i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2024-06-14 10:33:40 +02:00
parent b1dbc8b51a
commit ac95e0f4ff
61 changed files with 27314 additions and 6635 deletions

View File

@ -1116,9 +1116,6 @@ msgstr "تم إنشاء مثيل له"
msgid "Joint"
msgstr "مشترك"
msgid "Shape"
msgstr "شكل"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "خطوات الشبكة الاساسية"
@ -1683,6 +1680,12 @@ msgstr "أندرويد"
msgid "Project"
msgstr "المشروع"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "Polygons"
msgstr "المُضلعات"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
@ -1956,12 +1959,12 @@ msgstr "فوق"
msgid "Right"
msgstr "يميناً"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "One Shot"
msgstr "محاولة واحدة"
msgid "Shape"
msgstr "شكل"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "قطر الجسم الكروى"
@ -2001,9 +2004,6 @@ msgstr "خطي"
msgid "UV"
msgstr "ال UV"
msgid "Polygons"
msgstr "المُضلعات"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

View File

@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Cerno_b <cerno.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/de/>\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@ -152,6 +152,9 @@ msgstr "stderr deaktivieren"
msgid "Print Header"
msgstr "Header ausgeben"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Alt-Space-Menü aktivieren"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Verstecktes Projektdatenverzeichnis verwenden"
@ -362,6 +365,9 @@ msgstr "Occlusion Culling"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "BVH Build-Qualität"
msgid "Jitter Projection"
msgstr "Jitter-Projektion"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
@ -371,6 +377,9 @@ msgstr "Layoutrichtung von rechts nach links erzwingen"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Root-Node-Layout-Richtung"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Root-Node-Auto-Übersetzung"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -941,12 +950,18 @@ msgstr "Bildschirm Projektmanager"
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Engine-Versions-Updatemodus"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Aktiviere Pseudo-Lokalisierung"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Eingebettetes Menü verwenden"
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "Native Datei-Dialoge verwenden"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Zum Titel expandieren"
@ -1016,6 +1031,9 @@ msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus (μs)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus bei fehlendem Fokus (μs)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Ressourcen bei Fokusverlust importieren"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "V-Sync-Modus"
@ -1034,6 +1052,12 @@ msgstr "Zeige Low-Level OpenType Features"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Float-Ziehgeschwindigkeit"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "Verschachtelter Farbmodus"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Alle Container und Ressourcen begrenzen"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Namensstil für Default-Eigenschaften"
@ -1220,8 +1244,8 @@ msgstr "RPC-Port"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "RPC-Server-Uptime"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF-Pfad"
@ -1367,12 +1391,18 @@ msgstr "Auswahl per Drag&Drop"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Bei Node-Auswahl im Skript-Editor bleiben"
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr "Skript öffnen wenn Signal mit vorhandener Methode verbunden wird"
msgid "Indent"
msgstr "Einrücken"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatische Einrückung"
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr "Umgebrochene Zeilen einrücken"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@ -1424,6 +1454,12 @@ msgstr "Dateipfade vervollständigen"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Typhinweise hinzufügen"
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "String-Namen-Literale hinzufügen"
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr "Node-Pfad-Literale hinzufügen"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Einfache Anführungszeichen verwenden"
@ -1475,9 +1511,6 @@ msgstr "Instanziiert"
msgid "Joint"
msgstr "Gelenk"
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@ -1640,6 +1673,9 @@ msgstr "Tiles-Editor"
msgid "Display Grid"
msgstr "Raster anzeigen"
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr "Ausgewählte Ebene hervorheben"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Polygon-Editor"
@ -1721,11 +1757,8 @@ msgstr "Schriftgröße"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Ausgabe immer vor Programmstart leeren"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Ausgabe immer vor Programmstart öffnen"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Ausgabe immer nach Programmstopp schließen"
msgid "Max Lines"
msgstr "Max Zeilen"
msgid "Platforms"
msgstr "Plattformen"
@ -1778,6 +1811,9 @@ msgstr "Projektmanager"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "Verzeichnis-Namenskonvention"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Default-Renderer"
@ -2039,12 +2075,12 @@ msgstr "Node-Transformationen anwenden"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Positions-Tracks normalisieren"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Achse überschreiben"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Alle Knochenposen nach dem Import zurücksetzen"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Achse überschreiben"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Silhouette korrigieren"
@ -2246,6 +2282,21 @@ msgstr "Seitengröße"
msgid "Import Tracks"
msgstr "Tracks importieren"
msgid "Rest Pose"
msgstr "Standardpose"
msgid "Load Pose"
msgstr "Lade-Pose"
msgid "External Animation Library"
msgstr "Externe Animations-Bibliothek"
msgid "Selected Animation"
msgstr "Ausgewählte Animation"
msgid "Selected Timestamp"
msgstr "Ausgewählter Zeitstempel"
msgid "Bone Map"
msgstr "Knochen-Map"
@ -2303,6 +2354,9 @@ msgstr "Trimming"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Immutable Tracks entfernen"
msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "Ruhepose als Reset importieren"
msgid "Import Script"
msgstr "Skript importieren"
@ -2312,6 +2366,9 @@ msgstr "Antialiasing"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Mipmaps generieren"
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Eingebettete Bitmaps deaktivieren"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Multichannel Signed Distance Field"
@ -2495,6 +2552,10 @@ msgstr "Auf Region zuschneiden"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Alpharand von Region abschneiden"
msgctxt "Enforce"
msgid "Force"
msgstr "Erzwingen"
msgid "8 Bit"
msgstr "8-Bit"
@ -2729,6 +2790,9 @@ msgstr "Default-Signal-Callback zum eigenen Namen"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Szenennamen-Groß-/Kleinschreibung"
msgid "Script Name Casing"
msgstr "Skriptnamen-Groß-/Kleinschreibung"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
@ -2915,6 +2979,9 @@ msgstr "Extensions"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Hand-Tracking"
msgid "Hand Interaction Profile"
msgstr "Hand-Interaktionsprofil"
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "Blickkontakt-Interaktion"
@ -3005,6 +3072,24 @@ msgstr "Solution-Verzeichnis"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Assembly-Neuladen-Versuche"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
msgid "Agents"
msgstr "Agenten"
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
msgid "Edges"
msgstr "Kanten"
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
@ -3104,9 +3189,6 @@ msgstr "Pfad zusammengeführt"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Importer"
msgstr "Importer"
@ -3116,6 +3198,9 @@ msgstr "Geometrie-Helfer-Nodes zulassen"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "Handhabung für eingebettete Bilder"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -3176,6 +3261,9 @@ msgstr "Native Symbole im Editor anzeigen"
msgid "Use Thread"
msgstr "Thread verwenden"
msgid "Poll Limit (µsec)"
msgstr "Poll-Limit (µsec)"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
@ -3380,6 +3468,9 @@ msgstr "Byte-Stride"
msgid "Indices"
msgstr "Indizes"
msgid "Vertex Attributes"
msgstr "Vertex-Attribute"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektivisch"
@ -3491,6 +3582,21 @@ msgstr "Priorität"
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Navigation backen"
msgid "Initial Clip"
msgstr "Initialer Clip"
msgid "Clip Count"
msgstr "Clip-Anzahl"
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade-Zeit"
msgid "Stream Count"
msgstr "Stream-Anzahl"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Lightmapping"
@ -3563,6 +3669,9 @@ msgstr "Displaybreite"
msgid "Display to Lens"
msgstr "Zum Brillenglas anzeigen"
msgid "Offset Rect"
msgstr "Offset-Rechteck"
msgid "Oversample"
msgstr "Oversample"
@ -3572,6 +3681,12 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Vulkan VRS"
msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Min-Radius"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Spawnbare Szenen"
@ -3722,6 +3837,36 @@ msgstr "Aktualisierungsrate anzeigen"
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "Renderzielgrößenfaktor"
msgid "Layer Viewport"
msgstr "Ebenen-Viewport"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alpha-Blending"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
msgid "Central Angle"
msgstr "Zentraler Winkel"
msgid "Fallback Segments"
msgstr "Fallback-Segmente"
msgid "Central Horizontal Angle"
msgstr "Zentraler horizontaler Winkel"
msgid "Upper Vertical Angle"
msgstr "Oberer vertikaler Winkel"
msgid "Lower Vertical Angle"
msgstr "Unterer vertikaler Winkel"
msgid "Quad Size"
msgstr "Quad-Größe"
msgid "Hand"
msgstr "Hand"
@ -4079,6 +4224,9 @@ msgstr "Icon-Interpolation"
msgid "Export Project Only"
msgstr "Nur Projekt exportieren"
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr "Alte Exportdateien bedingungslos löschen"
msgid "Capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"
@ -4124,6 +4272,12 @@ msgstr "Fotobibliothek-Nutzungsbeschreibung"
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Fotobibliothek-Nutzungsbeschreibung Lokalisierung"
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "Tracking aktiviert"
msgid "Tracking Domains"
msgstr "Tracking-Domänen"
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
@ -4637,9 +4791,6 @@ msgstr "Mipmaps verwenden"
msgid "Emitting"
msgstr "Emittierend"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Lifetime"
msgstr "Lebensdauer"
@ -4676,6 +4827,9 @@ msgstr "Zeichenreihenfolge"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Emissions-Shape"
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Kugelradius"
@ -4958,6 +5112,12 @@ msgstr "Pfad-Postprocessing"
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr "Pfad-Metadaten Flags"
msgid "Simplify Path"
msgstr "Pfad vereinfachen"
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr "Epsilon vereinfachen"
msgid "Avoidance"
msgstr "Ausweichen"
@ -5018,6 +5178,15 @@ msgstr "Reisekosten"
msgid "Vertices"
msgstr "Vertices"
msgid "NavigationMesh"
msgstr "NavigationMesh"
msgid "Affect Navigation Mesh"
msgstr "Navigations-Mesh beeinflussen"
msgid "Carve Navigation Mesh"
msgstr "Navigation Mesh einschneiden"
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Navigationspolygon"
@ -5339,6 +5508,10 @@ msgstr "Winkel"
msgid "Constant Forces"
msgstr "Konstante Kräfte"
msgctxt "Physics"
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
msgid "Torque"
msgstr "Drehmoment"
@ -5360,9 +5533,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Vertex-Farben"
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Interne Vertex-Anzahl"
@ -5423,6 +5593,15 @@ msgstr "Navigationssichtbarkeitsmodus"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y-Sortierungsursprung"
msgid "Collision Enabled"
msgstr "Kollision aktiviert"
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr "Kinematische Bodys verwenden"
msgid "Navigation Enabled"
msgstr "Navigation aktiviert"
msgid "Texture Normal"
msgstr "Textur normal"
@ -5552,6 +5731,10 @@ msgstr "Skalierungskurve Z"
msgid "Albedo"
msgstr "Albedo"
msgctxt "Geometry"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Orm"
msgstr "Orm"
@ -6194,6 +6377,12 @@ msgstr "Bewegungsskalierung"
msgid "Show Rest Only"
msgstr "Nur Standardpose anzeigen"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
msgid "Callback Mode Process"
msgstr "Callback-Modus-Prozess"
msgid "Root Bone"
msgstr "Wurzelknochen"
@ -6224,6 +6413,9 @@ msgstr "Max Iterationen"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Influence"
msgstr "Einfluss"
msgid "Pinned Points"
msgstr "Angeheftete Elemente"
@ -6332,6 +6524,15 @@ msgstr "Weltskalierung"
msgid "Play Mode"
msgstr "Abspielmodus"
msgid "Use Custom Timeline"
msgstr "Eigene Zeitleiste verwenden"
msgid "Timeline Length"
msgstr "Länge der Zeitleiste"
msgid "Stretch Time Scale"
msgstr "Zeitleisten-Skalierung strecken"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren"
@ -6350,6 +6551,9 @@ msgstr "Fade-Out-Zeit"
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "Fade-Out-Kurve"
msgid "Break Loop at End"
msgstr "Schleife am Ende abbrechen"
msgid "Auto Restart"
msgstr "Auto-Neustarten"
@ -6458,6 +6662,18 @@ msgstr "Aktuelle Animation"
msgid "Playback Options"
msgstr "Abspieloptionen"
msgid "Auto Capture"
msgstr "Auto-Capture"
msgid "Auto Capture Duration"
msgstr "Auto-Capture-Dauer"
msgid "Auto Capture Transition Type"
msgstr "Auto-Capture-Übergangstyp"
msgid "Auto Capture Ease Type"
msgstr "Auto-Capture-Easing-Typ"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Default-Blending-Zeit"
@ -6749,6 +6965,9 @@ msgstr "Wurzel-Unterordner"
msgid "Use Native Dialog"
msgstr "Nativen Dialog verwenden"
msgid "Last Wrap Alignment"
msgstr "Ausrichtung des letzten Umbruchs"
msgid "Reverse Fill"
msgstr "Füllung Rückseite"
@ -6818,6 +7037,21 @@ msgstr "Ausgewählt"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Autoshrink Enabled"
msgstr "Auto-Schrumpfen aktiviert"
msgid "Autoshrink Margin"
msgstr "Autoschrumpf-Rand"
msgid "Drag Margin"
msgstr "Schlepprand"
msgid "Tint Color Enabled"
msgstr "Tönungsfarbe aktiviert"
msgid "Tint Color"
msgstr "Tönungsfarbe"
msgid "Select Mode"
msgstr "Auswahlmodus"
@ -6992,6 +7226,12 @@ msgstr "Bei Status-Elementauswahl verstecken"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "Untermenü Popup-Verzögerung"
msgid "System Menu ID"
msgstr "System-Menü-ID"
msgid "Prefer Native Menu"
msgstr "Natives Menü bevorzugen"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
@ -7238,6 +7478,10 @@ msgstr "Text Edit-Inaktivitätserkennung (Sek.)"
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr "Max. Text Edit-Rückgängig-Stackgröße"
msgctxt "Ordinary"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Hover"
msgstr "Schweben"
@ -7403,6 +7647,9 @@ msgstr "Gruppenreihenfolge"
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
msgid "Physics Interpolation"
msgstr "Physik-Interpolation"
msgid "Auto Translate"
msgstr "Automatische Übersetzung"
@ -7670,6 +7917,9 @@ msgstr "Popup-Fenster"
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr "Maus-Passthrough"
msgid "Force Native"
msgstr "Nativ erzwingen"
msgid "Min Size"
msgstr "Min Größe"
@ -7724,9 +7974,6 @@ msgstr "Quellengeometriegruppenname"
msgid "Cells"
msgstr "Zellen"
msgid "Agents"
msgstr "Agenten"
msgid "Baking Rect"
msgstr "Back-Rechteck"
@ -8708,15 +8955,9 @@ msgstr "Maximales Klettern"
msgid "Max Slope"
msgstr "Maximale Neigung"
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
msgid "Merge Size"
msgstr "Größe der Zusammenführung"
msgid "Edges"
msgstr "Kanten"
msgid "Max Error"
msgstr "Max Fehler"
@ -8984,6 +9225,9 @@ msgstr "Parametername"
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualifier"
msgid "Autoshrink"
msgstr "Auto-Schrumpfen"
msgid "Varying Name"
msgstr "Varying-Name"
@ -9041,9 +9285,6 @@ msgstr "Oberflächenindex"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Gradmodus"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
@ -9545,9 +9786,6 @@ msgstr "Scrollleiste V-Trennung"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Icon-Rand"
msgid "Line Separation"
msgstr "Linientrennung"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Schriftfarbe überfahren"
@ -9896,6 +10134,9 @@ msgstr "Post-Gain"
msgid "Resonance"
msgstr "Hall"
msgid "Pre Gain dB"
msgstr "Pre-Gain-dB"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "Spitzen dB"
@ -9950,9 +10191,6 @@ msgstr "dB-Schwelle zum Deaktivieren des Kanals"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Zeit zum Deaktivieren des Kanals"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Videoverzögerungsbehandlung (ms)"
@ -10028,6 +10266,9 @@ msgstr "Ausweichen benutzt Threads mit hoher Priorität"
msgid "Baking"
msgstr "Backen"
msgid "Use Crash Prevention Checks"
msgstr "Crash-Vermeidungs-Checks verwenden"
msgid "Baking Use Multiple Threads"
msgstr "Backen benutzt mehrere Threads"
@ -10604,6 +10845,12 @@ msgstr "Ist Ankererkennung aktiviert"
msgid "Tracking Confidence"
msgstr "Tracking-Konfidenz"
msgid "VRS Min Radius"
msgstr "VRS Min-Radius"
msgid "VRS Strength"
msgstr "VRS-Stärke"
msgid "World Origin"
msgstr "Weltursprung"

