i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2024-07-22 16:38:48 +02:00
parent 88c454539c
commit b94b405d4b
61 changed files with 58670 additions and 11250 deletions

View File

@ -79,13 +79,14 @@
# Aya Ichrak <ayaichrack@gmail.com>, 2023.
# Jugy <hellowo038@gmail.com>, 2023.
# Emad Alhaddad <emad142240@gmail.com>, 2023.
# cat lover <mongo@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:02+0000\n"
"Last-Translator: بسام العوفي <co-able@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 21:54+0000\n"
"Last-Translator: cat lover <mongo@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && "
"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
@ -411,6 +412,12 @@ msgstr "وضع الفأرة"
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "استخدم المدخلات المتراكمة"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "محاكاة الفأرة من لوحة المفاتيح"
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "محاكاة لوحة المفاتيح من الفأرة"
msgid "Input Devices"
msgstr "أجهزة الإدخال"
@ -747,9 +754,6 @@ msgstr "شاشة المحرر"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "شاشة مدير المشروع"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "تمكين التعريب الزائف"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "استعمال القائمة المُضمّنة"
@ -948,6 +952,9 @@ msgstr "تمييز السطر الحالي"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "قم بتمييز جميع التكرارات"
msgid "Guidelines"
msgstr "إرشادات"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "إظهار إرشادات طول السطر"
@ -1239,6 +1246,9 @@ msgstr "المخرجات"
msgid "Font Size"
msgstr "حجم الخط"
msgid "Linuxbsd"
msgstr "Linuxbsd"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "وكيل (Proxy) HTTP"
@ -1254,6 +1264,9 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "حجم تاريخ إطار المحلل"
msgid "Input"
msgstr "إدخال"
msgid "Project Manager"
msgstr "مدير المشروع"
@ -1416,6 +1429,18 @@ msgstr "قناع"
msgid "Layers"
msgstr "طبقات"
msgid "Visibility Range Begin"
msgstr "بداية نطاق الرؤية"
msgid "Visibility Range Begin Margin"
msgstr "بداية هامش نطاق الرؤية"
msgid "Visibility Range End"
msgstr "نهاية نطاق الرؤية"
msgid "Visibility Range End Margin"
msgstr "نهاية هامش نطاق الرؤية"
msgid "Decomposition"
msgstr "تقسيم"
@ -1425,6 +1450,12 @@ msgstr "إعدادات متقدمة"
msgid "Precision"
msgstr "دقة"
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "انحياز قص مستويات التماثل"
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr "تحيز قص محاور التقدم"
msgid "Resolution"
msgstr "الدقة"
@ -1494,6 +1525,9 @@ msgstr "ضغط"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Embolden"
msgstr "تغميق"
msgid "Transform"
msgstr "التَحَوّل"
@ -1554,6 +1588,9 @@ msgstr "المعالجة"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "إصلاح حدود ألفا"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR بهيئة RGB"
msgid "Size Limit"
msgstr "الحد الأقصى للحجم"
@ -1665,9 +1702,6 @@ msgstr "إخراج"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "Fullsize"
msgstr "الحجم الكامل"
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
@ -1677,6 +1711,9 @@ msgstr "يشير"
msgid "Android"
msgstr "أندرويد"
msgid "Fullsize"
msgstr "الحجم الكامل"
msgid "Project"
msgstr "المشروع"
@ -1992,9 +2029,6 @@ msgstr "النهاية"
msgid "Point"
msgstr "نقطة"
msgid "Input"
msgstr "إدخال"
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
@ -2390,6 +2424,3 @@ msgstr "مركز العالم"
msgid "Primary Interface"
msgstr "الواجهة الأساسية"
msgid "Property"
msgstr "خاصية"

View File

@ -92,7 +92,7 @@
# Janosch Lion <janorico@posteo.de>, 2023.
# "Dimitri A." <dimitripilot3@gmail.com>, 2023.
# Roman Wanner <flugtauglicher@gmail.com>, 2023.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023, 2024.
# Lars Bollmann <lars.bollmann@tu-dortmund.de>, 2023.
# Benedikt Wicklein <benedikt.wicklein@gmail.com>, 2023.
# Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>, 2023.
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Cerno_b <cerno.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/de/>\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
msgid "Event Index"
msgstr "Ereignisindex"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
@ -821,6 +824,9 @@ msgstr "Wert"
msgid "Arg Count"
msgstr "Anzahl der Argumente"
msgid "Args"
msgstr "Argumente"
msgid "Type"
msgstr "Art"
@ -932,6 +938,9 @@ msgstr "Editorsprache"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Einstellungen übersetzen"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "Dock-Tab-Stil"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "UI Layout-Richtung"
@ -953,9 +962,6 @@ msgstr "Verbindung"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Engine-Versions-Updatemodus"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Aktiviere Pseudo-Lokalisierung"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Eingebettetes Menü verwenden"
@ -989,6 +995,9 @@ msgstr "Schriftart-Hints"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Schriftart Subpixel-Rendering"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Schriftart eingebettete Bitmaps deaktivieren"
msgid "Main Font"
msgstr "Hauptschriftart"
@ -1409,6 +1418,9 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Whitespace am Zeilenende beim Speichern entfernen"
msgid "Trim Final Newlines on Save"
msgstr "Letzte Zeilenumbrüche beim Speichern entfernen"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Autospeicherinterval (s)"
@ -1748,6 +1760,15 @@ msgstr "Autospeichern"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Speichern vor Wiedergabe"
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Unteres Bedienfeld"
msgid "Action on Play"
msgstr "Aktion beim Abspielen"
msgid "Action on Stop"
msgstr "Aktion beim Anhalten"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@ -1805,6 +1826,15 @@ msgstr "Remote-Inspektor-Aktualisierungsintervall"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Native Aufrufe profilieren"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
msgid "Buffering"
msgstr "Puffer"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Agiles Ereignis-Flushing"
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektmanager"
@ -2081,6 +2111,9 @@ msgstr "Alle Knochenposen nach dem Import zurücksetzen"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Achse überschreiben"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "Globale Standardpose bei Resten beibehalten"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Silhouette korrigieren"
@ -3003,18 +3036,6 @@ msgstr "Default-Werte"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Default-Clear Color"
msgid "Show Image"
msgstr "Bild anzeigen"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Fullsize"
msgstr "Orginalgröße"
msgid "Use Filter"
msgstr "Filter verwenden"
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
@ -3024,12 +3045,6 @@ msgstr "Natives macOS-Icon"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Natives Windows-Icon"
msgid "Buffering"
msgstr "Puffer"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Agiles Ereignis-Flushing"
msgid "Pointing"
msgstr "Berührung"
@ -3054,6 +3069,18 @@ msgstr "Hotspot des eigenen Bilds"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Versatz des Tooltips"
msgid "Show Image"
msgstr "Bild anzeigen"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Fullsize"
msgstr "Orginalgröße"
msgid "Use Filter"
msgstr "Filter verwenden"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Minimale Anzeigedauer"
@ -3075,21 +3102,99 @@ msgstr "Assembly-Neuladen-Versuche"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Physics Process"
msgstr "Physik-Prozess"
msgid "Navigation Process"
msgstr "Navigations-Prozess"
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
msgid "Static Max"
msgstr "Statisch Max"
msgid "Msg Buf Max"
msgstr "Nachr Puff Max"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
msgid "Orphan Nodes"
msgstr "Verwaiste Nodes"
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "Gezeichnete Objekte gesamt"
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr "Gezeichnete Primitive gesamt"
msgid "Total Draw Calls"
msgstr "Zeichenaufrufe gesamt"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video Mem"
msgstr "Video-Speich"
msgid "Texture Mem"
msgstr "Textur-Speich"
msgid "Buffer Mem"
msgstr "Puffer-Speich"
msgid "Physics 2D"
msgstr "Physik-2D"
msgid "Active Objects"
msgstr "Aktive Objekte"
msgid "Collision Pairs"
msgstr "Kollisionspaare"
msgid "Islands"
msgstr "Inseln"
msgid "Physics 3D"
msgstr "Physik-3D"
msgid "Active Maps"
msgstr "Aktive Maps"
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
msgid "Agents"
msgstr "Agenten"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
msgid "Edges"
msgstr "Kanten"
msgid "Edges Merged"
msgstr "Verschmolzene Kanten"
msgid "Edges Connected"
msgstr "Verbundene Kanten"
msgid "Edges Free"
msgstr "Freie Kanten"
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
@ -3267,6 +3372,9 @@ msgstr "Poll-Limit (µsec)"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Bake FPS"
msgstr "Back-FPS"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
@ -3426,6 +3534,9 @@ msgstr "Normalisiert"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "Accessor Type"
msgstr "Zugriffsfunktions-Typ"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -3846,6 +3957,9 @@ msgstr "Sortierreihenfolge"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alpha-Blending"
msgid "Enable Hole Punch"
msgstr "Hole Punch aktivieren"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
@ -5352,9 +5466,6 @@ msgstr "Toleranzabstand"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Inaktivmodus"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
msgid "Pickable"
msgstr "Aufnehmbar"
@ -5593,6 +5704,9 @@ msgstr "Navigationssichtbarkeitsmodus"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y-Sortierungsursprung"
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr "X-Zeichenreihenfolge umgekehrt"
msgid "Collision Enabled"
msgstr "Kollision aktiviert"
@ -5996,6 +6110,9 @@ msgstr "Rauschunterdrückung verwenden"
msgid "Denoiser Strength"
msgstr "Rauschunterdrückungs-Stärke"
msgid "Denoiser Range"
msgstr "Rauschunterdrückungs-Bereich"
msgid "Texel Scale"
msgstr "Texel-Skalierung"
@ -7052,6 +7169,9 @@ msgstr "Tönungsfarbe aktiviert"
msgid "Tint Color"
msgstr "Tönungsfarbe"
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr "Ungültigen Verbindungstyp ignorieren"
msgid "Select Mode"
msgstr "Auswahlmodus"
@ -8130,6 +8250,9 @@ msgstr "Terrain-Sets"
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "Eigene Datenschichten"
msgid "Scenes"
msgstr "Szenen"
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
@ -9285,9 +9408,6 @@ msgstr "Oberflächenindex"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Gradmodus"
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Schriftfarbe gedrückt"
@ -9330,6 +9450,9 @@ msgstr "H-Trennung"
msgid "Icon Max Width"
msgstr "Max. Iconbreite"
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr "An größter Stylebox ausrichten"
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Unterstreichung-Zwischenraum"
@ -10856,6 +10979,3 @@ msgstr "Weltursprung"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Primäre Schnittstelle"
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"

