i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit d23922ffeb)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2023-03-15 02:29:27 +01:00
parent 716f508966
commit e5cc494fbf
40 changed files with 40801 additions and 2314 deletions

View File

@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:01+0000\n"
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/de/>\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@ -221,24 +221,12 @@ msgstr "Stärke der 3D-Verschiebung"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Laufzeitargumente für Main"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "In Dateierweiterungen suchen"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Vorlagen-Suchpfad"
msgid "Naming"
msgstr "Namensgebung"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
@ -827,6 +815,9 @@ msgstr "Szenenbaum"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Erstellen-Dialog beim Start wird vollständig aufgeklappt"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Automatisch auf Auswahl vergrößern"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Verzeichnisse immer anzeigen"
@ -1437,7 +1428,7 @@ msgid "Variation"
msgstr "Variation"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
msgstr "Transform, Tranformation, Transformierung?"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
@ -1581,7 +1572,7 @@ msgid "Roughness"
msgstr "Rauheit"
msgid "Process"
msgstr "Verarbeiten"
msgstr "Prozessverhalten"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Alpharand beheben"
@ -1742,6 +1733,18 @@ msgstr "Pfad des öffentlichen SSH-Schlüssels"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Pfad des privaten SSH-Schlüssels"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Laufzeitargumente für Main"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Vorlagen-Suchpfad"
msgid "Naming"
msgstr "Namensgebung"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Standardmäßiger Name für Signalcallbacks"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen"
@ -1833,7 +1836,7 @@ msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Standard Löschfarbe"
msgstr "Standard Clear Color"
msgid "Show Image"
msgstr "Bild anzeigen"
@ -1874,6 +1877,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Bild-Hotspot"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Versatz des Tooltips"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Minimale Anzeigedauer"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@ -3149,6 +3155,9 @@ msgstr "Einseitige Kollision"
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "Grenze für einseitige Kollisionen"
msgid "Debug Color"
msgstr "Debug-Farbe"
msgid "Emitting"
msgstr "Aussendend"
@ -3344,6 +3353,9 @@ msgstr "Geschlossen"
msgid "Cull Mode"
msgstr "Aushöhlungsmodus"
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "Verdecker Lichtblende"
msgid "Width Curve"
msgstr "Breitenkurve"
@ -3962,6 +3974,9 @@ msgstr "Agent Höhenversatz"
msgid "Ignore Y"
msgstr "Y ignorieren"
msgid "Top Level"
msgstr "Top-Level"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
@ -4379,6 +4394,9 @@ msgstr "Verzögerter Modus"
msgid "Presets Visible"
msgstr "Vorlagen sichtbar"
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "Benutzerdefinierte Minimalgröße"
msgid "Grow Direction"
msgstr "Wachstumsrichtung"
@ -4701,7 +4719,7 @@ msgid "Center Offset"
msgstr "Mitteversatz"
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr "Benutzerdefinierte minimale Höhe"
msgstr "Benutzerdefinierte Minimalhöhe"
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Spaltentitel sichtbar"
@ -4731,10 +4749,13 @@ msgid "Buffering Msec"
msgstr "Puffer ms"
msgid "Self Modulate"
msgstr "Selbst-Modulieren"
msgstr "Eigenmodulation"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Zeige hinter Eltern"
msgstr "Zeichne hinter Elternelement"
msgid "Clip Children"
msgstr "Kindelemente auf Elternausschnitt begrenzen"
msgid "Light Mask"
msgstr "Lichtblende"
@ -4752,7 +4773,7 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Benutze Eltern Material"
msgstr "Benutze Eltern-Material"
msgid "Diffuse"
msgstr "Zerstreuen"
@ -4832,6 +4853,9 @@ msgstr "Atlasgröße"
msgid "Oversize"
msgstr "Übergröße"
msgid "Default Environment"
msgstr "Standard-Umgebung"
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Objektauswahl aktivieren"
@ -4865,6 +4889,9 @@ msgstr "3D-Skalierung-Modus"
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "3D-Skalierung-Skalierung"
msgid "FSR Sharpness"
msgstr "FSR-Schärfe"
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr "Variable Rate Shading"
@ -5006,6 +5033,9 @@ msgstr "Leiste"
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Font Outline Color"
msgstr "Schriftfarbe Umriss"
msgid "H Separation"
msgstr "H-Trennung"
@ -5042,6 +5072,9 @@ msgstr "Radioknopf unausgewählt"
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr "Radioknopf unausgewählt deaktiviert"
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "Schriftfarbe Schatten"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Schattenversatz X"
@ -5054,6 +5087,9 @@ msgstr "Löschenknopffarbe"
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Gedrückter Löschenknopf-Farbe"
msgid "Minimum Character Width"
msgstr "Minimale Zeichenbreite"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
@ -5180,6 +5216,9 @@ msgstr "Untermenü"
msgid "Font Separator"
msgstr "Schriftarten-Trennzeichen"
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "Schriftfarbe Trennumriss"
msgid "V Separation"
msgstr "V-Trennung"
@ -5777,6 +5816,9 @@ msgstr "B"
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "Eigenen Bias für Löser"
msgid "Target Maximum Distance"
msgstr "Maximale Zieldistanz"
msgid "Bind Count"
msgstr "Anzahl festlegen"
@ -5795,6 +5837,9 @@ msgstr "Farbe oben"
msgid "Horizon Color"
msgstr "Horizontfarbe"
msgid "Cover Modulate"
msgstr "Cover-Modulation"
msgid "Ground"
msgstr "Boden"
@ -6185,6 +6230,9 @@ msgstr "PNG erzwingen"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Schattenatlas"
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Item-Puffergröße"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Shader-Compiler"
@ -6209,6 +6257,9 @@ msgstr "Überschreibungen"
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr "Vertex-Shading erzwingen"
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr "Lambert statt Burley erzwingen"
msgid "Depth Prepass"
msgstr "Tiefenvorpass"

View File

@ -97,8 +97,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Federico Sebastián Florentin <federicoflorentin6@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -117,6 +118,9 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Name Localized"
msgstr "Nombre Localizado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@ -189,6 +193,12 @@ msgstr "Extender al Título"
msgid "No Focus"
msgstr "Sin foco"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Sobreescribir Ancho de Ventana"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Sobreescribir Altura de Ventana"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Ahorro de Energía"
@ -213,18 +223,12 @@ msgstr "Fuerza de panoramización 3D"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Buscar en Extensiones de Archivos"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
msgid "Physics"
msgstr "Física"
@ -1105,7 +1109,7 @@ msgid "Window Placement"
msgstr "Ubicación de la Ventana"
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
msgstr "Rectángulo"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Posición Personalizada de Rect"
@ -1632,6 +1636,15 @@ msgstr "Ruta de la clave pública SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Ruta de la Clave Privada SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
msgid "Naming"
msgstr "Nombrando"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostrar Selección de la Raíz del Árbol de Escenas"
@ -4260,6 +4273,9 @@ msgstr "Expandir Icono"
msgid "Use Top Left"
msgstr "Usar Superior Izquierda"
msgid "Indentation"
msgstr "Sangría"
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Editar Alfa"
@ -5985,6 +6001,9 @@ msgstr "Usar Filtro de Mapa MIP más Cercano"
msgid "Buffer Size"
msgstr "Tamaño del Buffer"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"