View File

@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "Puerto RPC"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad del servidor RPC"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Ruta FBX2glTF"
@ -1476,9 +1476,6 @@ msgstr "Instanciado"
msgid "Joint"
msgstr "Articulación"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@ -1722,12 +1719,6 @@ msgstr "Tamaño de Fuente"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Siempre Limpiar la Salida en la Reproducción"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Siempre Abrir la Salida en la Reproducción"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Siempre Cerrar la Salida al Detener"
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
@ -2037,12 +2028,12 @@ msgstr "Aplicar Transformaciones al Nodo"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Normalizar la Posición de las Pistas"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Sobreescribir Ejes"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Restablecer Todas las Poses de Hueso Después de Importar"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Sobreescribir Ejes"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Reparar la Silueta"
@ -2988,6 +2979,24 @@ msgstr "Directorio de Soluciones"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Intentos de Recarga de Ensamblados"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
msgid "Edges"
msgstr "Aristas"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
@ -3087,9 +3096,6 @@ msgstr "Ruta Unida"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Importer"
msgstr "Importador"
@ -3099,6 +3105,9 @@ msgstr "Permitir Nodos Auxiliares de Geometría"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "Manejo de Imágenes Embebidas"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -4611,9 +4620,6 @@ msgstr "Usar Mipmaps"
msgid "Emitting"
msgstr "Emitiendo"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Lifetime"
msgstr "Tiempo de vida"
@ -4650,6 +4656,9 @@ msgstr "Orden de dibujo"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Forma de la Emisión"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Radio de la Esfera"
@ -5319,9 +5328,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Color de los Vértices"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Conteo de Vértices Internos"
@ -7614,9 +7620,6 @@ msgstr "Nombre del Grupo de Geometría de Origen"
msgid "Cells"
msgstr "Celdas"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -8556,15 +8559,9 @@ msgstr "Escalada Máxima"
msgid "Max Slope"
msgstr "Pendiente Máxima"
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
msgid "Merge Size"
msgstr "Tamaño de Unión"
msgid "Edges"
msgstr "Aristas"
msgid "Max Error"
msgstr "Error Máximo"
@ -8808,9 +8805,6 @@ msgstr "Índice de Superficie"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Modo de Grados"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la Fuente"
@ -9306,9 +9300,6 @@ msgstr "Separación V de Barra de Desplazamiento"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Margen del Icono"
msgid "Line Separation"
msgstr "Separación de Líneas"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Color de la Fuente Señalada"
@ -9696,9 +9687,6 @@ msgstr "Umbral dB de Deactivación de Canal"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Tiempo de Deshabilitación de Canal"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Compensación de Retraso de Vídeo (ms)"