View File

@ -104,13 +104,16 @@
# Zeerats <scbmediasolutions@gmail.com>, 2024.
# Franco Ezequiel Ibañez <francoibanez.dev@gmail.com>, 2024.
# Ignacio <ignacioff08@gmail.com>, 2024.
# Marcelo Gallardo <marcelogallardotoledo@gmail.com>, 2024.
# José Artigas <squander@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
# Zgtale <zgtale1@hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio <ignacioff08@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Zgtale <zgtale1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -118,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -153,6 +156,9 @@ msgstr "Desactivar stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Cabecera de Impresión"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Habilitar menú Alt Espacio"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Usar Directorio de Datos Ocultos del Proyecto"
@ -357,9 +363,6 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion Culling"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Calidad de construcción de animaciones BVH"
@ -813,6 +816,9 @@ msgstr "Valor"
msgid "Arg Count"
msgstr "Conteo de Argumentos"
msgid "Args"
msgstr "Argumentos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -942,9 +948,6 @@ msgstr "Pantalla del Administrador de Proyectos"
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Habiliar Pseudolocalización"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Usar Menú Incrustado"
@ -1764,6 +1767,15 @@ msgstr "Intervalo de Refresco de la Inspección Remota"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Llamadas Nativas de Perfil"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Evento Ágil de Vaciado"
msgid "Project Manager"
msgstr "Administrador de Proyectos"
@ -2913,18 +2925,6 @@ msgstr "Predeterminados"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Color Claro Predeterminado"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagen"
msgid "Image"
msgstr "imagen"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamaño completo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
@ -2934,12 +2934,6 @@ msgstr "Ícono Nativo de macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Ícono Nativo de Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Evento Ágil de Vaciado"
msgid "Pointing"
msgstr "Puntero"
@ -2961,6 +2955,18 @@ msgstr "Imagen personalizada para el Hotspot"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Offset de Posición del Tooltip"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagen"
msgid "Image"
msgstr "imagen"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamaño completo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Tiempo Mínimo de Visualización"
@ -2982,6 +2988,15 @@ msgstr "Intentos de Recarga de Ensamblados"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Orphan Nodes"
msgstr "Nodos huérfanos"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "Objetos dibujados totales"
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr "Primitivas dibujadas totales"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
@ -2991,6 +3006,9 @@ msgstr "Regiones"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
@ -5151,9 +5169,6 @@ msgstr "Margen de Seguridad"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Modo Desactivado"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Pickable"
msgstr "Seleccionable"
@ -6915,6 +6930,9 @@ msgstr "Ocultar al Seleccionar Elemento con Estado"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "Retraso en la Aparición del Submenú"
msgid "System Menu ID"
msgstr "ID del menú del sistema"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modo de Relleno"
@ -8079,6 +8097,9 @@ msgstr "Animación de partículas Fotogramas V"
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Bucle de Animación de Partículas"
msgid "Needs Motion Vectors"
msgstr "Necesita vectores de movimiento"
msgid "Load Path"
msgstr "Ruta de Carga"
@ -8805,9 +8826,6 @@ msgstr "Índice de Superficie"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Modo de Grados"
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la Fuente"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Color de la Fuente al Presionar"
@ -10322,6 +10340,3 @@ msgstr "Origen del Mundo"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interfaz Principal"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

View File

@ -1327,6 +1327,12 @@ msgstr "Kaugjuhitava Stseenipuu Värskendamise Intervall"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Kauginspekteerimise Värskendamise Intervall"
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
msgid "Buffering"
msgstr "Puhverdamine"
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektide Haldur"
@ -2089,6 +2095,21 @@ msgstr "Keskkond"
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikeväärtused"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Windowsi Süsteemiikoon"
msgid "Pointing"
msgstr "Osutades"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Hiire Kursor"
msgid "Show Image"
msgstr "Näita Pilti"
@ -2101,24 +2122,6 @@ msgstr "Täissuurus"
msgid "Use Filter"
msgstr "Kasuta Filtrit"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Windowsi Süsteemiikoon"
msgid "Buffering"
msgstr "Puhverdamine"
msgid "Pointing"
msgstr "Osutades"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Hiire Kursor"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Minimaalne Näitamise Aeg"
@ -3037,9 +3040,6 @@ msgstr "End"
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
msgid "Linear"
msgstr "Sirgjooneline"
@ -3291,6 +3291,3 @@ msgstr "Maailma Alguspunkt"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Peamine Kasutajaliides"
msgid "Property"
msgstr "Atribuut"

View File

@ -59,7 +59,7 @@
# Julian Murgia <the.straton@gmail.com>, 2019.
# Ducoté <Raphalielle@gmail.com>, 2019.
# Corentin Pacaud Boehm <corentin.pacaudboehm@gmail.com>, 2019.
# Kentarosan <jacquin.yannis@gmail.com>, 2019.
# Kentarosan <jacquin.yannis@gmail.com>, 2019, 2024.
# Julien Deswaef <julien+weblate@xuv.be>, 2019.
# AMIOT David <david.amiot@live.fr>, 2019.
# Fabrice <fabricecipolla@gmail.com>, 2019.
@ -126,12 +126,14 @@
# clemde france <clemdefranceyt@gmail.com>, 2024.
# Xltec <axelcrp.pro@gmail.com>, 2024.
# Unreal Vision <unrealvisionyt@gmail.com>, 2024.
# David <sayendvd@gmail.com>, 2024.
# zefdzeqf <azrzrezfafe@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Unreal Vision <unrealvisionyt@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/fr/>\n"
@ -140,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Application"
@ -547,6 +549,9 @@ msgstr "Périphériques d'entrée"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Comportement historique pour Just Pressed"
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
@ -649,6 +654,9 @@ msgstr "Action"
msgid "Strength"
msgstr "Force"
msgid "Event Index"
msgstr "Index d'Événement"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
@ -814,6 +822,9 @@ msgstr "Remplacer avec accents"
msgid "Double Vowels"
msgstr "Double voyelles"
msgid "Fake BiDi"
msgstr "Fausse BiDi"
msgid "Override"
msgstr "Redéfinition"
@ -838,6 +849,9 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Arg Count"
msgstr "Nombre d'arguments"
msgid "Args"
msgstr "Arguments"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -949,6 +963,9 @@ msgstr "Langue de l'éditeur"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Traduire les paramètres"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "Style d'onglet de la barre d'outils"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Direction de disposition d'interface utilisateur"
@ -970,9 +987,6 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Mode de mise à jour de version du moteur de jeu"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Activer la pseudo-localisation"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Utiliser le menu intégré"
@ -1006,6 +1020,9 @@ msgstr "Optimisation de rendu de police"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Positionnement sous-pixel de la police"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Bitmaps embarqués désactivant une police"
msgid "Main Font"
msgstr "Police Principale"
@ -1165,6 +1182,9 @@ msgstr "Activer l'appui long comme clic droit"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Activer les gestes de panoramique et de zoom"
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr "Agrandir les poignées de manipulation"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Onglets de scène"
@ -1267,6 +1287,9 @@ msgstr "Chemin de FBX2glTF"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
msgid "OIDN"
msgstr "OIDN"
msgid "OIDN Denoise Path"
msgstr "Chemin de débrouillage OIDN"
@ -1750,6 +1773,12 @@ msgstr "Sauvegarde auto"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Enregistrer Avant dExécuter"
msgid "Action on Play"
msgstr "Action au démarrage"
msgid "Action on Stop"
msgstr "Action à l'arrêt"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
@ -1757,7 +1786,7 @@ msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la Police"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Toujours nettoyer les fichiers de sortie au lancement"
msgstr "Toujours nettoyer la sortie au démarrage"
msgid "Max Lines"
msgstr "Lignes maximales"
@ -1807,6 +1836,15 @@ msgstr "Intervalle de rafraîchissement d'inspection distante"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Appels du profil natif"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Purge d'événement agile"
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestionnaire de projets"
@ -2074,6 +2112,9 @@ msgstr "Réinitialiser toutes les poses d'os après importation"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Remplacer l'axe"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "Garder les repos globaux pour les restes"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Réparer la silhouette"
@ -2600,6 +2641,9 @@ msgstr "Gérer les couleurs"
msgid "Unset"
msgstr "Non défini"
msgid "Set"
msgstr "Définir"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
@ -2978,18 +3022,6 @@ msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Couleur d'effacement par défaut"
msgid "Show Image"
msgstr "Afficher l'image"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Fullsize"
msgstr "Pleine taille"
msgid "Use Filter"
msgstr "Utiliser le filtrage"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
@ -2999,12 +3031,6 @@ msgstr "Icône native pour macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Icône native pour Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Purge d'événement agile"
msgid "Pointing"
msgstr "Pointage"
@ -3026,6 +3052,18 @@ msgstr "Point d'accès d'image personnalisé"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Décalage de la position des info-bulles"
msgid "Show Image"
msgstr "Afficher l'image"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Fullsize"
msgstr "Pleine taille"
msgid "Use Filter"
msgstr "Utiliser le filtrage"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Temps d'affichage minimum"
@ -3044,21 +3082,45 @@ msgstr "Choisir un répertoire pour la solution"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
msgid "Msg Buf Max"
msgstr "Buf de message maximum"
msgid "Orphan Nodes"
msgstr "Nœuds orphelins"
msgid "Raster"
msgstr "Trame"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "Total d'objets dessinés"
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr "Total de primitives dessinées"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Islands"
msgstr "Îles"
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
msgid "Edges"
msgstr "Arêtes"
msgid "Edges Merged"
msgstr "Arêtes fusionnées"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@ -5195,9 +5257,6 @@ msgstr "Marge de sécurité"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Désactiver le mode"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
msgid "Pickable"
msgstr "Déplaçable"
@ -6338,7 +6397,7 @@ msgid "Pose"
msgstr "Pose"
msgid "Show When Tracked"
msgstr "Afficher quand traqué"
msgstr "Afficher quand suivi"
msgid "World Scale"
msgstr "Échelle du Monde"
@ -6856,6 +6915,9 @@ msgstr "Couleur de teinte activée"
msgid "Tint Color"
msgstr "Couleur de teinte"
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr "Ignorer le type de connexion invalide"
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode sélection"
@ -8651,9 +8713,6 @@ msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Color Default"
msgstr "Couleur par défaut"
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Couleur de police pressée"
@ -8693,6 +8752,9 @@ msgstr "Couleur désactivée d'icône"
msgid "H Separation"
msgstr "Séparation horizontale"
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr "Aligner à la plus large Stylebox"
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Espacement du soulignage"
@ -9961,6 +10023,3 @@ msgstr "Confiance de la traque"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interface primaire"
msgid "Property"
msgstr "Propriété"