View File

@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Zizouloo <cube.luzima@hotmail.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Godot Trad FR <godottrad@mailo.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Application"
@ -134,6 +134,9 @@ msgstr "Configuration"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Name Localized"
msgstr "Nom traduit"
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -173,9 +176,21 @@ msgstr "Taille"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Largeur de la fenêtre d'affichage"
msgid "Viewport Height"
msgstr "Hauteur de la fenêtre d'affichage"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Type de Position Initiale"
msgid "Initial Position"
msgstr "Position Initiale"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Ecran Initial"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionnable"
@ -191,6 +206,15 @@ msgstr "Transparent"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Étirer au titre"
msgid "No Focus"
msgstr "Sans focus"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Redéfinition de la largeur de fenêtre"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Redéfinition de la hauteur de fenêtre"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Économie d'Énergie"
@ -200,17 +224,23 @@ msgstr "Garder l'écran actif"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Force de mouvement panoramique 2D"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Force de mouvement panoramique 3D"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Paramètres d'exécution du programme principal"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Nom de rappel de signal par défaut"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Rechercher dans les extensions de fichier"
msgid "Physics"
msgstr "Physique"
@ -230,9 +260,27 @@ msgstr "Débogage"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Profiler"
msgstr "Profileur"
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
msgid "Zstd"
msgstr "Zstandard"
msgid "Compression Level"
msgstr "Niveau de compression"
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Gestionnaire de Crash"
@ -245,6 +293,9 @@ msgstr "Rendu"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Elagage de l'occlusion"
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
@ -257,6 +308,9 @@ msgstr "Forcer l'affichage de droite à gauche"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "Chronomètres"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Matériel de rendu"
@ -488,6 +542,18 @@ msgstr "Graine"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Message Queue"
msgstr "File de messages"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "Taille Max (Mo)"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Expiration de tentative de connexion (sec)"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
@ -842,6 +908,15 @@ msgstr "Espacement supplémentaire"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Thème Personnalisé"
msgid "Touchscreen"
msgstr "Ecran tactile"
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr "Activer l'appui long comme clic droit"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Activer les gestes de mouvement panoramique et de mise à l'échelle"
msgid "Display Close Button"
msgstr "Afficher bouton Fermer"
@ -1265,9 +1340,15 @@ msgstr "Couleur de bordure de la fenêtre d'affichage"
msgid "Constrain Editor View"
msgstr "Restreindre la fenêtre d'éditeur"
msgid "Panning"
msgstr "Mouvement panoramique"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Panoramique simple"
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Vitesse de mouvement panoramique 2D"
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Éditeur de tuiles"
@ -1364,6 +1445,9 @@ msgstr "Gestionnaire de projets"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Ordre de Tri"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Rendeur par défaut"
msgid "Highlighting"
msgstr "Surlignage"
@ -1514,6 +1598,12 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SCP"
msgstr "SCP"
msgid "Export Path"
msgstr "Chemin d'exportation"
@ -1523,21 +1613,45 @@ msgstr "Serveur de fichiers"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrénelage"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Générer des Mipmaps"
msgid "Hinting"
msgstr "Suggestion"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Positionnement subpixelaire"
msgid "Oversampling"
msgstr "Sur-échantillonnage"
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Redéfinition des métadonnées"
msgid "Language Support"
msgstr "Support de langues"
msgid "Script Support"
msgstr "Support de scripts"
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
msgid "Language"
msgstr "Langage"
msgid "Outline Size"
msgstr "Taille de Contour"
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
msgid "Embolden"
msgstr "Mettre en gras"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
@ -1547,9 +1661,30 @@ msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Utiliser ambiant"
msgid "Retarget"
msgstr "Recibler"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Renommeur d'os"
msgid "Rename Bones"
msgstr "Renommer les os"
msgid "Unique Node"
msgstr "Nœud unique"
msgid "Make Unique"
msgstr "Rendre unique"
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Nom du squelette"
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Appliquer les transformations de nœud"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Remplacer l'axe"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@ -1559,6 +1694,12 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr "Ajustement de la hauteur de base"
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Retirer les pistes"
msgid "Create From"
msgstr "Créer à Partir de"
@ -1568,9 +1709,24 @@ msgstr "Délimiteur"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
msgid "Image Margin"
msgstr "Marge d'image"
msgid "Character Margin"
msgstr "Marge de caractère"
msgid "High Quality"
msgstr "Haute qualité"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Mauvaise qualité"
msgid "HDR Compression"
msgstr "Compression HDR"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps"
@ -1589,6 +1745,9 @@ msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Arrangement"
msgstr "Arrangement"
msgid "Layout"
msgstr "Disposition sur l'écran"
@ -1604,15 +1763,42 @@ msgstr "Échelle du maillage"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Décalage du maillage"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Optimiser le maillage"
msgid "Skip Import"
msgstr "Passer l'import"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
msgid "Shape Type"
msgstr "Type de forme"
msgid "Decomposition"
msgstr "Décomposition"
msgid "Advanced"
msgstr "Options avancées"
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
msgid "Max Concavity"
msgstr "Concavité maximale"
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "Sous-échantillonnage de plan"
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Normaliser le maillage"
msgid "Primitive"
msgstr "Primitif"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@ -1622,9 +1808,21 @@ msgstr "Rayon"
msgid "Occluder"
msgstr "Occulteur"
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Distance de simplification"
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer vers un fichier"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Maillages d'ombres"
msgid "LODs"
msgstr "Niveaux de détails"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Mode de bouclage"
@ -1646,6 +1844,9 @@ msgstr "Type de Racine"
msgid "Root Name"
msgstr "Nom de la Racine"
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Appliquer l'échelle de la racine"
msgid "Root Scale"
msgstr "Échelle de la racine"
@ -1655,6 +1856,12 @@ msgstr "Maillages"
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Vérifier les tangentes"
msgid "Generate LODs"
msgstr "Générer des niveaux de details"
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Créer des maillages d'ombres"
msgid "Light Baking"
msgstr "Pré-calculer les lumières"
@ -1670,6 +1877,9 @@ msgstr "Utiliser les enveloppes nommées"
msgid "FPS"
msgstr "IPS"
msgid "Import Script"
msgstr "Importer un script"
msgid "Normal Map"
msgstr "Carte de normales"
@ -1688,6 +1898,12 @@ msgstr "Alpha pré-multiplié"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Inverser l'axe Y de la carte de normales"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR comme sRGB"
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "HDR borner l'exposition"
msgid "Size Limit"
msgstr "Limite de taille"
@ -1697,12 +1913,18 @@ msgstr "Détecter la 3D"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Garder à l'échelle de l'éditeur"
msgid "Atlas File"
msgstr "Fichier Atlas"
msgid "Import Mode"
msgstr "Mode d'Importation"
msgid "Crop to Region"
msgstr "Rogner à la région"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Rogner les bordures alpha de la région"
@ -1748,6 +1970,9 @@ msgstr "URLs disponibles"
msgid "Unset"
msgstr "Non défini"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -1763,15 +1988,27 @@ msgstr "Notifiant de visibilité"
msgid "Particles"
msgstr "Particules"
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Attracteur de particules"
msgid "Particle Collision"
msgstr "Collision de particules"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Sonde de réflexion"
msgid "Decal"
msgstr "Décalcomanie"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Jointure Corps A"
msgid "Joint Body B"
msgstr "Jointure Corps B"
msgid "Fog Volume"
msgstr "Volume de brouillard"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Taille des manipulateurs"
@ -1811,6 +2048,15 @@ msgstr "Paramètres d'exécution"
msgid "Skeleton"
msgstr "Squelette"
msgid "Selected Bone"
msgstr "Os sélectionné"
msgid "Bone Shape"
msgstr "Forme des os"
msgid "Shader Language"
msgstr "Langue de shader"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
@ -1820,9 +2066,18 @@ msgstr "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
msgid "Separation"
msgstr "Séparation"
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Taille dans l'atlas"
msgid "Alternative ID"
msgstr "ID alternatif"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
@ -1838,6 +2093,21 @@ msgstr "Chemin de la clé publique SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Chemin de la clé privée SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Paramètres d'exécution du programme principal"
msgid "Naming"
msgstr "Nommage"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Nom de rappel de signal par défaut"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Nom de rappel de signal à soi-même par défaut"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Notation du nom de la scène"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Afficher la sélection de la racine de la hiérarchie de la scène"
@ -1904,6 +2174,9 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Masquer l'indicateur daccueil"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Écran de démarrage"