View File

@ -913,6 +913,9 @@ msgstr "RPC Port"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "RPC Serveri Aktiivaeg"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF Asukoht"
@ -1114,9 +1117,6 @@ msgstr "Loodud"
msgid "Joint"
msgstr "Liigend"
msgid "Shape"
msgstr "Kuju"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Põhiruudustiku Sammud"
@ -1300,12 +1300,6 @@ msgstr "Fondi Suurus"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Puhasta Alati Väljund Käivitamisel"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Ava Alati Väljund Käivitamisel"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Sulge Alati Väljund Peatamisel"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP puhverserver"
@ -2134,6 +2128,12 @@ msgstr "Dotnet"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Polygons"
msgstr "Hulknurgad"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
@ -2200,9 +2200,6 @@ msgstr "Tee Pööramine"
msgid "Path Local"
msgstr "Lokaalne Tee"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -3019,8 +3016,8 @@ msgstr "Ülaosa"
msgid "Emitting"
msgstr "Kiirgab"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Shape"
msgstr "Kuju"
msgid "Points"
msgstr "Punktid"
@ -3049,9 +3046,6 @@ msgstr "Sirgjooneline"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Polygons"
msgstr "Hulknurgad"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -51,13 +51,14 @@
# Bayu Satiyo <itsyuukunz@gmail.com>, 2023.
# Avirur Rahman <avirahmandev@gmail.com>, 2023.
# Zubub <ziwaonoob002@gmail.com>, 2024.
# Opsan <ovi.sanjaya11@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Zubub <ziwaonoob002@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Opsan <ovi.sanjaya11@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
@ -181,6 +182,9 @@ msgstr "Animasi"
msgid "Warnings"
msgstr "Peringatan"
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "Periksa Jenis Interpolasi Sudut yang Bertentangan"
msgid "Audio"
msgstr "Suara"
@ -205,6 +209,9 @@ msgstr "Kekuatan Panning 3D"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Kategori Sesi"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -292,6 +299,9 @@ msgstr "Pemusnahan Oklusi"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Kualitas Build BVH"
msgid "Jitter Projection"
msgstr "Proyeksi Jitter"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisasi"
@ -334,6 +344,9 @@ msgstr "Perangkat Rendering"
msgid "V-Sync"
msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "Jumlah Gambar Swapchain"
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Staging Buffer"
@ -361,6 +374,15 @@ msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Deskriptor Maksimum per Pool"
msgid "D3D12"
msgstr "D3D12"
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Deskriptor Sampler Maks perframe"
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
msgstr "Deskriptor Lain-Lain Maks per frame"
msgid "Textures"
msgstr "Tekstur²"
@ -499,9 +521,15 @@ msgstr "Pena Terbalik"
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
msgid "Screen Relative"
msgstr "Layar Relatif"
msgid "Velocity"
msgstr "Kecepatan"
msgid "Screen Velocity"
msgstr "Kecepatan Layar"
msgid "Axis"
msgstr "Sumbu"
@ -820,6 +848,9 @@ msgstr "Bahasa Editor"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Pengaturan Lokalisasi"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Arah Tata Letak UI"
msgid "Display Scale"
msgstr "Skala Tampilan"
@ -832,6 +863,12 @@ msgstr "Layar Editor"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Layar Manajer Project"
msgid "Connection"
msgstr "Koneksi"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Mode Pembaruan Versi Engine"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Aktifkan Pseudolokalisasi"
@ -901,6 +938,12 @@ msgstr "Tampilkan Kesalahan Internal di Pemberitahuan Toast"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Tampilkan Pembaruan Spinner"
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mode Tidur Prosesor Rendah (µdetik)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Masukan Sumber Daya Saat Tidak Fokus"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode V-Sync"
@ -919,6 +962,9 @@ msgstr "Tampilkan Fitur OpenType Tingkat Rendah"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Float Kecepatan Tarikan"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Batasi Semua Kontainer dan Sumber Daya"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Gaya Nama Properti Default"
@ -1084,6 +1130,9 @@ msgstr "Port RPC"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Waktu Aktif Server RPC"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Path FBX2glTF"
@ -1318,9 +1367,6 @@ msgstr "Diinstansiasi"
msgid "Joint"
msgstr "Sendi"
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@ -1555,12 +1601,6 @@ msgstr "Ukuran Fonta"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Selalu Bersihkan Luaran Ketika Bermain"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Selalu Buka Luaran Ketika Bermain"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Selalu Tutup Luaran Ketika Berhenti"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proksi HTTP"
@ -2668,6 +2708,24 @@ msgstr "Direktori Solusi"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Upaya Muat Ulang Perakitan"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Regions"
msgstr "Wilayah"
msgid "Agents"
msgstr "Agen"
msgid "Polygons"
msgstr "Poligon"
msgid "Edges"
msgstr "Ujung"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
@ -2767,9 +2825,6 @@ msgstr "Path Bergabung"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "Penanganan Gambar Tertanam"
@ -4171,9 +4226,6 @@ msgstr "Gunakan Mipmaps"
msgid "Emitting"
msgstr "Memancarkan"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Lifetime"
msgstr "Seumur hidup"
@ -4210,6 +4262,9 @@ msgstr "Urutan Gambar"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Bentuk Emisi"
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Radius Bola"
@ -4864,9 +4919,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Warna Verteks"
msgid "Polygons"
msgstr "Poligon"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Hitungan Verteks Internal"
@ -7096,9 +7148,6 @@ msgstr "Mode Geometri Sumber"
msgid "Cells"
msgstr "Cell"
msgid "Agents"
msgstr "Agen"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -7987,15 +8036,9 @@ msgstr "Maksimum Kenaikan"
msgid "Max Slope"
msgstr "Kemiringan Maksimum"
msgid "Regions"
msgstr "Wilayah"
msgid "Merge Size"
msgstr "Ukuran Gabungan"
msgid "Edges"
msgstr "Ujung"
msgid "Max Error"
msgstr "Error Maksimal"
@ -8239,9 +8282,6 @@ msgstr "Indeks Permukaan"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Mode Derajat"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Font Color"
msgstr "Warna Font"
@ -8701,9 +8741,6 @@ msgstr "Scrollbar Pemisah V"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Ikon Margin"
msgid "Line Separation"
msgstr "Pemisahan Garis"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Color Font Melayang"
@ -9067,9 +9104,6 @@ msgstr "Channel Ambang dB Nonaktif"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Waktu Penonaktifan Saluran"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Pengompensasian Tunda Video (ms)"

View File

@ -83,13 +83,15 @@
# Frankie McEyes <mceyes@protonmail.com>, 2023.
# Samuele Righi <blackdestinyx145@gmail.com>, 2023.
# Ott8v <Ott8v@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
# 0rang30rang3z <igbinewekajoel9@gmail.com>, 2024.
# Simone Lungarella <simonelungarella@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Ott8v <Ott8v@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Simone Lungarella <simonelungarella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -97,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
@ -129,6 +131,12 @@ msgstr "Disabilita stdout"
msgid "Disable stderr"
msgstr "Disabilita stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Intestazione di stampa"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Abilita il menu Alt Space"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Utilizza Percorso Nascosto dei Dati del Progetto"
@ -213,6 +221,12 @@ msgstr "Animazione"
msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi"
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "Verifica tracciati di percorso non validi"
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "Verifica il tipo di interpolazione dell'angolo in conflitto"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -738,6 +752,9 @@ msgstr "Dimensione della Miniatura"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
@ -909,9 +926,6 @@ msgstr "Colori Gizmo"
msgid "Joint"
msgstr "Unisci"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Passo della Griglia Primaria"
@ -1683,6 +1697,12 @@ msgstr "Progetto"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Cartella di Soluzione"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
@ -1770,9 +1790,6 @@ msgstr "Percorsi Uniti"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -2544,9 +2561,6 @@ msgstr "Verticale Abilitato"
msgid "Tweaks"
msgstr "Ritocchi"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "One Shot"
msgstr "One Shot"
@ -2559,6 +2573,9 @@ msgstr "FPS fisso"
msgid "Drawing"
msgstr "Disegnare"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Raggio della Sfera"
@ -2607,9 +2624,6 @@ msgstr "Lineare"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

View File

@ -1045,6 +1045,9 @@ msgstr "RPCポート"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "RPCサーバーの稼働時間"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTFのパス"
@ -1261,9 +1264,6 @@ msgstr "ギズモの色"
msgid "Joint"
msgstr "ジョイント"
msgid "Shape"
msgstr "シェイプ"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "プライマリグリッドのステップ数"
@ -2335,6 +2335,12 @@ msgstr "ソリューションのディレクトリ"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "アセンブリのリロード試行"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Polygons"
msgstr "ポリゴン"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
@ -2386,9 +2392,6 @@ msgstr "パスの角度を容易にする"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -2950,9 +2953,6 @@ msgstr "限界を描画する"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "ドラッグマージンを描画する"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Lifetime"
msgstr "生存時間"
@ -2971,6 +2971,9 @@ msgstr "ランダム性"
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr "生存時間のランダム性"
msgid "Shape"
msgstr "シェイプ"
msgid "Points"
msgstr "点"
@ -3121,9 +3124,6 @@ msgstr "トルク"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Polygons"
msgstr "ポリゴン"
msgid "Update"
msgstr "更新"