View File

@ -869,9 +869,6 @@ msgstr "Koneksi"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Mode Pembaruan Versi Engine"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Aktifkan Pseudolokalisasi"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Gunakan Menu Tersemat"
@ -1631,6 +1628,15 @@ msgstr "Interval Refresg Pohon Adegan Remot"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Interval Refresh Pemeriksaan Remot"
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Buffering"
msgstr "Proses Pengumpulan Data"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Flushing Event yang Tangkas"
msgid "Project Manager"
msgstr "Manajer Proyek"
@ -2642,18 +2648,6 @@ msgstr "Default"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Warna Jelas Default"
msgid "Show Image"
msgstr "Tampilkan Gambar"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Fullsize"
msgstr "Ukuran penuh"
msgid "Use Filter"
msgstr "Gunakan Filter"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@ -2663,12 +2657,6 @@ msgstr "Ikon Asli macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Ikon Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Proses Pengumpulan Data"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Flushing Event yang Tangkas"
msgid "Pointing"
msgstr "Menunjuk"
@ -2690,6 +2678,18 @@ msgstr "Hotspot Gambar Kustom"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Offset Posisi Tooltip"
msgid "Show Image"
msgstr "Tampilkan Gambar"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Fullsize"
msgstr "Ukuran penuh"
msgid "Use Filter"
msgstr "Gunakan Filter"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Waktu Tampilan Minimal"
@ -4748,9 +4748,6 @@ msgstr "Batas Aman"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Mode Nonaktifkan"
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Pickable"
msgstr "Dapat dipilih"
@ -8282,9 +8279,6 @@ msgstr "Indeks Permukaan"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Mode Derajat"
msgid "Font Color"
msgstr "Warna Font"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Warna Font yang Ditekan"
@ -9715,6 +9709,3 @@ msgstr "Pangkal Dunia"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Antarmuka Utama"
msgid "Property"
msgstr "Properti"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -52,15 +52,15 @@
# mieotoha <a7b8i06c49@gmail.com>, 2023.
# matsu7089 <32781959+matsu7089@users.noreply.github.com>, 2023.
# Koji Horaguchi <koji.horaguchi@gmail.com>, 2023.
# ueshita <nalto32@gmail.com>, 2023.
# ueshita <nalto32@gmail.com>, 2023, 2024.
# Komaru Bomaru <ohmanhowwillithink@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Fire Dingo <snowsable113@icloud.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:23+0000\n"
"Last-Translator: ueshita <nalto32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
@ -100,6 +100,12 @@ msgstr "stdoutを無効化"
msgid "Disable stderr"
msgstr "stderrを無効化"
msgid "Print Header"
msgstr "起動時にエンジン情報を出力"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Alt+Spaceメニューを有効"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "非表示のプロジェクトデータディレクトリを使用"
@ -119,7 +125,7 @@ msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "戻る」で終了"
msgstr "戻るボタンで終了 (Android)"
msgid "Display"
msgstr "表示"
@ -313,6 +319,9 @@ msgstr "レイアウト方向を右から左に強制"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "ルートノードの配置方向"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "ルートノードの自動翻訳"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -322,6 +331,9 @@ msgstr "タイマー"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "インクリメンタルサーチの最大間隔 (ミリ秒)"
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr "ツールチップの表示遅延 (秒)"
msgid "Common"
msgstr "一般"
@ -343,6 +355,12 @@ msgstr "レンダリングデバイス"
msgid "V-Sync"
msgstr "垂直同期"
msgid "Frame Queue Size"
msgstr "フレームキューのサイズ"
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "スワップチェインの画像枚数"
msgid "Staging Buffer"
msgstr "ステージングバッファ"
@ -370,6 +388,9 @@ msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "プールあたりの最大記述子数"
msgid "D3D12"
msgstr "D3D12"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャ"
@ -532,6 +553,9 @@ msgstr "アクション(Action)"
msgid "Strength"
msgstr "強さ"
msgid "Event Index"
msgstr "イベントインデックス"
msgid "Delta"
msgstr "差分"
@ -607,6 +631,9 @@ msgstr "オフセット"
msgid "Cell Size"
msgstr "セルサイズ"
msgid "Cell Shape"
msgstr "セル形状"
msgid "Seed"
msgstr "シード値"
@ -622,6 +649,9 @@ msgstr "制限"
msgid "Message Queue"
msgstr "メッセージキュー"
msgid "Max Steps"
msgstr "最大ステップ"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
@ -703,6 +733,9 @@ msgstr "値"
msgid "Arg Count"
msgstr "引数の数"
msgid "Args"
msgstr "引数"
msgid "Type"
msgstr "タイプ(型)"
@ -805,6 +838,12 @@ msgstr "エディターの言語"
msgid "Localize Settings"
msgstr "ローカライズの設定"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "ドックタブのスタイル"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "UIレイアウトの方向"
msgid "Display Scale"
msgstr "表示スケール"
@ -817,12 +856,18 @@ msgstr "エディター画面"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "プロジェクトマネージャー"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "擬似ローカライズの有効化"
msgid "Connection"
msgstr "接続"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "エンジンバージョンの更新モード"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "埋め込みメニューを使用"
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "ネイティブのファイルダイアログを使用"
msgid "Main Font Size"
msgstr "メインのフォントサイズ"
@ -844,6 +889,9 @@ msgstr "フォントのヒンティング"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "フォントサブピクセルの配置"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "フォントの組み込みビットマップを無効"
msgid "Main Font"
msgstr "メインのフォント"
@ -859,9 +907,18 @@ msgstr "集中モードを分離する"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "自動的にスクリーンショットを開く"
msgid "Single Window Mode"
msgstr "シングルウインドウモード"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "マウスの追加ボタンで履歴を表示"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "終了時に各シーンを保存"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "フォーカスが外れたときに保存"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "確認ダイアログキャンセルOKボタン"
@ -871,6 +928,15 @@ msgstr "Toast通知に内部エラーを表示"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "アップデートスピナーを表示"
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "省エネモードスリープ時間 (マイクロ秒)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "非フォーカス時の省エネモードスリープ時間 (マイクロ秒)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "非フォーカス時にリソースをインポートする"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同期モード"
@ -880,6 +946,9 @@ msgstr "継続的に更新"
msgid "Inspector"
msgstr "インスペクター"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "ページあたりの最大配列辞書項目数"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "低レベルのOpenType機能を表示"
@ -913,9 +982,15 @@ msgstr "デフォルトのカラーピッカーモード"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "デフォルトのカラーピッカーモード"
msgid "Follow System Theme"
msgstr "システムテーマに追従する"
msgid "Preset"
msgstr "プリセット"
msgid "Spacing Preset"
msgstr "間隔プリセット"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "アイコンとフォントのカラー"
@ -925,12 +1000,18 @@ msgstr "ベースカラー"
msgid "Accent Color"
msgstr "アクセントカラー"
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "システムのアクセントカラーを使用"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "エクストラボーダーを描画"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "アイコンの彩度"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "関係線の不透明度"
@ -940,6 +1021,9 @@ msgstr "ボーダーサイズ"
msgid "Corner Radius"
msgstr "コーナー半径"
msgid "Base Spacing"
msgstr "ベース間隔"
msgid "Additional Spacing"
msgstr "追加の間隔"
@ -1039,6 +1123,9 @@ msgstr "インポート"
msgid "Blender"
msgstr "Blender"
msgid "Blender Path"
msgstr "Blenderのパス"
msgid "RPC Port"
msgstr "RPCポート"
@ -1054,6 +1141,12 @@ msgstr "FBX2glTFのパス"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
msgid "OIDN"
msgstr "Oidn"
msgid "OIDN Denoise Path"
msgstr "Oidnデイザーのパス"
msgid "Docks"
msgstr "ドック"
@ -1093,6 +1186,9 @@ msgstr "キャレット"
msgid "Caret Blink"
msgstr "キャレットの点滅"
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "キャレットの点滅間隔"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "現在の行をハイライトする"
@ -1111,6 +1207,9 @@ msgstr "行の長さのソフトガイドライン"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "行の長さのハードガイドライン"
msgid "Gutters"
msgstr "ガター"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "行番号を表示"
@ -1141,6 +1240,9 @@ msgstr "コードの折りたたみ"
msgid "Word Wrap"
msgstr "ワードラップ"
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "自動折り返しモード"
msgid "Whitespace"
msgstr "空白"
@ -1168,27 +1270,45 @@ msgstr "スムーズスクロール"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "垂直スクロールの速度"
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "選択範囲のドラッグ&ドロップ移動"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "ノード選択時にスクリプトエディターにとどまる"
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr "シグナル接続時にスクリプトメソッドにジャンプ"
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
msgid "Auto Indent"
msgstr "自動インデント"
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr "折り返された行をインデントする"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "保存時に末尾の空白を取り除く"
msgid "Trim Final Newlines on Save"
msgstr "保存時に末尾の改行を取り除く"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "自動保存する間隔の秒数"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "読み込み時にスクリプトを復元"
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "インデントを保存時に変換"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "外部変更時にスクリプトを自動再読み込み"
msgid "Script List"
msgstr "スクリプト一覧"
@ -1207,6 +1327,9 @@ msgstr "アイドル時の解析の遅延"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "波括弧の自動補完"
msgid "Code Complete Enabled"
msgstr "コード補完の有効化"
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "コード補完の遅延"
@ -1219,9 +1342,18 @@ msgstr "ファイルパスの補完"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "型ヒントを追加"
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "StringNameリテラルを追加"
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr "NodePathリテラルを追加"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "シングルクォートを使用"
msgid "Colorize Suggestions"
msgstr "提案内容の色付け"
msgid "Show Help Index"
msgstr "ヘルプのインデックスを表示"
@ -1261,9 +1393,15 @@ msgstr "3Dギズモ"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "ギズモの色"
msgid "Instantiated"
msgstr "インスタンス化されたノード"
msgid "Joint"
msgstr "ジョイント"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "プライマリグリッドのステップ数"
@ -1501,6 +1639,15 @@ msgstr "リモートシーンツリーの更新間隔"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "リモートインスペクトのリフレッシュ間隔"
msgid "Input"
msgstr "入力"