View File

@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: \"Matteo A.\" <psyduck.boh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16\n"
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
@ -183,9 +183,6 @@ msgstr "Audio"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
msgid "Script"
msgstr "Script"
@ -1494,6 +1491,9 @@ msgstr "Percorso Chiave SSH Pubblica"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Percorso Chiave SSH Privata"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostra Selezione del Tree Root di Scena"

View File

@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 07:45+0000\n"
"Last-Translator: ueshita <nalto32@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Kenryu Shibata <kenryushibata@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
@ -135,6 +135,12 @@ msgstr "サイズを変更可能"
msgid "Borderless"
msgstr "ボーダーレス"
msgid "Always on Top"
msgstr "画面を常に最前面にする"
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
msgid "Energy Saving"
msgstr "省エネルギー"
@ -147,9 +153,6 @@ msgstr "オーディオ"
msgid "Editor"
msgstr "エディター"
msgid "Main Run Args"
msgstr "メイン実行引数"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
@ -1518,6 +1521,9 @@ msgstr "SSH 公開鍵パス"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH 秘密鍵パス"
msgid "Main Run Args"
msgstr "メイン実行引数"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "シーンツリーのルート選択対象を表示"

View File

@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
"Last-Translator: nulta <un5450@naver.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 01:38+0000\n"
"Last-Translator: jaehun choe <jayden.choe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "어플리케이션"
@ -169,9 +169,6 @@ msgstr "3D 패닝 강도"
msgid "Editor"
msgstr "에디터"
msgid "Main Run Args"
msgstr "메인 실행 인자"
msgid "Script"
msgstr "스크립트"
@ -1558,6 +1555,9 @@ msgstr "파티클"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "반사 프로브"
msgid "Decal"
msgstr "데칼"
msgid "Joint Body A"
msgstr "조인트 바디 A"
@ -1633,6 +1633,9 @@ msgstr "SSH 공용 키 경로"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH 개인 키 경로"
msgid "Main Run Args"
msgstr "메인 실행 인자"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "장면 트리 루트 선택 표시"

View File

@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Sokołowski <sokolekster@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
@ -186,11 +186,17 @@ msgstr "Zachowaj włączony ekran"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Domyślny układ magistrali"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Siła panoramy 3D"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Główne argumenty włączania"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Szukaj wśród rozszerzeń plików"
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
@ -198,6 +204,9 @@ msgstr "Fizyka"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Uruchom na osobnym wątku"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@ -219,6 +228,9 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
@ -648,6 +660,9 @@ msgstr "Drzewo sceny"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Automatycznie rozwijaj do wybranego"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
@ -1185,6 +1200,9 @@ msgstr "Serwer plików"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
@ -1395,6 +1413,9 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Particles"
msgstr "Cząsteczki"
msgid "Decal"
msgstr "Naklejka"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
@ -1443,9 +1464,21 @@ msgstr "ID"
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
msgid "Frames Count"
msgstr "Liczba klatek"
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrola wersji"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nazwa wtyczki"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@ -1455,6 +1488,15 @@ msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Główne argumenty włączania"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
msgid "Naming"
msgstr "Nazewnictwo"
msgid "Common"
msgstr "Pospolite"
@ -1744,11 +1786,20 @@ msgid "Notarization"
msgstr "Poświadczenie notarialne"
msgid "Tiles"
msgstr "Płytki"
msgstr "Kafelki"
msgid "Variant"
msgstr "Wariant"
msgid "File Version"
msgstr "Wersja pliku"
msgid "Product Version"
msgstr "Wersja produktu"
msgid "Product Name"
msgstr "Nazwa produktu"
msgid "Frame"
msgstr "Klatka"
@ -1926,6 +1977,9 @@ msgstr "Powtórz"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Tryb transferu"
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
msgid "Audio Listener"
msgstr "Słuchacz dźwięku"
@ -1971,6 +2025,9 @@ msgstr "Niebo"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Tonemap"
msgstr "Mapa odcieni"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
@ -2004,6 +2061,9 @@ msgstr "Operator"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
msgid "MSDF"
msgstr "MSDF"
msgid "Item"
msgstr "Element"
@ -2040,9 +2100,18 @@ msgstr "Do"
msgid "Terrains"
msgstr "Tereny"
msgid "Custom Data"
msgstr "Własne dane"
msgid "Transpose"
msgstr "Transpozycja"
msgid "Texture Origin"
msgstr "Początek tekstury"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Początek sortowania Y"
msgid "Probability"
msgstr "Prawdopodobieństwo"