View File

@ -923,6 +923,9 @@ msgstr "Blender"
msgid "RPC Port"
msgstr "RPC: პორტი"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
@ -1028,9 +1031,6 @@ msgstr "მონიშვნის დიალოგის ფერი"
msgid "Instantiated"
msgstr "შექმნილია"
msgid "Shape"
msgstr "მოხაზულობა"
msgid "Grid Size"
msgstr "ბადის ზომა"
@ -1889,6 +1889,24 @@ msgstr "პროექტი"
msgid "Assembly Name"
msgstr "აგების სახელი"
msgid "Time"
msgstr "დრო"
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
msgid "Regions"
msgstr "რეგიონები"
msgid "Agents"
msgstr "აგენტები"
msgid "Polygons"
msgstr "მრავალკუთხედები"
msgid "Edges"
msgstr "წიბოები"
msgid "Operation"
msgstr "ოპერაცია"
@ -1952,9 +1970,6 @@ msgstr "ბილიკი შეერთდა"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -2825,9 +2840,6 @@ msgstr "მინირუკების გამოყენება"
msgid "Emitting"
msgstr "გამომსხივებელი"
msgid "Time"
msgstr "დრო"
msgid "Randomness"
msgstr "შემთხვევითობა"
@ -2837,6 +2849,9 @@ msgstr "ნახატი"
msgid "Local Coords"
msgstr "ლოკალური კოორდინატები"
msgid "Shape"
msgstr "მოხაზულობა"
msgid "Points"
msgstr "წერტილები"
@ -3272,9 +3287,6 @@ msgstr "მუდმივი კუთხური სიჩქარე"
msgid "UV"
msgstr "ულტრაიისფერი გამოსხივება"
msgid "Polygons"
msgstr "მრავალკუთხედები"
msgid "Remote Path"
msgstr "დაშორებული ბილიკი"
@ -4664,9 +4676,6 @@ msgstr "წყარო გეომეტრიის ჯგუფის სა
msgid "Cells"
msgstr "უჯრედები"
msgid "Agents"
msgstr "აგენტები"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -5309,12 +5318,6 @@ msgstr "დანაყოფის ტიპი"
msgid "Source Group Name"
msgstr "წყარო ჯგუფის სახელი"
msgid "Regions"
msgstr "რეგიონები"
msgid "Edges"
msgstr "წიბოები"
msgid "Max Error"
msgstr "მაქს შეცდომა"
@ -5570,9 +5573,6 @@ msgstr "ზედაპირის ინდექსი"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "გრადუსების რეჟიმი"
msgid "Panel"
msgstr "პანელი"
msgid "Font Color"
msgstr "ფონტის ფერი"
@ -5987,9 +5987,6 @@ msgstr "ჩოჩიის ვ განცალკევება"
msgid "Icon Margin"
msgstr "ხატულის საზღვარი"
msgid "Line Separation"
msgstr "ხაზის გაყოფა"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "ფონტი გადატარების ფერი"
@ -6197,9 +6194,6 @@ msgstr "შეყვანის ჩართვა"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "არხი დროის გამორთვა"
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
msgid "Bus Count"
msgstr "მატარებლების რაოდენობა"

View File

@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr "RPC 포트"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "RPC 서버 업타임"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF 경로"
@ -1322,9 +1325,6 @@ msgstr "인스턴스된"
msgid "Joint"
msgstr "조인트"
msgid "Shape"
msgstr "모양"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@ -1559,12 +1559,6 @@ msgstr "폰트 크기"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "실행 시 항상 출력 지우기"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "실행 시 항상 출력 열기"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "정지 시 항상 출력 닫기"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP 프록시"
@ -2672,6 +2666,15 @@ msgstr "솔루션 디렉토리"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "어셈블리 리로드 시도 횟수"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Video"
msgstr "비디오"
msgid "Polygons"
msgstr "폴리곤"
msgid "Operation"
msgstr "오퍼레이션"
@ -2771,9 +2774,6 @@ msgstr "결합된 경로"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "임베디드 이미지 핸들링"
@ -4100,9 +4100,6 @@ msgstr "밉맵 사용"
msgid "Emitting"
msgstr "방출"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Lifetime"
msgstr "수명"
@ -4139,6 +4136,9 @@ msgstr "그리기 순서"
msgid "Emission Shape"
msgstr "방출 모양"
msgid "Shape"
msgstr "모양"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "원 반지름"
@ -4787,9 +4787,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "버텍스 컬러"
msgid "Polygons"
msgstr "폴리곤"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "내부 꼭짓점 개수"
@ -7253,9 +7250,6 @@ msgstr "채널 비활성화 역치값 dB"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "채널 비활성화 시간"
msgid "Video"
msgstr "비디오"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "비디오 딜레이 보정 (ms)"