msgid "Buffering"
msgstr "バッファリング"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "即座にイベントフラッシュ"
msgid "Project Manager"
msgstr "プロジェクトマネージャー"
@ -1547,7 +1694,10 @@ msgid "Completion Existing Color"
msgstr "既に補完されている箇所の色"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "補完ウインドウのスクロール色"
msgstr "補完ウインドウのスクロール色"
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "補完ウインドウのスクロールのホバー色"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "補完のフォント色"
@ -1607,7 +1757,10 @@ msgid "Executing Line Color"
msgstr "実行中の行の色"
msgid "Code Folding Color"
msgstr "コード折りたたみの色"
msgstr "折り畳まれたコードの色"
msgid "Folded Code Region Color"
msgstr "折り畳まれたコード領域の色"
msgid "Search Result Color"
msgstr "検索結果の色"
@ -1615,6 +1768,60 @@ msgstr "検索結果の色"
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "検索結果のボーダーの色"
msgid "Connection Colors"
msgstr "コネクションの色"
msgid "Scalar Color"
msgstr "スカラー型の色"
msgid "Vector2 Color"
msgstr "Vector2型の色"
msgid "Vector 3 Color"
msgstr "Vector3型の色"
msgid "Vector 4 Color"
msgstr "Vector4型の色"
msgid "Boolean Color"
msgstr "Boolean型の色"
msgid "Transform Color"
msgstr "Transform型の色"
msgid "Sampler Color"
msgstr "Sampler型の色"
msgid "Category Colors"
msgstr "カテゴリの色"
msgid "Output Color"
msgstr "Output系の色"
msgid "Color Color"
msgstr "Color系の色"
msgid "Conditional Color"
msgstr "Conditional系の色"
msgid "Input Color"
msgstr "Input系の色"
msgid "Textures Color"
msgstr "Texture系の色"
msgid "Utility Color"
msgstr "Utility系の色"
msgid "Vector Color"
msgstr "Vector系の色"
msgid "Special Color"
msgstr "Spacial系の色"
msgid "Particle Color"
msgstr "Particle系の色"
msgid "Custom Template"
msgstr "カスタムテンプレート"
@ -1630,18 +1837,36 @@ msgstr "組み込みPCK"
msgid "Texture Format"
msgstr "テクスチャ形式"
msgid "S3TC BPTC"
msgstr "S3TC BPTC"
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "ETC2 ASTC"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SCP"
msgstr "SCP"
msgid "Export Path"
msgstr "エクスポート先のパス"
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
msgid "File Mode"
msgstr "ファイルモード"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "上書きの警告を無効化"
@ -1861,14 +2086,32 @@ msgstr "不変トラックの削除"
msgid "Import Script"
msgstr "インポートスクリプト"
msgid "Antialiasing"
msgstr "アンチエイリアス"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "ミップマップ生成"
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "埋込ビットマップの無効化"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "マルチチャンネル符号付き距離フィールド"
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr "MSDF ピクセル範囲"
msgid "MSDF Size"
msgstr "MSDF サイズ"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "システムフォントのフォールバックを許可"
msgid "Force Autohinter"
msgstr "微調整を行う"
msgid "Hinting"
msgstr "微調整"
msgstr "微調整モード"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "サブピクセルの配置"
@ -1876,12 +2119,21 @@ msgstr "サブピクセルの配置"
msgid "Oversampling"
msgstr "オーバーサンプリング"
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "メタデータの上書き"
msgid "Fallbacks"
msgstr "フォールバック"
msgid "Compress"
msgstr "圧縮"
msgid "Language"
msgstr "言語:"
msgid "Outline Size"
msgstr "アウトラインのサイズ"
msgid "Embolden"
msgstr "太字"
@ -2068,12 +2320,24 @@ msgstr "ジョイント ボディA"
msgid "Joint Body B"
msgstr "ジョイント ボディB"
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "ライトマップの線"
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "ライトプローブの線"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "リフレクションプローブ"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "可視性通知"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "ギズモの設定"
msgid "Path Tilt"
msgstr "パスの傾き"
msgid "External"
msgstr "外部"
@ -2126,22 +2390,55 @@ msgid "Main Run Args"
msgstr "メイン実行引数"
msgid "Naming"
msgstr "名付ける"
msgstr "命名規則"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "シグナルコールバックのデフォルト名"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "シグナルコールバックのデフォルト名 (Self版)"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "シーン名の命名規則"
msgid "Script Name Casing"
msgstr "スクリプト名の命名規則"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "見つからないインポート済みファイルを再インポートする"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "マルチスレッドでインポート処理を行う"
msgid "Atlas Max Width"
msgstr "アトラステクスチャの最大サイズ"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "エクスポート時にテキストリソースをバイナリに変換"
msgid "Plugin Name"
msgstr "プラグイン名"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "シーンツリーのルート選択対象を表示"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "お気に入りのルート選択対象を使用"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Print時にstdoutをフラッシュ"
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "秒当たり字"
msgstr "1秒あたりの最大文字数"
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "キューに入るメッセージの最大数"
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "1秒あたりの最大エラー数"
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr "秒当たり警報"
msgstr "1秒あたりの最大警告数"
msgid "File Logging"
msgstr "ファイルロギング"
@ -2203,6 +2500,9 @@ msgstr "スレッド"
msgid "Thread Model"
msgstr "スレッドモデル"
msgid "Display Server"
msgstr "ディスプレイサーバー"
msgid "Handheld"
msgstr "ポータブル"
@ -2269,18 +2569,6 @@ msgstr "デフォルト"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "デフォルトのクリア色"
msgid "Show Image"
msgstr "画像を表示"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Fullsize"
msgstr "フルサイズ"
msgid "Use Filter"
msgstr "フィルターを使用"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
@ -2290,12 +2578,6 @@ msgstr "macOSアイコン"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Windowsアイコン"
msgid "Buffering"
msgstr "バッファリング"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "即座にイベントフラッシュ"
msgid "Pointing"
msgstr "ポインティング"
@ -2317,6 +2599,18 @@ msgstr "カスタムイメージホットスポット"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "ツールチップ位置のオフセット"
msgid "Show Image"
msgstr "画像を表示"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Fullsize"
msgstr "フルサイズ"
msgid "Use Filter"
msgstr "フィルターを使用"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "最小表示時間"
@ -2398,9 +2692,45 @@ msgstr "GDScript"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "関数定義の色"
msgid "Global Function Color"
msgstr "グローバル関数の色"
msgid "Node Path Color"
msgstr "ノードパスの色"
msgid "Node Reference Color"
msgstr "ノード参照の色"
msgid "Annotation Color"
msgstr "アノテーションの色"
msgid "String Name Color"
msgstr "StringNameの色"
msgid "Comment Markers"
msgstr "コメントマーカー"
msgid "Critical Color"
msgstr "致命的マーカーの色"
msgid "Warning Color"
msgstr "警告マーカーの色"
msgid "Notice Color"
msgstr "情報マーカーの色"
msgid "Critical List"
msgstr "致命的マーカーのタグ"
msgid "Warning List"
msgstr "警告マーカーのタグ"
msgid "Notice List"
msgstr "情報マーカーのタグ"
msgid "Max Call Stack"
msgstr "最大コールスタック数"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "アドオンを除外"
@ -3040,6 +3370,9 @@ msgstr "ボーダー"
msgid "Round Precision"
msgstr "丸め精度"
msgid "Antialiased"
msgstr "アンチエイリアス"
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
@ -3082,9 +3415,6 @@ msgstr "最大角度"
msgid "Safe Margin"
msgstr "セーフマージン"
msgid "Input"
msgstr "入力"
msgid "Pickable"
msgstr "ピック可能"
@ -3253,12 +3583,30 @@ msgstr "ソート"
msgid "Use AABB Center"
msgstr "AABBセンターを使用"
msgid "Global Illumination"
msgstr "グローバルイルミネーション"
msgid "Pose"
msgstr "ポーズ"
msgid "Sync"
msgstr "同期"
msgid "Mix Mode"
msgstr "ミックスモード"
msgid "Fadein Time"
msgstr "フェードイン時間"
msgid "Fadein Curve"
msgstr "フェードインカーブ"
msgid "Fadeout Time"
msgstr "フェードアウト時間"
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "フェードアウトカーブ"
msgid "Request"
msgstr "リクエスト"
@ -3349,15 +3697,42 @@ msgstr "転送モード"
msgid "Transfer Channel"
msgstr "転送チャンネル"
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr "ノード名と番号の区切り"
msgid "Node Name Casing"
msgstr "ノード名の命名規則"
msgid "Shapes"
msgstr "シェイプ"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "アンチエイリアス"
msgid "Viewport"
msgstr "ビューポート"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "スクリーンスペースAA"
msgid "Mesh LOD"
msgstr "メッシュLOD"
msgid "Lights and Shadows"
msgstr "ライトとシャドウ"
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
msgid "Wait Time"
msgstr "待機時間"
msgid "Scaling 3D"
msgstr "3Dスケーリング"
msgid "Canvas Items"
msgstr "CanvasItem"
msgid "Audio Listener"
msgstr "オーディオリスナー"
@ -3373,12 +3748,24 @@ msgstr "入力無効化"
msgid "Current Screen"
msgstr "現在の画面"
msgid "2D Render"
msgstr "2Dレンダリング"
msgid "3D Render"
msgstr "3Dレンダリング"
msgid "2D Physics"
msgstr "2D物理"
msgid "2D Navigation"
msgstr "2Dナビゲーション"
msgid "3D Physics"
msgstr "3D物理"
msgid "3D Navigation"
msgstr "3Dナビゲーション"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "解析されたジオメトリ型"
@ -3484,6 +3871,15 @@ msgstr "HDRを使用"
msgid "Shader"
msgstr "シェーダー"
msgid "Shading"
msgstr "シェーディング"
msgid "Shading Mode"
msgstr "シェーディングモード"
msgid "Texture Channel"
msgstr "テクスチャチャンネル"
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
@ -3643,9 +4039,42 @@ msgstr "タイムプルアウト(ミリ秒)"
msgid "Surround"
msgstr "サラウンド"
msgid "Enable Input"
msgstr "音声入力を有効にする"
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr "チャンネルを無効にする音量 (dB)のしきい値"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "チャンネルを無効にするまでの時間"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "ビデオ再生のオーディオ遅延 (ミリ秒)"
msgid "Bus Count"
msgstr "バスの数"
msgid "Output Device"
msgstr "出力デバイス"
msgid "Input Device"
msgstr "入力デバイス"
msgid "Movie Writer"
msgstr "ムービーライター"
msgid "Speaker Mode"
msgstr "スピーカーモード"
msgid "MJPEG Quality"
msgstr "Motion JPEG 品質"
msgid "Movie File"
msgstr "ムービーファイル"
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "垂直同期を無効"
msgid "Physics Engine"
msgstr "物理エンジン"
@ -3676,9 +4105,30 @@ msgstr "ロスレス圧縮"
msgid "Force PNG"
msgstr "PNGを強制する"
msgid "WebP Compression"
msgstr "WebP圧縮"
msgid "Compression Method"
msgstr "圧縮方式"
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "ロスレス圧縮係数"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "シャドウアトラス"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "シェーダーコンパイラ"
msgid "Shader Cache"
msgstr "シェーダーキャッシュ"
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "Zstd圧縮を行う"
msgid "Strip Debug"
msgstr "デバッグ情報の除去"
msgid "Reflections"
msgstr "反射"
@ -3694,6 +4144,21 @@ msgstr "頂点シェーディングを強制"
msgid "Depth Prepass"
msgstr "深度プレパス"
msgid "Depth of Field"
msgstr "被写界深度"
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
msgstr "被写界深度のぼかし形状"
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
msgstr "被写界深度のぼかし品質"
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr "被写界深度のジッター"
msgid "Half Size"
msgstr "半解像度で処理"
msgid "Decals"
msgstr "デカール"
@ -3723,6 +4188,3 @@ msgstr "AR"
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr "アンカー検出を有効にする"
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"