View File

@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Wesley PI <wesleypi2@hotmail.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name Localized"
msgstr "Nome Localizado"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -93,9 +96,24 @@ msgstr "Janela"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Largura da Viewport"
msgid "Viewport Height"
msgstr "Altura da ViewportViewport"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Tipo da Posição Inicial"
msgid "Initial Position"
msgstr "Posição Inicial"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Tela Inicial"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionável"
@ -105,6 +123,18 @@ msgstr "Sem bordas"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Estende ao Titulo"
msgid "No Focus"
msgstr "Sem Foco"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Sobrepõe a Largura da Janela"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Sobrepõe a Altura da Janela"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Economia de Energia"
@ -117,9 +147,6 @@ msgstr "Áudio"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Argumentos da Execução Principal"
msgid "Physics"
msgstr "Física"
@ -1434,6 +1461,9 @@ msgstr "Caminho da Chave Pública SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Caminho da Chave Privada SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Argumentos da Execução Principal"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Dima Koshel <form.eater@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -153,6 +153,9 @@ msgstr "Конфигурация"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Name Localized"
msgstr "Name Localized"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -201,6 +204,9 @@ msgstr "Без границ"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Переопределение ширины окна"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Энергосбережение"
@ -213,9 +219,6 @@ msgstr "Аудио"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Основные аргументы запуска"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
@ -243,6 +246,9 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Rendering"
msgstr "Рендеринг"
msgid "Memory"
msgstr "Память"
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
@ -1333,7 +1339,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
msgid "Root Type"
msgstr "Тип ветви"
msgstr "Тип кореня"
msgid "Root Name"
msgstr "Имя ветви"
@ -1527,6 +1533,9 @@ msgstr "Путь к открытому ключу SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Основные аргументы запуска"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"