View File

@ -77,7 +77,7 @@
# Krzysztof Szot <satrix321@gmail.com>, 2023.
# nauta-turbidus <wiktor-t@hotmail.com>, 2023.
# Karangia23 <karangia3984@op.pl>, 2023.
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024.
# Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>, 2023.
# ThomsikDev <szczopek7@outlook.com>, 2023.
# johnny1029 <jkste07@gmail.com>, 2023.
@ -86,13 +86,16 @@
# Jakub Marcowski <chubercikbattle@gmail.com>, 2024.
# damian <damian2779898@gmail.com>, 2024.
# Szymon Hałucha <99204426+SzymonHalucha@users.noreply.github.com>, 2024.
# Krzysztof Rams <krzysztofeczek@gmail.com>, 2024.
# Krzysztof Chorzempa <krzys.chorzempa@gmail.com>, 2024.
# Krzysztof Chorzempa <kasztan2@users.noreply.github.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Chorzempa <kasztan2@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
@ -136,6 +139,9 @@ msgstr "Wyłączenie stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Wyświetl nagłówek"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Włącz Menu Alt Spacja"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Użyj ukrytego katalogu danych projektu"
@ -346,6 +352,9 @@ msgstr "Usuwanie niewidocznych powierzchni"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Jakość Wykonania BVH"
msgid "Jitter Projection"
msgstr "Drgająca projekcja"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacjonalizacja"
@ -355,6 +364,9 @@ msgstr "Wymuś kierunek układu od prawej do lewej"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Kierunek układu węzła głównego"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Automatyczne tłumaczenie korzenia"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -364,6 +376,9 @@ msgstr "Czasy"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Maksymalny interwał szukania przyrostowego (ms)"
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr "Opóźnienie podpowiedzi (s)"
msgid "Common"
msgstr "Pospolite"
@ -922,12 +937,18 @@ msgstr "Okno Menedżera projektów"
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Tryb aktualizacji wersji silnika"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Włącz pseudo-lokalizację"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Użyj wbudowanego menu"
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "Użyj natywnych dialogów plików"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Rozwiń do tytułu"
@ -997,6 +1018,9 @@ msgstr "Uśpienie trybu niskiego użycia procesora (µsec)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Uśpienie w tle trybu niskiego użycia procesora (µsec)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Importuj zasoby w tle"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Tryb synchronizacji pionowej"
@ -1015,6 +1039,12 @@ msgstr "Pokaż niskopoziomowe funkcje OpenType"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Prędkość przeciągania"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "Tryb koloru zagnieżdżonych"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Rozgranicz wszystkie kontenery i zasoby"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Domyślny styl nazw właściwości"
@ -1202,8 +1232,8 @@ msgstr "Port RPC"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Czas pracy serwera RPC"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Ścieżka do FBX2glTF"
@ -1349,12 +1379,18 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Pozostań w edytorze skryptów przy zaznaczonym elemencie"
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr "Otwórz skrypt przy łączeniu sygnału do istniejącej metody"
msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatyczne wcięcie"
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr "Wcięcie zawiniętych linii"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
@ -1406,6 +1442,12 @@ msgstr "Uzupełniaj ścieżki plików"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Dodaj wskazówki typów"
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "Dodaj literały StringName"
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr "Dodaj literały NodePath"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
@ -1457,8 +1499,8 @@ msgstr "Utworzony"
msgid "Joint"
msgstr "Złącze"
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Główne kroki siatki"
@ -1619,6 +1661,9 @@ msgstr "Edytor kafelków"
msgid "Display Grid"
msgstr "Wyświetlaj siatkę"
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr "Podświetl zaznaczoną warstwę"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Edytor wielokątów"
@ -1700,11 +1745,8 @@ msgstr "Rozmiar czcionki"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Zawsze czyść dane wyjściowe przy uruchomieniu"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Zawsze otwieraj dane wyjściowe po uruchomieniu"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Zawsze zamykaj dane wyjściowe po zatrzymaniu"
msgid "Max Lines"
msgstr "Maksymalne linie"
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
@ -1757,6 +1799,9 @@ msgstr "Menedżer projektów"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Kolejność sortowania"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "Konwencja nazywania folderów"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Domyślny moduł renderujący"
@ -1805,6 +1850,9 @@ msgstr "Kolor istniejącego uzupełniania"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Kolor przewijania uzupełniania"
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "Kolor najechanego przewijania uzupełniania"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Kolor czcionki uzupełniania"
@ -1877,6 +1925,9 @@ msgstr "Kolor obramowania wyniku wyszukiwania"
msgid "Connection Colors"
msgstr "Kolory połączeń"
msgid "Scalar Color"
msgstr "Kolor skalarów"
msgid "Vector2 Color"
msgstr "Kolor typu Vector2"
@ -1896,16 +1947,34 @@ msgid "Sampler Color"
msgstr "Kolor typu Sampler"
msgid "Category Colors"
msgstr "Kolor typu Category"
msgstr "Kolor kategorii"
msgid "Output Color"
msgstr "Kolor wyjścia"
msgid "Color Color"
msgstr "Kolor typu Color"
msgid "Conditional Color"
msgstr "Kolor warunku"
msgid "Input Color"
msgstr "Kolor typu Input"
msgstr "Kolor wejścia"
msgid "Textures Color"
msgstr "Kolor tekstur"
msgid "Utility Color"
msgstr "Kolor narzędzi"
msgid "Vector Color"
msgstr "Kolor typu Vector"
msgstr "Kolor wektorów"
msgid "Special Color"
msgstr "Kolor specjalnych"
msgid "Particle Color"
msgstr "Kolor cząsteczek"
msgid "Custom Template"
msgstr "Własny szablon"
@ -1913,6 +1982,9 @@ msgstr "Własny szablon"
msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
msgid "Export Console Wrapper"
msgstr "Eksportuj otokę konsoli"
msgid "Binary Format"
msgstr "Format binarny"
@ -1949,6 +2021,9 @@ msgstr "Tryb pliku"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
@ -1988,12 +2063,12 @@ msgstr "Zastosuj przekształcenia elementu"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Normalizuj ścieżki pozycji"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Nadpisz oś"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Resetuj wszystkie pozy kości po zaimportowaniu"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Nadpisz oś"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Napraw sylwetkę"
@ -2012,6 +2087,9 @@ msgstr "Usuń ścieżki"
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Z wyjątkiem transformacji kości"
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Nieistotne pozycje"
msgid "Unmapped Bones"
msgstr "Niezmapowane kości"
@ -2045,6 +2123,9 @@ msgstr "Rodzaj ciała"
msgid "Shape Type"
msgstr "Rodzaj kształtu"
msgid "Physics Material Override"
msgstr "Nadpisanie materiału fizyki"
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
@ -2060,9 +2141,15 @@ msgstr "Warstwy"
msgid "Visibility Range Begin"
msgstr "Początek zakresu widoczności"
msgid "Visibility Range Begin Margin"
msgstr "Początkowy margines zasięgu widoczności"
msgid "Visibility Range End"
msgstr "Koniec zakresu widoczności"
msgid "Visibility Range End Margin"
msgstr "Końcowy margines zasięgu widoczności"
msgid "Visibility Range Fade Mode"
msgstr "Tryb zanikania zakresu widoczności"
@ -2081,15 +2168,39 @@ msgstr "Precyzja"
msgid "Max Concavity"
msgstr "Maksymalna wklęsłość"
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "Błąd przycinania płaszczyzn symetrii"
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr "Błąd przycinania płaszczyzn obrotu"
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr "Minimalna objętość na wypukłą powłokę"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr "Maks. liczba wierzchołków na wypukłą powłokę"
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "Downsampling płaszczyzny"
msgstr "Próbkowanie w dół płaszczyzny"
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr "Próbkowanie w dół wypukłej powłoki"
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Normalizuj siatkę"
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Przybliżenie wypukłej powłoki"
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Maks. wypukłe powłoki"
msgid "Project Hull Vertices"
msgstr "Wierzchołki wypukłej powłoki"
msgid "Primitive"
msgstr "Prymitywny"
@ -2120,6 +2231,9 @@ msgstr "Lightmap UV"
msgid "LODs"
msgstr "LODy"
msgid "Normal Split Angle"
msgstr "Kąt rozdzielania normalnych"
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Kąt scalania normalnych"
@ -2156,6 +2270,21 @@ msgstr "Rozmiar strony"
msgid "Import Tracks"
msgstr "Importuj ścieżki"
msgid "Rest Pose"
msgstr "Poza spoczynkowa"
msgid "Load Pose"
msgstr "Wczytaj pozę"
msgid "External Animation Library"
msgstr "Zewnętrzna biblioteka animacji"
msgid "Selected Animation"
msgstr "Wybrana animacja"
msgid "Selected Timestamp"
msgstr "Wybrany znacznik czasu"
msgid "Bone Map"
msgstr "Mapa kości"
@ -2210,12 +2339,36 @@ msgstr "FPS"
msgid "Trimming"
msgstr "Przycinanie"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Usuń niezmienne ścieżki"
msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "Importuj spoczynek jako reset"
msgid "Import Script"
msgstr "Importuj skrypt"
msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Generuj mipmapy"
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Wyłącz wbudowane bitmapy"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr "Zakres pikseli MSDF"
msgid "MSDF Size"
msgstr "Rozmiar MSDF"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Pozwalaj na systemową rezerwę"
msgid "Hinting"
msgstr "Podpowiedź"
@ -2225,9 +2378,15 @@ msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
msgid "Oversampling"
msgstr "Nadpróbkowanie"
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Nadpisanie metadanych"
msgid "Language Support"
msgstr "Obsługa języków"
msgid "Script Support"
msgstr "Wsparcie skryptów"
msgid "OpenType Features"
msgstr "Funkcje OpenType"
@ -2243,27 +2402,51 @@ msgstr "Rozmiar konturu"
msgid "Variation"
msgstr "Odmiana"
msgid "Embolden"
msgstr "Pogrub"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcanie"
msgid "Create From"
msgstr "Utwórz z"
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
msgid "Delimiter"
msgstr "Separator"
msgid "Character Ranges"
msgstr "Zakresy znaków"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
msgid "Rows"
msgstr "Rzędy"
msgid "Image Margin"
msgstr "Margines obrazka"
msgid "Character Margin"
msgstr "Margines znaku"
msgid "Ascent"
msgstr "Wzniesienie"
msgid "Descent"
msgstr "Zniżanie"
msgid "High Quality"
msgstr "Wysoka jakość"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Stratna jakość"
msgid "HDR Compression"
msgstr "Kompresja HDR"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmapy"
@ -2276,6 +2459,9 @@ msgstr "Poziomo"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
msgid "Arrangement"
msgstr "Ułożenie"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
@ -2297,21 +2483,36 @@ msgstr "Wstępnie przemnóż alfę"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Odwróć Y mapy normalnych"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR jako sRGB"
msgid "Size Limit"
msgstr "Limit rozmiaru"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Wykryj 3D"
msgid "Compress To"
msgstr "Kompresuj do"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Skaluj ze skalą edytora"
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr "Konwertuj kolory motywem edytora"
msgid "Atlas File"
msgstr "Plik atlasu"
msgid "Import Mode"
msgstr "Tryb importu"
msgid "Crop to Region"
msgstr "Przytnij do regionu"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Przytnij obramowanie alfy z regionu"
@ -2354,12 +2555,21 @@ msgstr "Dostępne URL"
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Mapper kości"
msgid "Handle Colors"
msgstr "Kolory uchwytów"
msgid "Unset"
msgstr "Wymaż"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "Odtwarzacz streamów 3D"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@ -2369,6 +2579,12 @@ msgstr "Cząsteczki"
msgid "Decal"
msgstr "Naklejka"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Notyfikator widoczności"
msgid "Voxel GI"
msgstr "Voxel Gl"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
@ -2471,6 +2687,9 @@ msgstr "Nazwa wtyczki"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Wyczyść stdout podczas używania Print"
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"
@ -2483,6 +2702,9 @@ msgstr "Zezwolono"
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
msgid "Handheld"
msgstr "Konsola przenośna"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
@ -2555,6 +2777,12 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Assembly Name"
msgstr "Nazwa zespołu"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Polygons"
msgstr "Wielokąt"
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
@ -2633,8 +2861,8 @@ msgstr "Ścieżka dołączona"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -2645,6 +2873,9 @@ msgstr "Lista uwag"
msgid "Language Server"
msgstr "Serwer języka"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensywność"
msgid "Range"
msgstr "Przedział"
@ -2660,6 +2891,12 @@ msgstr "Współczynnik połysku"
msgid "Specular Factor"
msgstr "Współczynnik lustrzany"
msgid "Mass"
msgstr "Masa"
msgid "Json"
msgstr "Json"
msgid "Buffers"
msgstr "Bufory"
@ -2669,6 +2906,12 @@ msgstr "Materiały"
msgid "Scene Name"
msgstr "Nazwa sceny"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
msgid "Cameras"
msgstr "Kamery"
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Unikalne nazwy animacji"
@ -2690,6 +2933,9 @@ msgstr "Zapętl"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
msgid "FOV"
msgstr "FOV"
msgid "Size Mag"
msgstr "Rozmiar"
@ -2702,6 +2948,9 @@ msgstr "Skórka"
msgid "Light"
msgstr "Światło"
msgid "Roots"
msgstr "Korzenie"
msgid "Godot Skin"
msgstr "Skórka Godot"
@ -2744,6 +2993,9 @@ msgstr "Rozmiar regionu"
msgid "Denoiser"
msgstr "Filtr"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
msgid "Loop Offset"
msgstr "Przesunięcie pętli"
@ -2774,12 +3026,27 @@ msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Odmowa nowych połączeń"
msgid "Fractal"
msgstr "Fraktal"
msgid "Octaves"
msgstr "Oktawy"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Lakoniczność"
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
msgid "Jitter"
msgstr "Drganie"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
msgid "As Normal Map"
msgstr "Jako normalna mapa"
@ -2798,6 +3065,9 @@ msgstr "Nazwy"
msgid "Strings"
msgstr "Ciągi tekstowe"
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC"
msgid "Handshake Headers"
msgstr "Nagłówki uzgadniania"
@ -2816,6 +3086,9 @@ msgstr "minimalne SDK"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Unique Name"
msgstr "Unikalna nazwa"
@ -2843,9 +3116,15 @@ msgstr "Tryb XR"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Tryb Immersyjny"
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
msgid "Extra Args"
msgstr "Dodatkowe argumenty"
msgid "Salt"
msgstr "Sól"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
@ -2873,6 +3152,9 @@ msgstr "macOS"
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "Profil aprowizacji"
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarze"
msgid "Notarization"
msgstr "Poświadczenie notarialne"
@ -2885,9 +3167,21 @@ msgstr "Wariant"
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Kompresja VRAM tekstur"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "rcedit"
msgstr "rcedit"
msgid "osslsigncode"
msgstr "osslsigncode"
msgid "wine"
msgstr "wine"
msgid "File Version"
msgstr "Wersja pliku"
@ -2897,6 +3191,9 @@ msgstr "Wersja produktu"
msgid "Product Name"
msgstr "Nazwa produktu"
msgid "Trademarks"
msgstr "Znaki handlowe"
msgid "Frame"
msgstr "Klatka"
@ -2912,8 +3209,14 @@ msgstr "Góra"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Drag"
msgstr "Przeciągnij"
msgid "Tweaks"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Lifetime"
msgstr "Czas życia"
msgid "One Shot"
msgstr "Wyemituj raz"
@ -2927,6 +3230,12 @@ msgstr "Wybuchowość"
msgid "Randomness"
msgstr "Losowość"
msgid "Drawing"
msgstr "Rysowanie"
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Promień kuli"
@ -2936,15 +3245,27 @@ msgstr "Punkty"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
msgid "Gravity"
msgstr "Grawitacja"
msgid "Accel Min"
msgstr "Przyspiesz min"
msgid "Accel Max"
msgstr "Przyspiesz maks"
msgid "Damping"
msgstr "Tłumienie"
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Prostokąt widoczności"
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
msgid "Texture Scale"
msgstr "Skala tekstury"
@ -2966,6 +3287,9 @@ msgstr "Powtórz"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@ -2978,15 +3302,21 @@ msgstr "Wejście"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Length"
msgstr "Długość"
msgid "Stiffness"
msgstr "Sztywność"
msgid "Softness"
msgstr "Miękkość"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Polygons"
msgstr "Wielokąt"
msgid "Update"
msgstr "Odśwież"
@ -3341,9 +3671,6 @@ msgstr "Indeks powierzchni"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Tryb stopni"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