View File

@ -776,9 +776,6 @@ msgstr "რედაქტორის ეკრანი"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "პროექტების მამრთველის ეკრანი"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "ფსევდოლოკალიზაციის ჩართვა"
msgid "Main Font Size"
msgstr "მთავარი ფონტის ზომა"
@ -1154,6 +1151,12 @@ msgstr "გამმართველი"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "მაქსიმალური ფუნქციები პროფაილერის კადრში"
msgid "Input"
msgstr "შეყვანა"
msgid "Buffering"
msgstr "ბუფერის შევსება"
msgid "Project Manager"
msgstr "პროექტის მმართველი"
@ -1856,21 +1859,9 @@ msgstr "გარემო"
msgid "Defaults"
msgstr "ნაგულისხმევები"
msgid "Show Image"
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
msgid "Use Filter"
msgstr "ფილტრის გამოყენება"
msgid "Icon"
msgstr "ხატულა"
msgid "Buffering"
msgstr "ბუფერის შევსება"
msgid "Android"
msgstr "Android"
@ -1880,6 +1871,15 @@ msgstr "ტექსტის დრაივერი"
msgid "Custom Image"
msgstr "ხელით მითითებული გამოსახულება"
msgid "Show Image"
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
msgid "Use Filter"
msgstr "ფილტრის გამოყენება"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "მინიმალური ჩვენების დრო"
@ -3179,9 +3179,6 @@ msgstr "კედლის ფენები"
msgid "Disable Mode"
msgstr "რეჟიმის გათიშვა"
msgid "Input"
msgstr "შეყვანა"
msgid "Build Mode"
msgstr "აგების რეჟიმი"
@ -5573,9 +5570,6 @@ msgstr "ზედაპირის ინდექსი"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "გრადუსების რეჟიმი"
msgid "Font Color"
msgstr "ფონტის ფერი"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "ფონტის დაწოლილი ფერი"
@ -6556,6 +6550,3 @@ msgstr "AR"
msgid "World Origin"
msgstr "სამყაროს წყარო"
msgid "Property"
msgstr "პარამეტრი"