View File

@ -94,16 +94,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"godot-properties/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
@ -114,9 +114,18 @@ msgstr "Yapılandırma"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Name Localized"
msgstr "Yerelleştirilmiş Ad"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
msgid "Main Scene"
msgstr "Ana Sahne"
msgid "Disable stdout"
msgstr "Stdout'u devre dışı bırak"
@ -144,21 +153,57 @@ msgstr "Pencere"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Çerçeve Genişliği"
msgid "Viewport Height"
msgstr "Çerçeve Yüksekliği"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Başlangıç konum türü"
msgid "Initial Position"
msgstr "Başlangıç konumu"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Başlangıç ekranı"
msgid "Resizable"
msgstr "Yeniden Boyutlandırılabilir"
msgid "Borderless"
msgstr "Kenarsız"
msgid "Always on Top"
msgstr "Her Zaman Üstte"
msgid "Transparent"
msgstr "Saydam"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Başlığa genişlet"
msgid "No Focus"
msgstr "Odak Yok"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Pencere Genişliğini Geçersiz Kıl"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Ekranıık Tut"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Oynatma Argümanları"
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
@ -174,12 +219,21 @@ msgstr "Hata Ayıklama"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Rendering"
msgstr "Oluşturucu"
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "İşlemci Dostu Mod"
@ -228,6 +282,9 @@ msgstr "Etken"
msgid "Button Index"
msgstr "Tuş İndeksi"
msgid "Double Click"
msgstr "Çift Tıklama"
msgid "Tilt"
msgstr "Eğim"
@ -250,7 +307,7 @@ msgid "Axis Value"
msgstr "Eksen Değeri"
msgid "Index"
msgstr "İndeks"
msgstr "İşaret, Gösterge, Sıra"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
@ -279,12 +336,15 @@ msgstr "Denetleyici Değeri"
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Engelleme Modu Etkinleştirildi"
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Okuma Yığın Boyutu"
@ -303,9 +363,6 @@ msgstr "Giriş Arabelleği Maksimum Boyutu"
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Çıkış Arabelleği Maksimum Boyutu"
msgid "Stream Peer"
msgstr "Akış Eşi"
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
@ -315,9 +372,6 @@ msgstr "Yol"
msgid "Data Array"
msgstr "Veri Dizisi"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "El Sıkışmayı Blokla"
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Bekletilebilecek Maks. Bağlantı Sayısı"
@ -330,9 +384,6 @@ msgstr "Tohum"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Source Code"
msgstr "Kaynak Kodu"
msgid "Locale"
msgstr "Yerel"
@ -390,15 +441,6 @@ msgstr "Animasyon"
msgid "Easing"
msgstr "Yumuşatma"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
msgid "Editors"
msgstr "Editörler"
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
msgid "Remote Port"
msgstr "Uzak Port"
@ -417,14 +459,8 @@ msgstr "Erişim"
msgid "Display Mode"
msgstr "Görüntüleme Modu"
msgid "Current Dir"
msgstr "Geçerli Dizin"
msgid "Current File"
msgstr "Geçerli Dosya"
msgid "Current Path"
msgstr "Geçerli Yol"
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
@ -462,8 +498,8 @@ msgstr "Denetlendi"
msgid "Keying"
msgstr "Anahtarlama"
msgid "Main Scene"
msgstr "Ana Sahne"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Güncelleme İkonunu Göster"
@ -507,18 +543,12 @@ msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip"
msgid "Base Type"
msgstr "Temel Tür"
msgid "Edited Resource"
msgstr "Değiştirilmiş Kaynak"
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
msgid "Script Owner"
msgstr "Senaryo Sahibi"
msgid "Editor Language"
msgstr "Editör Dili"
@ -565,7 +595,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Preset"
msgstr "Ön ayar"
msgstr "HazırAyar"
msgid "Base Color"
msgstr "Temel Renk"
@ -616,7 +646,7 @@ msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Küçük Resim Boyutu"
msgid "Docks"
msgstr "Rıhtımlar"
msgstr "Yuvalar, Doklar"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Sahne Ağacı"
@ -700,7 +730,7 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Satır aralığı"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinim"
msgstr "Gezinti"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Pürüzsüz kaydırma"
@ -765,6 +795,9 @@ msgstr "Yardım Kaynak Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Yardım Başlık Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Editors"
msgstr "Editörler"
msgid "Grid Map"
msgstr "Izgara Haritası"
@ -1128,9 +1161,6 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "No BPTC Fallbacks"
msgstr "BPTC Gerilemesi Yok"
msgid "Export Path"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
@ -1140,12 +1170,21 @@ msgstr "Dosya Sunucusu"
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Çokkanallı İşaretli Uzaklık Alanı"
msgid "Oversampling"
msgstr "Sıkörnekleme"
msgid "Compress"
msgstr "Sıkıştırma"
msgid "Variation"
msgstr "Varyasyon"
msgid "Transform"
msgstr "Şekillendirme, Şekil"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
@ -1170,15 +1209,6 @@ msgstr "Şuradan Oluştur"
msgid "Delimiter"
msgstr "Sınırlayıcı"
msgid "Preload"
msgstr "Önceden Yükle"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmap'ler"
@ -1230,12 +1260,6 @@ msgstr "En İyileştirici"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Maksimum Açısal Hata"
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
@ -1302,6 +1326,9 @@ msgstr "Thread'leri Kullan"
msgid "Available URLs"
msgstr "Uygun URL'ler"
msgid "Unset"
msgstr "Atamayı Kaldır"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -1311,6 +1338,9 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Particles"
msgstr "Parçacıklar"
msgid "Decal"
msgstr "Decal"
msgid "External"
msgstr "Harici"
@ -1329,6 +1359,12 @@ msgstr "Uyarılar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separation"
msgstr "Ayrım"
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
msgid "Version Control"
msgstr "Sürüm Kontrol"
@ -1341,14 +1377,23 @@ msgstr "SSH Genel Anahtar Yolu"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Oynatma Argümanları"
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
msgid "Threads"
msgstr "İş parçacıkları"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
msgid "Common"
msgstr "Yaygın"
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tam boyut"
@ -1356,6 +1401,9 @@ msgstr "Tam boyut"
msgid "Use Filter"
msgstr "Filtre Kullan"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması"
@ -1410,6 +1458,9 @@ msgstr "Sahne Adı"
msgid "Animations"
msgstr "Animasyonlar"
msgid "Count"
msgstr "Sayma"
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Seyrek Dizinler Bileşen Tipi"
@ -1455,9 +1506,6 @@ msgstr "Genişlik"
msgid "Strings"
msgstr "Dizgiler"
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Tokalaşma Zaman Aşımı"
@ -1497,27 +1545,27 @@ msgstr "Simgeler"
msgid "Export Method Release"
msgstr "Dışa Aktarma Yöntemi Sürümü"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Short Name"
msgstr "Kısa Ad"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Publisher Display Name"
msgstr "Görünen Yayıncı Adı"
msgid "Product GUID"
msgstr "Ürün GUID"
msgid "Landscape"
msgstr "Arazi, Yatay"
msgid "Splash Screen"
msgstr "Başlangıç Ekranı"
msgid "Tiles"
msgstr "Döşemeler, Tiles"
msgid "Variant"
msgstr "Varyant"
@ -1539,11 +1587,14 @@ msgstr "Nokta"
msgid "Max Distance"
msgstr "Maksimum Uzaklık"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Top"
msgstr "Üst"
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Draw Screen"
msgstr "Çizim Ekranı"
@ -1554,6 +1605,9 @@ msgstr "Çizim Sınırları"
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
msgid "Disabled"
msgstr "Engelli"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
@ -1569,6 +1623,9 @@ msgstr "Noktalar"
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
msgid "Fill"
msgstr "Doldurmak"
msgid "Border"
msgstr "Kenar"
@ -1578,18 +1635,6 @@ msgstr "Yol Maksimum Mesafesi"
msgid "Max Speed"
msgstr "Maksimum Hız"
msgid "Transform"
msgstr "Dönüşüm"
msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Dönüş Açıları"
msgid "Global Rotation Degrees"
msgstr "Genel Dönüş Açıları"
msgid "Global Scale"
msgstr "Küresel Ölçek"
msgid "Inertia"
msgstr "Eylemsizlik"
@ -1620,6 +1665,12 @@ msgstr "Bitmaskesi"
msgid "Degrees"
msgstr "Açılar"
msgid "Cull Mask"
msgstr "Kaldırma Maskesi"
msgid "Normal"
msgstr "Normal, Yüzeye dik"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
@ -1656,15 +1707,24 @@ msgstr "Büyük harf"
msgid "Opacity"
msgstr "Şeffaflık"
msgid "Blur"
msgstr "Bulanıklık"
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
msgid "Bake"
msgstr "Pişir"
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Açısal Limit Alt"
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Çizgisel hız"
msgid "Ambient"
msgstr "Çevresel"
msgid "Bones"
msgstr "Kemikler"
@ -1722,6 +1782,9 @@ msgstr "Düğme Grubu"
msgid "Localization"
msgstr "Yerelleştirme"
msgid "Focus"
msgstr "Odak"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@ -1731,9 +1794,6 @@ msgstr "Önceki"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Varsayılan İmleç Şekli"
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
msgid "Use Snap"
msgstr "Yapışma Kullan"
@ -1764,6 +1824,9 @@ msgstr "Sayfa"
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Geçen Süre"
msgid "Outline"
msgstr "Anahat"
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekme Boyutu"
@ -1779,8 +1842,8 @@ msgstr "Dolgu Aşamaları"
msgid "Hide Root"
msgstr "Kökü Gizle"
msgid "Volume"
msgstr "Oylum"
msgid "Expand"
msgstr "Genişletmek"
msgid "Z Index"
msgstr "Derinlik İndeksi"
@ -1788,14 +1851,17 @@ msgstr "Derinlik İndeksi"
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrar Et"
msgid "NormalMap"
msgstr "NormalMap"
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman Aşımı"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Transfer Modu"
msgid "Current Scene"
msgstr "Şu anki Sahne"
msgid "SDF"
msgstr "İUA"
msgid "Autostart"
msgstr "Otomatik başlatma"
@ -1848,9 +1914,6 @@ msgstr "Altmenü"
msgid "Font Separator"
msgstr "Yazı Tipi Ayracı"
msgid "Separation"
msgstr "Ayrım"
msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
@ -1866,15 +1929,30 @@ msgstr "Ekran Seçici"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Sky"
msgstr "Gökyüzü"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Tonemap"
msgstr "Ton haritası"
msgid "Fade In"
msgstr "Solma"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Glow"
msgstr "Işıltı"
msgid "Mix"
msgstr "Çırp"
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
msgid "Saturation"
msgstr "Doygunluk"
@ -1908,6 +1986,9 @@ msgstr "Gölgeler"
msgid "Distance"
msgstr "Mesafe"
msgid "MSDF"
msgstr "ÇİUA"
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
@ -1941,8 +2022,11 @@ msgstr "B"
msgid "Horizon Color"
msgstr "Horizon Renk"
msgid "Rayleigh"
msgstr "Rayleigh"
msgid "Blend"
msgstr "Karıştır"
msgstr "Harmanla"
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"
@ -1956,8 +2040,8 @@ msgstr "Alt Sağ"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alt Sol"
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
msgid "Image Size"
msgstr "Görüntü Boyutu"
@ -1972,11 +2056,29 @@ msgid "Constant"
msgstr "Sabit"
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
msgstr "İşlev, Fonksiyon"
msgid "Plane"
msgstr "Uçak"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Sidechain"
msgstr "Sidechain"
msgid "Tap 1"
msgstr "Vuruş 1"
msgid "Tap 2"
msgstr "Vuruş 2"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Yumuşak Kesme dB"
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Yumuşak Kesme Oran"
msgid "Msec"
msgstr "MiliSaniye"
@ -1989,9 +2091,6 @@ msgstr "Zaman Çıkışı (ms)"
msgid "Output Latency"
msgstr "Çıkış Gecikmesi"
msgid "Capture Device"
msgstr "Yakalama Cihazı"
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif mi"
@ -2013,6 +2112,9 @@ msgstr "Köşe"
msgid "Fragment"
msgstr "Bölümlenme"
msgid "Cull"
msgstr "Yoket"
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Doğru Normalleri Sağla"
@ -2031,5 +2133,8 @@ msgstr "Üzerine Yaz"
msgid "Depth Prepass"
msgstr "Derinlik Ön Geçişi"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "Property"
msgstr "Nitelik"