View File

@ -42,13 +42,14 @@
# Bruno Vieira <bruno.leo516@hotmail.com>, 2024.
# Leonardo dos Anjos Boslooper <leoprincipalacc@gmail.com>, 2024.
# Jeyson Hilario da SIlva <jeysonhilario@gmail.com>, 2024.
# Marcia Perez <cristianemarcia50@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Jeyson Hilario da SIlva <jeysonhilario@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcia Perez <cristianemarcia50@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
@ -91,6 +92,9 @@ msgstr "Desativar stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Cabeçalho de impressão"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Ativar Alt Space Menu"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Use o diretório de dados ocultos do projeto"
@ -301,6 +305,9 @@ msgstr "Seleção de Oclusão"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Qualidade de Build do BVH"
msgid "Jitter Projection"
msgstr "Projeção de Tremor"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalização"
@ -310,6 +317,9 @@ msgstr "Forçar Direção de Layout Direita para Esquerda"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Direção da Estrutura do Nó Raiz"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Tradução automática do nó raiz"
msgid "GUI"
msgstr "Interface Gráfica"
@ -385,6 +395,12 @@ msgstr "Máximo de Descritores de Recurso por Quadro"
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Máximo de descritores de amostragem por quadro"
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
msgstr "Máximo de descritores diversos por Quadro"
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "Versão do SDK de agilidade"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
@ -406,6 +422,9 @@ msgstr "Usar Ambiente"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Modo de baixo uso do processador quando em suspensão por (µseg)"
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Suavização de Deltas"
@ -523,9 +542,15 @@ msgstr "Caneta Invertida"
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
msgid "Screen Relative"
msgstr "Relativo à tela"
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidade"
msgid "Screen Velocity"
msgstr "Velocidade da tela"
msgid "Axis"
msgstr "Eixo"
@ -622,6 +647,9 @@ msgstr "Deslocamento"
msgid "Cell Size"
msgstr "Tamanho da célula"
msgid "Cell Shape"
msgstr "Forma da Célula"
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Pulo Ativado"
@ -649,6 +677,9 @@ msgstr "Limites"
msgid "Message Queue"
msgstr "Fila de mensagens"
msgid "Max Steps"
msgstr "Máximo de passos"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@ -841,6 +872,9 @@ msgstr "Linguagem do Editor"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Configuração de tradução"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Direção do layout da IU"
msgid "Display Scale"
msgstr "Escala do Editor"
@ -853,12 +887,21 @@ msgstr "Ecrã do Editor"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Ecrã do Gestor de Projetos"
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Modo de Atualização da Versão do Motor"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Ativar Pseudo Localização"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Usar Menu Integrado"
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "Use caixas de diálogo de arquivos nativos"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Expandir para o Título"
@ -922,6 +965,9 @@ msgstr "Mostrar Erros Internos em notificações Toast"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostra Ícone de Atualização"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Modo de Baixo Consumo do Processador ao ficar Fora de Foco por (µsec)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Modo V-Sync"
@ -937,6 +983,15 @@ msgstr "Máximo de Itens em Dicionários de Arrays Por Página"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Mostrar atributos de baixo nível OpenType"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Velocidade de arrasto em Visão Livre (Float)"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "Modo de cores aninhadas"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Delimite todos os contêineres e recursos"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Estilo de Nome da Propriedade Predefinida"
@ -967,6 +1022,9 @@ msgstr "Modo Seletor de Cores Padrão"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Formato Padrão do Seletor de Cores"
msgid "Follow System Theme"
msgstr "Siga o tema do sistema"
msgid "Preset"
msgstr "Predefinições"
@ -1096,6 +1154,9 @@ msgstr "Porta RPC"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Servidor RPC Uptime"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Caminho para FBX2glTF"
@ -1300,9 +1361,6 @@ msgstr "Cores das Bugigangas"
msgid "Joint"
msgstr "Conjunto"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@ -1741,12 +1799,12 @@ msgstr "Aplicar Transformações"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Normalizar faixas de posição"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Sobrescrever Eixos"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Redefinir Todas as Poses dos Ossos Após a Importação"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Sobrescrever Eixos"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Consertar Silhueta"
@ -2581,6 +2639,18 @@ msgstr "Diretório da Solução"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Tentativas de Recarregamento de Montagem"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
msgid "Edges"
msgstr "Arestas"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
@ -2680,9 +2750,6 @@ msgstr "Caminho Unido"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr "Permitir Nodes Auxiliares de Geometria"
@ -3910,9 +3977,6 @@ msgstr "Ajustes"
msgid "Emitting"
msgstr "Emitindo"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Lifetime"
msgstr "Tempo de Duração"
@ -3949,6 +4013,9 @@ msgstr "Ordem de Desenho"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Forma de Emissão"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Raio da Esfera"
@ -4288,9 +4355,6 @@ msgstr "Velocidade Angular Constante"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
msgid "Remote Path"
msgstr "Remover Caminho"
@ -5485,9 +5549,6 @@ msgstr "Modo Geometria Original"
msgid "Cells"
msgstr "Células"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -5917,9 +5978,6 @@ msgstr "Máx. Subida"
msgid "Max Slope"
msgstr "Máx. Inclinação"
msgid "Edges"
msgstr "Arestas"
msgid "Sample Distance"
msgstr "Distância de Amostra"
@ -6013,9 +6071,6 @@ msgstr "Usar Todas as Superfícies"
msgid "Surface Index"
msgstr "Índice de Superfície"
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Cor da Fonte Hover"
@ -6217,9 +6272,6 @@ msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de Rolagem"
msgid "Line Separation"
msgstr "Separação de Linha"
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr "Centralizar Manipuladores de Deslizamento"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -171,13 +171,15 @@
# Dauren <xizet7@gmail.com>, 2024.
# s <blacktipflora@gmail.com>, 2024.
# Vyber <vyber777@gmail.com>, 2024.
# "Nick (OddShapeUnit)" <oddshapeunit@gmail.com>, 2024.
# EdwardBrok <edikbrok@yandex.ru>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Vyber <vyber777@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 15:28+0000\n"
"Last-Translator: EdwardBrok <edikbrok@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -186,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -446,6 +448,9 @@ msgstr "Таймеры"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Максимальный интервал инкрементного поиска, мс"
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr "Задержка (сек)"
msgid "Common"
msgstr "Общий"
@ -506,6 +511,12 @@ msgstr "Direct3D 12"
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
msgstr "Максимум дескрипторов на кадр"
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Макс. дескрипторов на кадр"
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
msgstr "Макс. других дескрипторов на пул"
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "Версия Agility SDK"
@ -1266,8 +1277,8 @@ msgstr "RPC-порт"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Время работы сервера RPC"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF Путь"
@ -1515,9 +1526,6 @@ msgstr "Цвета гизмо"
msgid "Joint"
msgstr "Сустав"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "AABB"
msgstr "ПООП"
@ -1752,12 +1760,6 @@ msgstr "Размер шрифта"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Всегда Очищать Вывод при Запуске"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Всегда Открывать Вывод при Запуске"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Всегда Закрывать Вывод при Остановке"
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
@ -1998,6 +2000,9 @@ msgstr "Плоская"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Скрыть Slider"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Имя кости"
msgid "Rename Bones"
msgstr "Переименовать Кости"
@ -2019,12 +2024,12 @@ msgstr "Применить Трансформацию Узлов"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Нормализовать Позицию Дорожек"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Перезаписать Оси"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Сбросить все позы костей после импорта"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Перезаписать Оси"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Исправить силуэт"
@ -2754,6 +2759,18 @@ msgstr "Проект"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Попытки перезагрузки сборки"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Regions"
msgstr "Регионы"
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
msgid "Edges"
msgstr "Края"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
@ -2847,15 +2864,15 @@ msgstr "Путь присоединен"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr "Разрешить узлы-помощники геометрии"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "Обработка встроенных изображений"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript код"
@ -3102,6 +3119,9 @@ msgstr "По центру Z"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Карты освещения"
@ -3741,9 +3761,6 @@ msgstr "Использовать MIP-карты"
msgid "Emitting"
msgstr "Излучающий"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Lifetime"
msgstr "Время жизни"
@ -3780,6 +3797,9 @@ msgstr "Порядок рисования"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Форма излучения"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Радиус сферы"
@ -4173,9 +4193,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Цвета вершин"
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Внутренний счет вершин"
@ -5610,15 +5627,9 @@ msgstr "Макс. высота для подъема"
msgid "Max Slope"
msgstr "Макс. наклон"
msgid "Regions"
msgstr "Регионы"
msgid "Merge Size"
msgstr "Размер слияния"
msgid "Edges"
msgstr "Края"
msgid "Max Error"
msgstr "Max Ошибка"
@ -5721,9 +5732,6 @@ msgstr "Использовать все поверхности"
msgid "Surface Index"
msgstr "Индекс поверхности"
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"