View File

@ -836,9 +836,6 @@ msgstr "에디터 화면"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "프로젝트 매니저 화면"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "가짜 현지화 사용"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "내장된 메뉴 사용"
@ -1589,6 +1586,15 @@ msgstr "원격 장면 트리 새로 고침 간격"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "원격 검사 새로 고침 간격"
msgid "Input"
msgstr "입력"
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "애자일 이벤트 플러싱"
msgid "Project Manager"
msgstr "프로젝트 매니저"
@ -2600,18 +2606,6 @@ msgstr "기본값"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "기본 클리어 컬러"
msgid "Show Image"
msgstr "이미지 표시"
msgid "Image"
msgstr "영상"
msgid "Fullsize"
msgstr "전체 크기"
msgid "Use Filter"
msgstr "필터 사용"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
@ -2621,12 +2615,6 @@ msgstr "macOS 네이티브 아이콘"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Windows 네이티브 아이콘"
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "애자일 이벤트 플러싱"
msgid "Pointing"
msgstr "포인팅"
@ -2648,6 +2636,18 @@ msgstr "사용자 정의 이미지 핫스팟"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "툴팁 위치 오프셋"
msgid "Show Image"
msgstr "이미지 표시"
msgid "Image"
msgstr "영상"
msgid "Fullsize"
msgstr "전체 크기"
msgid "Use Filter"
msgstr "필터 사용"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "최소 표시 시간"
@ -4616,9 +4616,6 @@ msgstr "안전 마진"
msgid "Disable Mode"
msgstr "비활성화 모드"
msgid "Input"
msgstr "입력"
msgid "Pickable"
msgstr "집기 가능"
@ -7414,6 +7411,3 @@ msgstr "셰이더"
msgid "Shader Language"
msgstr "셰이더 언어"
msgid "Property"
msgstr "속성"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "Conexão"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Modo de Atualização da Versão do Motor"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Ativar Pseudo Localização"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Usar Menu Integrado"
@ -1607,6 +1604,15 @@ msgstr "Intervalo de Atualização de Inspeção Remota"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Perfil de Chamadas Nativas"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Liberação Ágil de Eventos"
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Projetos"
@ -2570,18 +2576,6 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Cor Clara Padrão"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
@ -2591,12 +2585,6 @@ msgstr "Ícone Nativo macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Ícone Nativo Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Liberação Ágil de Eventos"
msgid "Pointing"
msgstr "Pontuação"
@ -2621,6 +2609,18 @@ msgstr "Imagem de Ponto de Acesso Personalizada"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Deslocamento de Posição da Dica"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Tempo mínimo de exibição"
@ -4253,9 +4253,6 @@ msgstr "Ao sair"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Desativar Modo"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Pickable"
msgstr "Pegável"
@ -6664,6 +6661,3 @@ msgstr "A detecção de âncora está habilitada"
msgid "Tracking Confidence"
msgstr "Rastreando a Confiança"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"

View File

@ -964,9 +964,6 @@ msgstr "Tela do Editor"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Tela do Gerenciador de Projetos"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Habilitar Pseudo Localização"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Usar Menu Integrado"
@ -1666,6 +1663,15 @@ msgstr "Intervalo de Atualização da Inspeção Remota"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Chamadas Nativas de Perfil"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Buffering"
msgstr "Preparando"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Limpeza de Eventos Agil"
msgid "Project Manager"
msgstr "Gerenciador de Projetos"
@ -2632,18 +2638,6 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Cor Limpa Padrão"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Inteiro"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
@ -2653,12 +2647,6 @@ msgstr "Ícone Nativo macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Ícone Nativo Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Preparando"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Limpeza de Eventos Agil"
msgid "Pointing"
msgstr "Apontando"
@ -2683,6 +2671,18 @@ msgstr "Imagem Personalizada de Hotspot"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Deslocamento de Posição da Dica de Ferramenta"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Inteiro"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Tempo mínimo de exibição"
@ -4323,9 +4323,6 @@ msgstr "Ao sair"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Desativar Modo"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Pickable"
msgstr "Pegável"
@ -6764,6 +6761,3 @@ msgstr "A detecção de âncora está habilitada"
msgid "Tracking Confidence"
msgstr "Rastreando a confiança"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"

View File

@ -173,13 +173,15 @@
# Vyber <vyber777@gmail.com>, 2024.
# "Nick (OddShapeUnit)" <oddshapeunit@gmail.com>, 2024.
# EdwardBrok <edikbrok@yandex.ru>, 2024.
# Full name <nkalinin2020@gmail.com>, 2024.
# Mikhail <mikhail.khadzhaev832@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 15:28+0000\n"
"Last-Translator: EdwardBrok <edikbrok@yandex.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mikhail <mikhail.khadzhaev832@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -223,6 +225,9 @@ msgstr "Отключить стандартный вывод ошибок"
msgid "Print Header"
msgstr "Заголовок печати"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Включить Alt Space меню"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Использовать скрытую директорию данных проекта"
@ -230,13 +235,13 @@ msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Имя собственной директории данных пользователя"
msgstr "Собственное название директории пользователя"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Переопределение Настроек проекта"
msgstr "Переопределение настроек проекта"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Тип основного цикла"
msgstr "Основной тип цикла"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоподтверждение выхода"
@ -263,7 +268,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Тип глобальной позиции"
msgstr "Тип начальной позиции"
msgid "Initial Position"
msgstr "Начальная позиция"
@ -272,7 +277,7 @@ msgid "Initial Screen"
msgstr "Начальный экран"
msgid "Resizable"
msgstr "Изменяемый размер"
msgstr "Изменяемый"
msgid "Borderless"
msgstr "Безрамочный"
@ -287,13 +292,13 @@ msgid "Extend to Title"
msgstr "Расширить до названия"
msgid "No Focus"
msgstr "Не фокусировать"
msgstr "Без фокуса"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Переопределение ширины окна"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Переопределение высоту окна"
msgstr "Переопределение высоты окна"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Энергосбережение"
@ -310,6 +315,9 @@ msgstr "Предупреждения"
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "Проверьте неверные пути треков"
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "Проверить, конфликтует ли тип угловой интерполяции"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@ -317,28 +325,28 @@ msgid "Buses"
msgstr "Шины"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Значение по умолчанию включено"
msgstr "Стандартное расположение шины"
msgid "General"
msgstr "Основное"
msgstr "Основной"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Синтез речи"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Сила панорамирования 2D"
msgstr "Сила 2D панорамирования"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Сила панорамирования 3D"
msgstr "Сила 3D панорамирования"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Категория приложения"
msgstr "Категория сессии"
msgid "Mix With Others"
msgstr "Смешивание с другими"
msgstr "Смешивать с другими"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@ -353,7 +361,7 @@ msgid "Subwindows"
msgstr "Под-окна"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Встроенные подокна"
msgstr "Встроенные под-окна"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
@ -362,7 +370,7 @@ msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Запуск в отдельном потоке"
msgstr "Запустить в отдельном потоке"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@ -439,8 +447,11 @@ msgstr "Принудительно компоновать справа нале
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Направление компоновки в корневом узле"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Автоматический перевод корневого узла"
msgid "GUI"
msgstr "GUI (Графический интерфейс пользователя)"
msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "Таймеры"
@ -1003,9 +1014,6 @@ msgstr "Экран менеджера проекта"
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Включить псевдолокализацию"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Использовать встроенное меню"
@ -1802,6 +1810,15 @@ msgstr "Интервал обновления удалённого инспек
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Profile Native Calls (Профиль собственных звонков)"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Быстрая отправка событий"
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
@ -2699,18 +2716,6 @@ msgstr "Окружение"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Чистый цвет по умолчанию"
msgid "Show Image"
msgstr "Показать изображение"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Fullsize"
msgstr "Полноразмерный"
msgid "Use Filter"
msgstr "Использовать фильтр"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
@ -2720,12 +2725,6 @@ msgstr "Нативная иконка для macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Нативная иконка для Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Быстрая отправка событий"
msgid "Pointing"
msgstr "Указывающие"
@ -2747,6 +2746,18 @@ msgstr "Горячая точка пользовательского изобр
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказки"
msgid "Show Image"
msgstr "Показать изображение"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Fullsize"
msgstr "Полноразмерный"
msgid "Use Filter"
msgstr "Использовать фильтр"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Минимальное время отображения заставки"
@ -4073,9 +4084,6 @@ msgstr "При покидании"
msgid "Safe Margin"
msgstr "Безопасный отступ"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
msgid "Pickable"
msgstr "Выбираемый"
@ -5036,6 +5044,9 @@ msgstr "Видимость вкладок"
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr "Использовать скрытые отступы для минимального размера"
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим привязки"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Вместить по высоте контента"
@ -5045,6 +5056,9 @@ msgstr "Переходить по щелчку правой кнопкой мы
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Подсветка синтаксиса"
msgid "Spaces"
msgstr "Отступы"
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr "Обнаружение редактирования текста (сек)"
@ -5732,9 +5746,6 @@ msgstr "Использовать все поверхности"
msgid "Surface Index"
msgstr "Индекс поверхности"
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"
msgid "H Separation"
msgstr "Горизонтальное разделение"
@ -6133,6 +6144,3 @@ msgstr "Включено ли обнаружение привязки"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Основной интерфейс"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"