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Spodin <gravin1904@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Програма"
@ -161,27 +161,12 @@ msgstr "Сила 3D панорамування"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Аргументи основного запуску"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Пошук у розширеннях файлів"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Шлях пошуку шаблонів"
msgid "Naming"
msgstr "Іменування"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Ім'я сигналу зворотного виклику за замовчуванням"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчуванням до власного імені"
msgid "Physics"
msgstr "Фізика"
@ -224,6 +209,12 @@ msgstr "Рівень стиснення"
msgid "Window Log Size"
msgstr "Розмір вікна журналу"
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Обробник аварій"
@ -231,7 +222,7 @@ msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Rendering"
msgstr "Обробка"
msgstr "Рендеринг"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
@ -248,6 +239,9 @@ msgstr "Обмеження"
msgid "Multithreaded Server"
msgstr "Багатопотоковий сервер"
msgid "RID Pool Prealloc"
msgstr "Попереднє виділення пулу RID"
msgid "Internationalization"
msgstr "Інтернаціоналізація"
@ -266,6 +260,9 @@ msgstr "Максимальний інтервал інкрементальног
msgid "Rendering Device"
msgstr "Пристрій рендерингу"
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Проміжний буфер"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Розмір блоку (Кб)"
@ -275,6 +272,12 @@ msgstr "Максимальний розмір (Мб)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Розмір області завантаження текстури Px"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Макс. кількість дескрипторів на пул"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Режим низького використання процесора"
@ -284,6 +287,9 @@ msgstr "Час сну в режимі низького використання
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Виводити повідомлення про помилки"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Фізичні тіки на секунду"
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Максимум фізичних кроків на кадр"
@ -326,6 +332,9 @@ msgstr "Натиснуто Meta"
msgid "Pressed"
msgstr "Натиснута"
msgid "Key Label"
msgstr "Мітка клавіші"
msgid "Unicode"
msgstr "Юнікод"
@ -596,6 +605,9 @@ msgstr "Налагоджувальний адаптер"
msgid "Remote Port"
msgstr "Віддалений порт"
msgid "Request Timeout"
msgstr "Час очікування запиту минув"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Точки розриву синхронізації"
@ -665,15 +677,15 @@ msgstr "Можна позначати"
msgid "Checked"
msgstr "Позначено"
msgid "Draw Warning"
msgstr "Попередження малювання"
msgid "Keying"
msgstr "Набір"
msgid "Deletable"
msgstr "Видалити"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Регістр назв сцени"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@ -764,9 +776,24 @@ msgstr "Розмір основного шрифту"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Розмір шрифту коду"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "Контекстні лігатури кодового шрифту"
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr "Користувацькі функції OpenType шрифту коду"
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Користувацькі варіанти шрифту коду"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Згладжування шрифту"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Гінтінґ шрифту"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Позиціонування субпікселів шрифту"
msgid "Main Font"
msgstr "Основний шрифт"
@ -790,15 +817,36 @@ msgstr "Окремий режим без відволікання"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Режим єдиного вікна"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Додаткові кнопки миші для навігації журналом"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Зберігати усі сцени при виході"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "Погоджувати діалогові кнопки Скасувати ОК"
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr "Показувати внутрішні помилки у спливаючих сповіщеннях"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "Макс. к-ть елементів масиву/словника на сторінку"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Показати низькорівневі функції OpenType"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Preset"
msgstr "Набір"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Колір піктограм і шрифту"
msgid "Base Color"
msgstr "Базовий колір"
@ -808,6 +856,12 @@ msgstr "Колір акценту"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Малювати додаткові рамки"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Насиченість піктограм"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Непрозорість лінії зв'язку"
@ -823,12 +877,48 @@ msgstr "Додаткові інтервали"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Нетипова тема"
msgid "Touchscreen"
msgstr "Сенсорний екран"
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
msgstr "Збільшити область дотику смуги прокрутки"
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr "Приймати довге натискання, як клацання ПКМ"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Увімкнути жести панорам та масштабу"
msgid "Display Close Button"
msgstr "Відображати кнопку закриття"
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr "Показувати мініатюру при наведенні"
msgid "Maximum Width"
msgstr "Максимальна ширина"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Показувати кнопку скрипту"
msgid "FileSystem"
msgstr "Файлова система"
msgid "External Programs"
msgstr "Зовнішні програми"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Редактор растрових зображень"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Редактор векторних зображень"
msgid "Audio Editor"
msgstr "Редактор аудіо"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Редактор 3D моделей"
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
@ -844,6 +934,9 @@ msgstr "При зберіганні"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Стискати двійкові ресурси"
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr "Безпечне зберігання при резервному копіюванні і перейменування"
msgid "File Dialog"
msgstr "Діалогове вікно файлів"
@ -859,9 +952,15 @@ msgstr "Ієрархія сцен"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Запускати із повністю розгорнутим вікном створення"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Автоматичне розширення до вибраного"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Завжди показувати теки"
msgid "Textfile Extensions"
msgstr "Розширення текстових файлів"
msgid "Property Editor"
msgstr "Редактор властивостей"
@ -883,20 +982,29 @@ msgstr "Позначка вставки"
msgid "Caret Blink"
msgstr "Блимання каретки"
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "Інтервал блимання каретки"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Підсвічувати усі входження"
msgid "Guidelines"
msgstr "Лінії підказки"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Показувати напрямні довжини рядків"
msgstr "Показувати лінії-підказки для довжини рядків"
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Позиція лінії напрямної м'якого перенесення"
msgstr "Позиція лінії-підказки м'якого перенесення довгого рядка"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Позиція лінії напрямної жорсткого перенесення"
msgstr "Позиція лінії-підказки жорсткого перенесення довгого рядка"
msgid "Gutters"
msgstr "Поле збоку"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Показувати номери рядків"
@ -908,10 +1016,10 @@ msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Підсвічувати рядки із безпечними типами"
msgid "Show Bookmark Gutter"
msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок закладок"
msgstr "Показувати збоку закладки"
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок відомостей"
msgstr "Показувати збоку інформацію"
msgid "Minimap"
msgstr "Мінікарта"
@ -922,12 +1030,18 @@ msgstr "Показувати мінікарту"
msgid "Minimap Width"
msgstr "Ширина мінікарти"
msgid "Lines"
msgstr "Рядки"
msgid "Code Folding"
msgstr "Згортання коду"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенесення слів"
msgid "Whitespace"
msgstr "Вільний простір"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Візуалізація табуляцій"
@ -937,15 +1051,30 @@ msgstr "Візуалізація пробілів"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr "Переміщати карет кліком ПКМ"
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "Прокручувати за межі кінця файлу"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Плавне гортання"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Швидкість верт. гортання"
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "Перетягувати виділене"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Залишатися в редакторі скриптів на вибраному вузлі"
msgid "Indent"
msgstr "Відступ"
@ -955,9 +1084,21 @@ msgstr "Автовідступ"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Обрізати кінцеві пробіли при зберіганні"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Інтервал автозбереження у секундах"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Відновлювати скрипти при завантаженні"
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Перетворювати відступи при зберіганні"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "Автоматично перезавантажувати скрипти при зміні зовні"
msgid "Script List"
msgstr "Список скриптів"
@ -1003,6 +1144,9 @@ msgstr "Розмір шрифту коду у довідці"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Розмір шрифту заголовків у довідці"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Зразки посилання на клас"
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
@ -1022,10 +1166,13 @@ msgid "Selection Box Color"
msgstr "Колір прямокутника позначення"
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Просторові гаджети"
msgstr "Просторові гізмо"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Кольори випромінювання"
msgstr "Кольори гізмо"
msgid "Instantiated"
msgstr "Вставлений екземпляр"
msgid "Joint"
msgstr "З’єднання"
@ -1049,13 +1196,13 @@ msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Ухил рівня поділу сітки"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Малюнок GridMap"
msgstr "Площина XZ сітки"
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Сітка площини XY"
msgstr "Площина XY сітки"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Сітка площини YZ"
msgstr "Площина YZ сітки"
msgid "Default FOV"
msgstr "Типове поле зору"
@ -1168,12 +1315,33 @@ msgstr "Колір рамки панелі перегляду"
msgid "Constrain Editor View"
msgstr "Панель редактора обмежень"
msgid "Panning"
msgstr "Панорамування"
