface Index"
|
||||
msgstr "Індекс поверхні"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Environment"
|
||||
msgstr "Перегляд середовища"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -220,27 +220,12 @@ msgstr "3D 平移强度"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "编辑器"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "主运行参数"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "脚本"
|
||||
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "搜索文件扩展名"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "模板搜索路径"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "命名"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "默认信号回调名称"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
||||
msgstr "默认信号回调为自身名称"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "物理"
|
||||
|
||||
@ -784,9 +769,6 @@ msgstr "制作关键帧"
|
||||
msgid "Deletable"
|
||||
msgstr "可删除"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "场景名称大小写"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "界面"
|
||||
|
||||
@ -2374,6 +2356,24 @@ msgstr "SSH 公钥路径"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "SSH 私钥路径"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "主运行参数"
|
||||
|
||||
msgid "Templates Search Path"
|
||||
msgstr "模板搜索路径"
|
||||
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "命名"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||||
msgstr "默认信号回调名称"
|
||||
|
||||
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
||||
msgstr "默认信号回调为自身名称"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "场景名称大小写"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "显示场景树根选择"
|
||||
|
||||
@ -4240,15 +4240,6 @@ msgstr "底"
|
||||
msgid "Smoothed"
|
||||
msgstr "平滑"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Smoothing"
|
||||
msgstr "跟随平滑"
|
||||
|
||||
msgid "Position Smoothing Enabled"
|
||||
msgstr "启用位置平滑"
|
||||
|
||||
msgid "Position Smoothing Speed"
|
||||
msgstr "位置平滑速度"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Smoothing"
|
||||
msgstr "旋转平滑"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -124,9 +124,6 @@ msgstr "音訊"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "編輯器"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "主執行引數"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "物理"
|
||||
|
||||
@ -1474,6 +1471,9 @@ msgstr "SSH公鑰路徑"
|
||||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||||
msgstr "SSH私鑰路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Main Run Args"
|
||||
msgstr "主執行引數"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "顯示場景樹的根選擇"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user