View File

@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/tr/>\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
@ -621,6 +621,9 @@ msgstr "Eylem"
msgid "Strength"
msgstr "Güç"
msgid "Event Index"
msgstr "Olay İndeksi"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
@ -813,6 +816,9 @@ msgstr "Değer"
msgid "Arg Count"
msgstr "Girdi Sayısı"
msgid "Args"
msgstr "Girdiler"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@ -924,6 +930,9 @@ msgstr "Düzenleyici Dili"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Ayarları Yerelleştir"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "Yuva Sekmesi Stili"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "UI Yerleşim Düzeni Yönü"
@ -945,9 +954,6 @@ msgstr "Bağlantı"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Motor Sürümü Güncelleme Kipi"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Sözde-yerelleştirmeyi Etkinleştir"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Gömülü Menüyü Kullan"
@ -981,6 +987,9 @@ msgstr "Yazı Tipi Belirteci"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Yazı Tipi Alt-piksel Konumlandırması"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Yazı Tipi Gömülü Bitmapleri Devre Dışı Bırak"
msgid "Main Font"
msgstr "Ana Yazı Tipi"
@ -1401,6 +1410,9 @@ msgstr "Dosyalar"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Kaydederken Satır Sonu Beyaz Boşlukları Kaldır"
msgid "Trim Final Newlines on Save"
msgstr "Kaydederken Sondaki Yeni Satırları Kırp"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Otomatik Kayıt Aralığı Saniye"
@ -1740,6 +1752,15 @@ msgstr "Otomatik Kaydet"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Çalıştırmadan Önce Kaydet"
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Alt Panel"
msgid "Action on Play"
msgstr "Oynatma Eylemi"
msgid "Action on Stop"
msgstr "Durdurma Eylemi"
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
@ -1797,6 +1818,15 @@ msgstr "Uzak Denetleme Yenileme Aralığı"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Profil Özgün Çağrıları"
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
msgid "Buffering"
msgstr "Ara Belleğe Alma"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Hızlı Eylem Temizleme"
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
@ -2073,6 +2103,9 @@ msgstr "İçe Aktarım Sonrası Tüm Kemik Pozlarını Sıfırla"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Eksenlerin Üzerine Yaz"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "Genel Rahat Duruşu Artıkların üzerinde Tut"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Taslağı Düzelt"
@ -2995,18 +3028,6 @@ msgstr "Varsayılanlar"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Varsayılan Temizleme Rengi"
msgid "Show Image"
msgstr "Resim Göster"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tam boyut"
msgid "Use Filter"
msgstr "Filtre Kullan"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
@ -3016,12 +3037,6 @@ msgstr "macOS Özgün Simgesi"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Windows Özgün Simgesi"
msgid "Buffering"
msgstr "Ara Belleğe Alma"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Hızlı Eylem Temizleme"
msgid "Pointing"
msgstr "İşaretçi"
@ -3046,6 +3061,18 @@ msgstr "Özel Resim Sıcak noktaları"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Araç İpucu Konumu Kaydırması"
msgid "Show Image"
msgstr "Resim Göster"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tam boyut"
msgid "Use Filter"
msgstr "Filtre Kullan"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "En Az Görüntüleme Süresi"
@ -3067,21 +3094,99 @@ msgstr "Derleme Yeniden Yükleme Girişimleri"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Physics Process"
msgstr "Fizik İşlemi"
msgid "Navigation Process"
msgstr "Gezinti İşlemi"
msgid "Static"
msgstr "Durağan"
msgid "Static Max"
msgstr "Durağan En Çok"
msgid "Msg Buf Max"
msgstr "İleti Tamp. Bel. En çok"
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
msgid "Orphan Nodes"
msgstr "Sahipsiz Düğümler"
msgid "Raster"
msgstr "Kafes Tarama"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "Çizilen Nesneler Toplamı"
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr "Çizilen İlkeller Toplamı"
msgid "Total Draw Calls"
msgstr "Çizim Çağrıları Toplamı"
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
msgid "Video Mem"
msgstr "Video Belleği"
msgid "Texture Mem"
msgstr "Doku Belleği"
msgid "Buffer Mem"
msgstr "Arabellek Belleği"
msgid "Physics 2D"
msgstr "Fizik 2B"
msgid "Active Objects"
msgstr "Etkin Nesneler"
msgid "Collision Pairs"
msgstr "Çarpışma Çiftleri"
msgid "Islands"
msgstr "Adalar"
msgid "Physics 3D"
msgstr "Fizik 3B"
msgid "Active Maps"
msgstr "Etkin Haritalar"
msgid "Regions"
msgstr "Bölgeler"
msgid "Agents"
msgstr "Vekiller"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Polygons"
msgstr "Çokgenler"
msgid "Edges"
msgstr "Kenarlar"
msgid "Edges Merged"
msgstr "Birleşen Kenarlar"
msgid "Edges Connected"
msgstr "Bağlanan Kenarlar"
msgid "Edges Free"
msgstr "Boştaki Kenarlar"
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
@ -3259,6 +3364,9 @@ msgstr "Yoklama Sınırı (µsn)"
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı"
msgid "Bake FPS"
msgstr "Pişirme FPS'si"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
@ -3418,6 +3526,9 @@ msgstr "Normalize Edilmiş"
msgid "Count"
msgstr "Say"
msgid "Accessor Type"
msgstr "Erişimci Tipi"
msgid "Min"
msgstr "En Az"
@ -3838,6 +3949,9 @@ msgstr "Sıralama Düzeni"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa Karışımı"
msgid "Enable Hole Punch"
msgstr "Delgeçi Etkinleştir"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En Boy Oranı"
@ -5344,9 +5458,6 @@ msgstr "Güvenli Kenar Boşluğu"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Etkisizleştirme Kipi"
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
msgid "Pickable"
msgstr "Seçilebilir"
@ -5585,6 +5696,9 @@ msgstr "Gezinti Görünürlük Kipi"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y Sıralama Kökeni"
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr "X Çizim Sırası Ters Çevrildi"
msgid "Collision Enabled"
msgstr "Çarpışma Etkinleştirildi"
@ -5988,6 +6102,9 @@ msgstr "Gürültü Giderici Kullan"
msgid "Denoiser Strength"
msgstr "Gürültü Giderici Gücü"
msgid "Denoiser Range"
msgstr "Gürültü Giderici Aralığı"
msgid "Texel Scale"
msgstr "Doku Hücresi Ölçeği"
@ -7044,6 +7161,9 @@ msgstr "Açıcı Renk Etkin"
msgid "Tint Color"
msgstr "Açıcı Renk"
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr "Geçersiz Bağlantı Tipini Görmezden Gel"
msgid "Select Mode"
msgstr "Seçme Kipi"
@ -8122,6 +8242,9 @@ msgstr "Arazi Kümeleri"
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "Özel Veri Katmanları"
msgid "Scenes"
msgstr "Sahneler"
msgid "Scene"
msgstr "Sahne"
@ -9277,9 +9400,6 @@ msgstr "Yüzey İndeksi"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Derece Kipi"
msgid "Font Color"
msgstr "Yazı Tipi Rengi"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Yazı Tipi Basıldı Rengi"
@ -9322,6 +9442,9 @@ msgstr "Yatay Ayrılma"
msgid "Icon Max Width"
msgstr "Simge En Fazla Genişlik"
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr "En Büyük Tarzkutusu'na Hizala"
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Altçizgi Boşluğu"
@ -10848,6 +10971,3 @@ msgstr "Dünya Sıfır Noktası"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Birincil Arayüz"
msgid "Property"
msgstr "Özellik"

View File

@ -33,13 +33,14 @@
# Вадим Коваль <vadimkoval571@gmail.com>, 2023.
# Volodymyr Mikhav <mihaw.wolodymyr@gmail.com>, 2023.
# Bogdan <Bgdn.Weblate@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
# Veni Vid <venivid28@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan <Bgdn.Weblate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Veni Vid <venivid28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Застосунок"
@ -80,6 +81,12 @@ msgstr "Вимкнути stdout"
msgid "Disable stderr"
msgstr "Вимкнути stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Вивести Заголовок"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Увімкнути Меню Alt Space"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Прихований каталог даних проєкту"
@ -98,6 +105,9 @@ msgstr "Знайти тип вузла"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоматично виходити"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Вийти і Повернутися назад"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
@ -161,6 +171,12 @@ msgstr "Анімація"
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "Перевірте недійсні шляхи треків"
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "Перевірте Кутову Інтерполяцію Конфлікт типу"
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
@ -173,6 +189,9 @@ msgstr "Розташування шини за замовчуванням"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Текст у Мовлення"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Сила 2D панорамування"
@ -182,6 +201,12 @@ msgstr "Сила 3D панорамування"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Категорія сесії"
msgid "Mix With Others"
msgstr "Поєднати із іншими"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@ -755,9 +780,6 @@ msgstr "Масштаб показу"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Нетиповий масштаб дисплея"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Увімкнути псевдолокалізацію"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Використання вбудованого меню"
@ -1463,6 +1485,15 @@ msgstr "Інтервал оновлення ієрархії віддалено
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Інтервал оновлення віддаленого інспектування"
msgid "Input"
msgstr "Введення"
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Зріле витирання подій"
msgid "Project Manager"
msgstr "Керування проєктами"
@ -2222,27 +2253,9 @@ msgstr "Середовище"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Типовий чистий колір"
msgid "Show Image"
msgstr "Показати зображення"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Fullsize"
msgstr "Повний розмір"
msgid "Use Filter"
msgstr "Фільтрування"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Зріле витирання подій"
msgid "Pointing"
msgstr "Фокус"
@ -2258,6 +2271,18 @@ msgstr "Нетипова активна ділянка зображення"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Відступ позиції підказки"
msgid "Show Image"
msgstr "Показати зображення"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Fullsize"
msgstr "Повний розмір"
msgid "Use Filter"
msgstr "Фільтрування"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Мінімальний час показу"
@ -3515,9 +3540,6 @@ msgstr "Рухома платформа"
msgid "Safe Margin"
msgstr "Встановити поле"
msgid "Input"
msgstr "Введення"
msgid "Pickable"
msgstr "Можна вибирати"
@ -5138,9 +5160,6 @@ msgstr "Використовувати всі поверхні"
msgid "Surface Index"
msgstr "Індекс поверхні"
msgid "Font Color"
msgstr "Колір шрифту"
msgid "H Separation"
msgstr "Гор. відокремлення"
@ -5563,6 +5582,3 @@ msgstr "ar"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Основний інтерфейс"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"