View File

@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/tr/>\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Standart hatayı (stderr) devre dışı bırak"
msgid "Print Header"
msgstr "Başlığı Yazdır"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Alt Boşluk menüsünü etkinleştir"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Gizli Proje Veri Klasörünü Kullan"
@ -354,6 +357,9 @@ msgstr "Perdeleme Kaldırma"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "BVH Yapı Kalitesi"
msgid "Jitter Projection"
msgstr "Titreşme Yansıtma"
msgid "Internationalization"
msgstr "Uluslararası Kullanılırlık"
@ -363,6 +369,9 @@ msgstr "Sağdan Sola Yerleşim Düzenini Zorla"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Kök Düğüm Yerleşim Düzeni Yönü"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Kök Düğüm Otomatik Yer Değiştirme"
msgid "GUI"
msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü (GUI)"
@ -933,12 +942,18 @@ msgstr "Proje Yöneticisi Ekranı"
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Motor Sürümü Güncelleme Kipi"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Sözde-yerelleştirmeyi Etkinleştir"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Gömülü Menüyü Kullan"
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "Özgün Dosya Diyaloglarını Kullan"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Başlığa Genişlet"
@ -1008,6 +1023,9 @@ msgstr "Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Odaklanılmamış Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Kaynakları Odaklı Değilken İçe Aktarın"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Dikey-Eşleme Kipi"
@ -1026,6 +1044,12 @@ msgstr "Düşük Seviye OpenType Özelliklerini Göster"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Ondalıklı Sürükleme Hızı"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "İç İçe Renk Modu"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Tüm Taşıyıcı ve Kaynakların Sınırlarını Belirle"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Varsayılan Özellik İsmi Tarzı"
@ -1212,8 +1236,8 @@ msgstr "RPC Portu"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "RPC Sunucu Çalışma Süresi"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF Yolu"
@ -1359,12 +1383,18 @@ msgstr "Seçimi Sürükle ve Bırak"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Düğüm Seçildiğinde Betik Düzenleyicide Kal"
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr "Sinyali Mevcut Yönteme Bağlarken Komut Dosyasını Aç"
msgid "Indent"
msgstr "Girintile"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Otomatik Girinti"
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr "Sarılmış Satırları Girintile"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
@ -1416,6 +1446,12 @@ msgstr "Dosya Yollarını Tamamla"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Tip İpuçlarını Ekle"
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "Dize İsmi Harflerini Ekle"
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr "Düğüm Yolu Harflerini Ekle"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Tek Tırnak İşareti Kullan"
@ -1467,9 +1503,6 @@ msgstr "Örneklenmiş"
msgid "Joint"
msgstr "Eklem"
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
msgid "AABB"
msgstr "Eksen-Hizalı Sınırlayıcı Kutu"
@ -1632,6 +1665,9 @@ msgstr "Karo Düzenleyicisi"
msgid "Display Grid"
msgstr "Izgarayı Görüntüle"
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr "Seçili Katmanı Vurgula"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Çokgen Düzenleyicisi"
@ -1713,11 +1749,8 @@ msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Oynatıldığında Çıktıyı Her Zaman Temizle"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Oynatıldığında Çıktıyı Her Zaman Aç"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Durdurulduğunda Çıktıyı Her Zaman Kapat"
msgid "Max Lines"
msgstr "En Fazla Çizgi Sayısı"
msgid "Platforms"
msgstr "Platformlar"
@ -1770,6 +1803,9 @@ msgstr "Proje Yöneticisi"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sıralama Düzeni"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "Dizin Adlandırma Geleneği"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Varsayılan İşleyici"
@ -2031,12 +2067,12 @@ msgstr "Düğüm Dönüşümlerini Uygula"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Konum İzlerini Normalize Et"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Eksenlerin Üzerine Yaz"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "İçe Aktarım Sonrası Tüm Kemik Pozlarını Sıfırla"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Eksenlerin Üzerine Yaz"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Taslağı Düzelt"
@ -2238,6 +2274,21 @@ msgstr "Sayfa Boyutu"
msgid "Import Tracks"
msgstr "İzleri İçe Aktar"
msgid "Rest Pose"
msgstr "Rahat Duruş"
msgid "Load Pose"
msgstr "Duruş Yükle"
msgid "External Animation Library"
msgstr "Harici Animasyon Kütüphanesi"
msgid "Selected Animation"
msgstr "Seçili Animasyon"
msgid "Selected Timestamp"
msgstr "Seçili Zaman Damgası"
msgid "Bone Map"
msgstr "Kemik Haritası"
@ -2295,6 +2346,9 @@ msgstr "Kırpma"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Değiştirilemez İzleri Kaldır"
msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "Geri Kalanı Sıfırlama olarak içe aktar"
msgid "Import Script"
msgstr "Betiği İçe Aktar"
@ -2304,6 +2358,9 @@ msgstr "Kusur düzeltme"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Mipharitaları Üret"
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Gömülü Bitmapleri Devre Dışı Bırak"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Çokkanallı İşaretli Uzaklık Alanı (SDF)"
@ -2487,6 +2544,10 @@ msgstr "Bölgeye Kırp"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Alfa Kenarlarını Bölgeden Kırp"
msgctxt "Enforce"
msgid "Force"
msgstr "Zorla"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bit"
@ -2721,6 +2782,9 @@ msgstr "Varsayılan Sinyal Kendine Geri Çağırma İsmi"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Sahne İsmi Harf Büyüklüğü"
msgid "Script Name Casing"
msgstr "Betik İsmi Harf Boyutlandırması"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Eksik İçe Aktarılmış Dosyaları Yeniden İçe Aktar"
@ -2907,6 +2971,9 @@ msgstr "Uzantılar"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "El Takibi"
msgid "Hand Interaction Profile"
msgstr "El Etkileşim Profili"
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "Göz Bakış Etkileşimi"
@ -2997,6 +3064,24 @@ msgstr "Çözüm Klasörü"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Derleme Yeniden Yükleme Girişimleri"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
msgid "Regions"
msgstr "Bölgeler"
msgid "Agents"
msgstr "Vekiller"
msgid "Polygons"
msgstr "Çokgenler"
msgid "Edges"
msgstr "Kenarlar"
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
@ -3096,9 +3181,6 @@ msgstr "Yol Birleşti"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Importer"
msgstr "İçe Aktarıcı"
@ -3108,6 +3190,9 @@ msgstr "Geometri Yardımcı Düğümlerine İzin Ver"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "Gömülü Resim İşlemesi"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -3168,6 +3253,9 @@ msgstr "Özgün Simgeleri Düzenleyicide Göster"
msgid "Use Thread"
msgstr "İş Parçası Kullan"
msgid "Poll Limit (µsec)"
msgstr "Yoklama Sınırı (µsn)"
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı"
@ -3372,6 +3460,9 @@ msgstr "Byte Uzunluğu"
msgid "Indices"
msgstr "İndeksler"
msgid "Vertex Attributes"
msgstr "Köşenokta Nitelikleri"
msgid "Perspective"
msgstr "Bakış Açısı"
@ -3483,6 +3574,21 @@ msgstr "Öncelik"
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Gezintiyi Pişir"
msgid "Initial Clip"
msgstr "Başlangıç Parçası"
msgid "Clip Count"
msgstr "Parça Sayısı"
msgid "Shuffle"
msgstr "Karıştır"
msgid "Fade Time"
msgstr "Solma Süresi"
msgid "Stream Count"
msgstr "Akış Sayısı"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Işıkharitalama"
@ -3555,6 +3661,9 @@ msgstr "Görüntü Genişliği"
msgid "Display to Lens"
msgstr "Merceğe Görüntüle"
msgid "Offset Rect"
msgstr "Kaydırma Dörtgeni"
msgid "Oversample"
msgstr "Sıkörnek"
@ -3564,6 +3673,12 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Vulkan VRS"
msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "En Düşük Yarıçap"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Oluşturulabilir Sahneler"
@ -3714,6 +3829,36 @@ msgstr "Görüntü Tazeleme Oranı"
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "İşleme Hedefi Boyut Çoklayıcı"