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамування 2D редактора"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамування підредакторів"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамування редакторів анімації"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Просте панорамування"
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Швидкість панорамування 2D редактора"
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Редактор плиток"
msgid "Display Grid"
msgstr "Показувати сітку"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Редактор полігонів"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Радіус захоплення точки"
@ -1204,6 +1372,15 @@ msgstr "Візуальні редактори"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Непрозорість мінікарти"
msgid "Lines Curvature"
msgstr "Кривизна ліній"
msgid "Visual Shader"
msgstr "Візуальний шейдер"
msgid "Port Preview Size"
msgstr "Розмір попереднього перегляду порту"
msgid "Window Placement"
msgstr "Розташування вікон"
@ -1223,14 +1400,26 @@ msgid "Save Before Running"
msgstr "Зберігати перед запуском"
msgid "Output"
msgstr "Результат"
msgstr "Вивід"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Завжди очищувати вивід при відтворенні"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Завжди відкривати вивід при відтворенні"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Завжди закривати вивід при зупинці"
msgid "Remote Host"
msgstr "Віддалений вузол"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Сертифікати TLS редактора"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Розмір журналу панелі засобу профілювання"
@ -1249,6 +1438,9 @@ msgstr "Керування проєктами"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Режим упорядковування"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Обробник за замовчуванням"
msgid "Highlighting"
msgstr "Підсвічування"
@ -1291,6 +1483,9 @@ msgstr "Наявний колір доповнення"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Колір гортання доповнення"
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "Колір прокрутки доповнення при наведенні"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Колір шрифту доповнення"
@ -1369,12 +1564,18 @@ msgstr "Масштаб"
msgid "Export"
msgstr "Експортування"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Перетворювати текстові ресурси на двійкові"
msgid "Custom Template"
msgstr "Нетиповий шаблон"
msgid "Release"
msgstr "Випуск"
msgid "Export Console Script"
msgstr "Експортувати скрипт консолі"
msgid "Binary Format"
msgstr "Двійковий формат"
@ -1405,18 +1606,48 @@ msgstr "Файловий сервер"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Antialiasing"
msgstr "Згладжування"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Дозволити резервну систему"
msgid "Hinting"
msgstr "Уточнення"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Розташування субпікселів"
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Перевизначення метаданих"
msgid "Language Support"
msgstr "Підтримка мови"
msgid "Script Support"
msgstr "Підтримка скриптів"
msgid "OpenType Features"
msgstr "Функції OpenType"
msgid "Fallbacks"
msgstr "Резерв"
msgid "Compress"
msgstr "Стиснути"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Outline Size"
msgstr "Розмір обведення"
msgid "Variation"
msgstr "Дисперсія"
msgid "OpenType"
msgstr "Відкритий Тип"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
@ -1426,9 +1657,30 @@ msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Використовувати адаптивний"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Перейменування кісток"
msgid "Rename Bones"
msgstr "Перейменувати кістки"
msgid "Unique Node"
msgstr "Унікальний вузол"
msgid "Make Unique"
msgstr "Зробити унікальним"
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Назва скелета"
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Застосувати перетворення вузлів"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Нормалізація доріжок позиції"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Перезаписати вісь"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
@ -1438,6 +1690,18 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Threshold"
msgstr "Поріг"
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr "Регулювання висоти основи"
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Видалення доріжок"
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "За винятком кісткового перетворення"
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Неважливі позиції"
msgid "Create From"
msgstr "Створити на основі"
@ -1447,8 +1711,23 @@ msgstr "Роздільник"
msgid "Columns"
msgstr "Стовпчики"
msgid "Rows"
msgstr "Ряди"
msgid "Image Margin"
msgstr "Поле зображення"
msgid "High Quality"
msgstr "Висока якість"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Із втратою якості"
msgstr "Низька якість"
msgid "HDR Compression"
msgstr "Стиснення HDR"
msgid "Channel Pack"
msgstr "Пакет каналів"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Множинне відтворення"
@ -1483,15 +1762,39 @@ msgstr "Масштабувати сітку"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Зміщення сітки"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Оптимізувати сітку"
msgid "Skip Import"
msgstr "Пропустити імпорт"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
msgid "Body Type"
msgstr "Тип тіла"
msgid "Shape Type"
msgstr "Тип форми"
msgid "Decomposition"
msgstr "Розкладання"
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
msgid "Precision"
msgstr "Точність"
msgid "Max Concavity"
msgstr "Макс Увігнутість"
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Нормалізувати сітку"
msgid "Primitive"
msgstr "Примітиви"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
@ -1499,11 +1802,32 @@ msgid "Radius"
msgstr "Радіус"
msgid "Occluder"
msgstr "Закупорювання"
msgstr "Оклюдер"
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Спрощення відстані"
msgid "Save to File"
msgstr "Зберегти у файл"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Make Streamable"
msgstr "Зробити потоковим"
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Тіньові сітки"
msgid "Lightmap UV"
msgstr "UV Карти освітлення"
msgid "LODs"
msgstr "LOD(и)"
msgid "Use External"
msgstr "Використовувати зовнішні"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Режим переміщення"
@ -1513,29 +1837,50 @@ msgstr "Зберігати нетипові доріжки"
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimizer (Оптимізатор)"
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Помилка максимальної швидкості"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Макс. кутова похибка"
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Максимальна похибка точності"
msgid "Import Tracks"
msgstr "Імпорт доріжок"
msgid "Bone Map"
msgstr "Карта кістки"
msgid "Nodes"
msgstr "Вузли"
msgid "Root Type"
msgstr "Root Type (Тип кореня)"
msgstr "Тип кореня"
msgid "Root Name"
msgstr "Root Name (Назва кореня)"
msgstr "Назва кореня"
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Додати Шкалу кореня"
msgid "Root Scale"
msgstr "Root Scale (Шкала кореня)"
msgid "Meshes"
msgstr "Сітка"
msgstr "Меші"
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Забезпечити дотичність"
msgid "Generate LODs"
msgstr "Згенерувати LOD(и)"
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Створити меш шейдера"
msgid "Light Baking"
msgstr "Light Baking (Запікання світла)"
msgstr "Запікання світла"
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Розмір текселів карти освітлення"
@ -1549,6 +1894,12 @@ msgstr "Використати іменовані оболонки"
msgid "FPS"
msgstr "Кадри за секунду"
msgid "Trimming"
msgstr "Обрізання"
msgid "Import Script"
msgstr "Скрипт імпорту"
msgid "Normal Map"
msgstr "Нормальне картографування"
@ -1567,12 +1918,18 @@ msgstr "Попереднє множення альфи"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Інвертування Y нормальної карти"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR як sRGB"
msgid "Size Limit"
msgstr "Обмеження розміру"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Виявити 3D (Detect 3D)"
msgid "Compress To"
msgstr "Стиснути до"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
@ -1627,6 +1984,9 @@ msgstr "Доступні адреси"
msgid "Unset"
msgstr "Зняти"
msgid "Set"
msgstr "Встановити"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@ -1717,6 +2077,24 @@ msgstr "Шлях до відкритого ключа SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Шлях до закритого ключа SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Аргументи основного запуску"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Шлях пошуку шаблонів"
msgid "Naming"
msgstr "Іменування"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Ім'я сигналу зворотного виклику за замовчуванням"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчуванням до власного імені"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Регістр назв сцени"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
@ -3440,7 +3818,7 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
msgid "Modulate"
msgstr "модуляція"
msgstr "Модулювати"
msgid "Visibility AABB"
msgstr "AABB видимості"
@ -3796,6 +4174,9 @@ msgstr "Динамічний діапазон"
msgid "Propagation"
msgstr "Навігація"
msgid "Pose"
msgstr "Поза"
msgid "World Scale"
msgstr "Масштаб світу"
@ -3901,6 +4282,9 @@ msgstr "Піктограма розгортання"
msgid "Use Top Left"
msgstr "Згори ліворуч"
msgid "Indentation"
msgstr "Відступ"
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Редагувати прозорість"
@ -4256,7 +4640,7 @@ msgid "Light Mask"
msgstr "Приготування карти освітлення"
msgid "Z Index"
msgstr "Z-індекс"
msgstr "Індекс Z"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторення"
@ -5041,6 +5425,9 @@ msgstr "Сонце"
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"
msgid "Ground Color"
msgstr "Колір грунту"
msgid "Blend"
msgstr "Змішати"
@ -5074,6 +5461,9 @@ msgstr "Розмір зображення"
msgid "Use HDR"
msgstr "HDR"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Frames"
msgstr "Кадри"
@ -5086,9 +5476,18 @@ msgstr "Камера є активною"
msgid "Default Font"
msgstr "Типовий шрифт"
msgid "Terrains"
msgstr "Місцевості"
msgid "Custom Data"
msgstr "Спеціальні дані"
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонувати"
msgid "Probability"
msgstr "Ймовірність"
msgid "Input Name"
msgstr "Карта введення"
@ -5113,6 +5512,12 @@ msgstr "Типове значення"
msgid "Color Default"
msgstr "Завантажити типовий"
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Використовувати всі поверхні"
msgid "Surface Index"
msgstr "Індекс поверхні"
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Перегляд середовища"