View File

@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "应用"
@ -618,6 +618,9 @@ msgstr "动作"
msgid "Strength"
msgstr "强度"
msgid "Event Index"
msgstr "事件索引"
msgid "Delta"
msgstr "增量"
@ -810,6 +813,9 @@ msgstr "值"
msgid "Arg Count"
msgstr "参数个数"
msgid "Args"
msgstr "参数"
msgid "Type"
msgstr "类型"
@ -921,6 +927,9 @@ msgstr "编辑器语言"
msgid "Localize Settings"
msgstr "设置本地化"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "停靠面板选项卡样式"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "UI 布局方向"
@ -942,9 +951,6 @@ msgstr "连接"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "引擎版本更新模式"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "启用伪本地化"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "使用嵌入式菜单"
@ -978,6 +984,9 @@ msgstr "字体微调"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "字体次像素定位"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "字体禁用嵌入式点阵"
msgid "Main Font"
msgstr "主字体"
@ -1398,6 +1407,9 @@ msgstr "文件"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "保存时移除行尾空格"
msgid "Trim Final Newlines on Save"
msgstr "保存时移除末尾空行"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "自动保存间隔秒数"
@ -1737,6 +1749,15 @@ msgstr "自动保存"
msgid "Save Before Running"
msgstr "运行前保存"
msgid "Bottom Panel"
msgstr "底部面板"
msgid "Action on Play"
msgstr "运行开始时操作"
msgid "Action on Stop"
msgstr "运行结束时操作"
msgid "Output"
msgstr "输出"
@ -1794,6 +1815,15 @@ msgstr "远程检查器刷新间隔"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "分析原生调用"
msgid "Input"
msgstr "输入"
msgid "Buffering"
msgstr "缓冲"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "敏捷事件处理"
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
@ -2070,6 +2100,9 @@ msgstr "导入后重置所有骨骼姿势"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "覆盖轴"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "残留项保持全局放松"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "修复剪影"
@ -2992,18 +3025,6 @@ msgstr "默认"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "默认清屏颜色"
msgid "Show Image"
msgstr "显示图像"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Fullsize"
msgstr "完整大小"
msgid "Use Filter"
msgstr "使用过滤"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
@ -3013,12 +3034,6 @@ msgstr "macOS 原生图标"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Windows 原生图标"
msgid "Buffering"
msgstr "缓冲"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "敏捷事件处理"
msgid "Pointing"
msgstr "指点"
@ -3043,6 +3058,18 @@ msgstr "自定义图像热区"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "工具提示位置偏移"
msgid "Show Image"
msgstr "显示图像"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Fullsize"
msgstr "完整大小"
msgid "Use Filter"
msgstr "使用过滤"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "最短显示时间"
@ -3064,21 +3091,99 @@ msgstr "尝试重新加载程序集"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Physics Process"
msgstr "物理处理"
msgid "Navigation Process"
msgstr "导航处理"
msgid "Static"
msgstr "静态"
msgid "Static Max"
msgstr "静态最大值"
msgid "Msg Buf Max"
msgstr "消息缓冲最大值"
msgid "Object"
msgstr "对象"
msgid "Objects"
msgstr "对象"
msgid "Resources"
msgstr "资源"
msgid "Orphan Nodes"
msgstr "孤立节点"
msgid "Raster"
msgstr "栅格器"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "绘制对象总数"
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr "绘制图元总数"
msgid "Total Draw Calls"
msgstr "绘制调用总数"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "Video Mem"
msgstr "显存"
msgid "Texture Mem"
msgstr "纹理内存"
msgid "Buffer Mem"
msgstr "缓冲内存"
msgid "Physics 2D"
msgstr "2D 物理"
msgid "Active Objects"
msgstr "活动对象"
msgid "Collision Pairs"
msgstr "碰撞对"
msgid "Islands"
msgstr "孤岛"
msgid "Physics 3D"
msgstr "3D 物理"
msgid "Active Maps"
msgstr "活动地图"
msgid "Regions"
msgstr "地区"
msgid "Agents"
msgstr "代理"
msgid "Links"
msgstr "链接"
msgid "Polygons"
msgstr "多边形"
msgid "Edges"
msgstr "边界"
msgid "Edges Merged"
msgstr "合并边界"
msgid "Edges Connected"
msgstr "连接边界"
msgid "Edges Free"
msgstr "自由边界"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
@ -3256,6 +3361,9 @@ msgstr "轮询限制(微秒)"
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
msgid "Bake FPS"
msgstr "烘焙 FPS"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
@ -3415,6 +3523,9 @@ msgstr "归一化"
msgid "Count"
msgstr "数量"
msgid "Accessor Type"
msgstr "访问器类型"
msgid "Min"
msgstr "最小值"
@ -3835,6 +3946,9 @@ msgstr "排序方式"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alpha 混合"
msgid "Enable Hole Punch"
msgstr "启用打洞"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "纵横比"
@ -5341,9 +5455,6 @@ msgstr "安全边距"
msgid "Disable Mode"
msgstr "禁用模式"
msgid "Input"
msgstr "输入"
msgid "Pickable"
msgstr "可拾取"
@ -5582,6 +5693,9 @@ msgstr "导航可见性模式"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y 排序原点"
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr "逆转 X 绘制顺序"
msgid "Collision Enabled"
msgstr "启用碰撞"
@ -5985,6 +6099,9 @@ msgstr "使用降噪器"
msgid "Denoiser Strength"
msgstr "降噪器强度"
msgid "Denoiser Range"
msgstr "降噪器范围"
msgid "Texel Scale"
msgstr "纹素缩放"
@ -7041,6 +7158,9 @@ msgstr "启用着色"
msgid "Tint Color"
msgstr "着色颜色"
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr "忽略无效连接类型"
msgid "Select Mode"
msgstr "选择模式"
@ -8119,6 +8239,9 @@ msgstr "地形集"
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "自定义数据层"
msgid "Scenes"
msgstr "场景"
msgid "Scene"
msgstr "场景"
@ -9274,9 +9397,6 @@ msgstr "表面索引"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "度数模式"
msgid "Font Color"
msgstr "字体颜色"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "字体颜色按下"
@ -9319,6 +9439,9 @@ msgstr "水平间距"
msgid "Icon Max Width"
msgstr "图标最大宽度"
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr "对齐最大样式盒"
msgid "Underline Spacing"
msgstr "下划线间距"
@ -10845,6 +10968,3 @@ msgstr "世界原点"
msgid "Primary Interface"
msgstr "主接口"
msgid "Property"
msgstr "属性"

View File

@ -832,9 +832,6 @@ msgstr "編輯器螢幕"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "專案管理員"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "啟用模擬翻譯模式"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "使用嵌入式選單"
@ -1594,6 +1591,15 @@ msgstr "遠端場景樹重新整理間隔"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "遠端檢查重新整理間隔"
msgid "Input"
msgstr "輸入"
msgid "Buffering"
msgstr "緩衝"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "敏捷事件刷新"
msgid "Project Manager"
msgstr "專案管理員"
@ -2635,18 +2641,6 @@ msgstr "預設"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "預設清除顏色"
msgid "Show Image"
msgstr "顯示圖像"
msgid "Image"
msgstr "圖像"
msgid "Fullsize"
msgstr "全尺寸"
msgid "Use Filter"
msgstr "使用篩選器"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
@ -2656,12 +2650,6 @@ msgstr "macOS 原生圖示"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Windows 原生圖示"
msgid "Buffering"
msgstr "緩衝"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "敏捷事件刷新"
msgid "Pointing"
msgstr "指點"
@ -2683,6 +2671,18 @@ msgstr "自定義圖像熱點"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "工具提示位置偏移"
msgid "Show Image"
msgstr "顯示圖像"
msgid "Image"
msgstr "圖像"
msgid "Fullsize"
msgstr "全尺寸"
msgid "Use Filter"
msgstr "使用篩選器"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "最短顯示時間"
@ -4798,9 +4798,6 @@ msgstr "安全邊距"
msgid "Disable Mode"
msgstr "停用模式"
msgid "Input"
msgstr "輸入"
msgid "Pickable"
msgstr "可拾取"
@ -8452,9 +8449,6 @@ msgstr "表面索引"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "度數模式"
msgid "Font Color"
msgstr "字體顏色"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "字體顏色按下"
@ -9969,6 +9963,3 @@ msgstr "世界原點"
msgid "Primary Interface"
msgstr "主介面"
msgid "Property"
msgstr "屬性"