View File

@ -220,27 +220,12 @@ msgstr "3D 平移强度"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
msgid "Main Run Args"
msgstr "主运行参数"
msgid "Script"
msgstr "脚本"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "搜索文件扩展名"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "模板搜索路径"
msgid "Naming"
msgstr "命名"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "默认信号回调名称"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "默认信号回调为自身名称"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
@ -784,9 +769,6 @@ msgstr "制作关键帧"
msgid "Deletable"
msgstr "可删除"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "场景名称大小写"
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@ -2374,6 +2356,24 @@ msgstr "SSH 公钥路径"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH 私钥路径"
msgid "Main Run Args"
msgstr "主运行参数"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "模板搜索路径"
msgid "Naming"
msgstr "命名"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "默认信号回调名称"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "默认信号回调为自身名称"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "场景名称大小写"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "显示场景树根选择"
@ -4240,15 +4240,6 @@ msgstr "底"
msgid "Smoothed"
msgstr "平滑"
msgid "Follow Smoothing"
msgstr "跟随平滑"
msgid "Position Smoothing Enabled"
msgstr "启用位置平滑"
msgid "Position Smoothing Speed"
msgstr "位置平滑速度"
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "旋转平滑"

View File

@ -124,9 +124,6 @@ msgstr "音訊"
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
msgid "Main Run Args"
msgstr "主執行引數"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
@ -1474,6 +1471,9 @@ msgstr "SSH公鑰路徑"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH私鑰路徑"
msgid "Main Run Args"
msgstr "主執行引數"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "顯示場景樹的根選擇"