msgid "Layer Viewport"
msgstr "Katman Çerçevesi"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sıralama Düzeni"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa Karışımı"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En Boy Oranı"
msgid "Central Angle"
msgstr "Merkezi Açı"
msgid "Fallback Segments"
msgstr "Sonçare Bölümleri"
msgid "Central Horizontal Angle"
msgstr "Merkezi Yatay Açı"
msgid "Upper Vertical Angle"
msgstr "Üst Dikey Açı"
msgid "Lower Vertical Angle"
msgstr "Alt Dikey Açı"
msgid "Quad Size"
msgstr "Dörtlü Boyut"
msgid "Hand"
msgstr "El"
@ -4071,6 +4216,9 @@ msgstr "Simge Ara Değerleme"
msgid "Export Project Only"
msgstr "Yalnızca Projeyi Dışa Aktar"
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr "Eski Dışa Aktarma Dosyalarını Koşulsuz Sil"
msgid "Capabilities"
msgstr "Yetenekler"
@ -4116,6 +4264,12 @@ msgstr "Fotoğraf Kitaplığı Kullanım Açıklaması"
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Fotoğraf Kitaplığı Kullanım Açıklaması Yerelleştirilmiş"
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "İzleme Etkinleştirildi"
msgid "Tracking Domains"
msgstr "İzleme Etki Alanları"
msgid "Storyboard"
msgstr "Hikaye tahtası"
@ -4629,9 +4783,6 @@ msgstr "Mipharitalarıi Kullan"
msgid "Emitting"
msgstr "Yayılma"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Lifetime"
msgstr "Yaşam süresi"
@ -4668,6 +4819,9 @@ msgstr "Çizim Sırası"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Yayılma Şekli"
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Küre Yarıçapı"
@ -4950,6 +5104,12 @@ msgstr "Yol Sonİşlemeler"
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr "Yol Metaveri Bayrakları"
msgid "Simplify Path"
msgstr "Yolu Basitleştir"
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr "Epsilon'u basitleştir"
msgid "Avoidance"
msgstr "Kaçınma"
@ -5010,6 +5170,15 @@ msgstr "Seyahat Maliyeti"
msgid "Vertices"
msgstr "Köşeler"
msgid "NavigationMesh"
msgstr "GezintiÖrgüsü"
msgid "Affect Navigation Mesh"
msgstr "Gezinti Örgüsünü Etkile"
msgid "Carve Navigation Mesh"
msgstr "Gezinti Örgüsünü Kazı"
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Gezinim Çokgeni"
@ -5331,6 +5500,10 @@ msgstr "Açısal"
msgid "Constant Forces"
msgstr "Sabit Kuvvetler"
msgctxt "Physics"
msgid "Force"
msgstr "Kuvvet"
msgid "Torque"
msgstr "Dönme Kuvveti"
@ -5352,9 +5525,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Köşe Renkleri"
msgid "Polygons"
msgstr "Çokgenler"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Dahili Köşe Sayısı"
@ -5415,6 +5585,15 @@ msgstr "Gezinti Görünürlük Kipi"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y Sıralama Kökeni"
msgid "Collision Enabled"
msgstr "Çarpışma Etkinleştirildi"
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr "Kinematik Cisimleri Kullan"
msgid "Navigation Enabled"
msgstr "Gezinme Etkinleştirildi"
msgid "Texture Normal"
msgstr "Doku Normali"
@ -5544,6 +5723,10 @@ msgstr "Ölçekle Eğri Z"
msgid "Albedo"
msgstr "Albedo"
msgctxt "Geometry"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Orm"
msgstr "Perde/Pürüz/Metal"
@ -6186,6 +6369,12 @@ msgstr "Hareket Ölçeği"
msgid "Show Rest Only"
msgstr "Sadece Rahat Duruşu Göster"
msgid "Modifier"
msgstr "Değiştirici"
msgid "Callback Mode Process"
msgstr "Geriçağır Kipi İşlemi"
msgid "Root Bone"
msgstr "Kök Kemik"
@ -6216,6 +6405,9 @@ msgstr "En Fazla Yineleme"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Influence"
msgstr "Etki"
msgid "Pinned Points"
msgstr "Sabitlenmiş Noktalar"
@ -6324,6 +6516,15 @@ msgstr "Dünya Ölçeği"
msgid "Play Mode"
msgstr "Oynatma Kipi"
msgid "Use Custom Timeline"
msgstr "Özel Zaman Çizelgesi Kullan"
msgid "Timeline Length"
msgstr "Zaman Çizelgesi Uzunluğu"
msgid "Stretch Time Scale"
msgstr "Zaman Ölçeğini Esnet"
msgid "Sync"
msgstr "Eşle"
@ -6342,6 +6543,9 @@ msgstr "Solma Süresi"
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "Solma Eğrisi"
msgid "Break Loop at End"
msgstr "Döngüyü Sonda Kes"
msgid "Auto Restart"
msgstr "Otomatik Yeniden Başlat"
@ -6450,6 +6654,18 @@ msgstr "Mevcut Animasyon"
msgid "Playback Options"
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
msgid "Auto Capture"
msgstr "Otomatik Yakalama"
msgid "Auto Capture Duration"
msgstr "Otomatik Yakalama Süresi"
msgid "Auto Capture Transition Type"
msgstr "Otomatik Yakalama Geçiş Türü"
msgid "Auto Capture Ease Type"
msgstr "Otomatik Yakalama Yumuşama Türü"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Varsayılan Harmanlama Süresi"
@ -6741,6 +6957,9 @@ msgstr "Kök Altklasör"
msgid "Use Native Dialog"
msgstr "Yerel Diyaloğu Kullan"
msgid "Last Wrap Alignment"
msgstr "Son Sargı Hizalaması"
msgid "Reverse Fill"
msgstr "Ters Dolgu"
@ -6810,6 +7029,21 @@ msgstr "Seçili"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Autoshrink Enabled"
msgstr "Otomatik Daraltma Etkinleştirildi"
msgid "Autoshrink Margin"
msgstr "Otomatik Daraltma Kenar Boşluğu"
msgid "Drag Margin"
msgstr "Sürükleme Kenar Boşluğu"
msgid "Tint Color Enabled"
msgstr "Açıcı Renk Etkin"
msgid "Tint Color"
msgstr "Açıcı Renk"
msgid "Select Mode"
msgstr "Seçme Kipi"
@ -6984,6 +7218,12 @@ msgstr "Durum Öğesi Seçiminde Gizle"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "Altmenü Açılır Pencere Gecikmesi"
msgid "System Menu ID"
msgstr "Sistem Menüsü Kimliği"
msgid "Prefer Native Menu"
msgstr "Özgün Menüyü Tercih Et"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Doldurma Kipi"
@ -7230,6 +7470,10 @@ msgstr "Metn Düzenleme Boşta Kalma Algılama (sn)"
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr "Metin Düzenleme Geri Alma Yığını En Fazla Boyut"
msgctxt "Ordinary"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Hover"
msgstr "Üzerine Gel"
@ -7395,6 +7639,9 @@ msgstr "Grup Sırası"
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
msgid "Physics Interpolation"
msgstr "Fizik Ara Değerleme"
msgid "Auto Translate"
msgstr "Otomatik Taşı"
@ -7662,6 +7909,9 @@ msgstr "Açılır Pencere"
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr "Fare İçindengeçmesi"
msgid "Force Native"
msgstr "Özgünü Zorla"
msgid "Min Size"
msgstr "En Küçük Boyut"
@ -7716,9 +7966,6 @@ msgstr "Kaynak Geometri Grup İsmi"
msgid "Cells"
msgstr "Hücreler"
msgid "Agents"
msgstr "Vekiller"
msgid "Baking Rect"
msgstr "Dörtgen Pişiriliyor"
@ -8700,15 +8947,9 @@ msgstr "En Fazla Tırmanma"
msgid "Max Slope"
msgstr "En Fazla Eğim"
msgid "Regions"
msgstr "Bölgeler"
msgid "Merge Size"
msgstr "Birleştirme Boyutu"
msgid "Edges"
msgstr "Kenarlar"
msgid "Max Error"
msgstr "En Fazla Hata"
@ -8976,6 +9217,9 @@ msgstr "Parametre İsmi"
msgid "Qualifier"
msgstr "Niteleyici"
msgid "Autoshrink"
msgstr "Otomatik daraltma"
msgid "Varying Name"
msgstr "Değişen İsmi"
@ -9033,9 +9277,6 @@ msgstr "Yüzey İndeksi"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Derece Kipi"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Font Color"
msgstr "Yazı Tipi Rengi"
@ -9537,9 +9778,6 @@ msgstr "Kaydırma Çubuğu Dikey Ayırım"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Simge Kenar Boşluğu"
msgid "Line Separation"
msgstr "Satır Ayırımı"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Yazı Tipi Üzerine Gelindi Rengi"
@ -9888,6 +10126,9 @@ msgstr "Art Kazanç"
msgid "Resonance"
msgstr "Rezonans"
msgid "Pre Gain dB"
msgstr "Ön Kazanç dB"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "Tavan dB"
@ -9942,9 +10183,6 @@ msgstr "Kanal Devre Dışı Eşiği dB"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Kanal Devre Dışı Süresi"
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Görüntü Gecikme Telafisi (ms)"
@ -10020,6 +10258,9 @@ msgstr "Kaçınma için Yüksek Öncelikli İş Parcacıkları Kullan"
msgid "Baking"
msgstr "Pişirme"
msgid "Use Crash Prevention Checks"
msgstr "Çarpışma Önleme Kontrollerini Kullan"
msgid "Baking Use Multiple Threads"
msgstr "Pişirme Çoklu İş Parçacıklarını Kullan"
@ -10596,6 +10837,12 @@ msgstr "Çapa Algılama Etkin mi"
msgid "Tracking Confidence"
msgstr "İzleme Güvenirliği"
msgid "VRS Min Radius"
msgstr "VRS En Az Yarıçap"
msgid "VRS Strength"
msgstr "VRS Güç"
msgid "World Origin"
msgstr "Dünya Sıfır Noktası"

View File

@ -983,6 +983,9 @@ msgstr "Розмір мініатюр"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Docks"
msgstr "Панелі"
@ -1208,9 +1211,6 @@ msgstr "Вставлений екземпляр"
msgid "Joint"
msgstr "З’єднання"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Кількість кроків основної сітки"
@ -1433,12 +1433,6 @@ msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Завжди очищувати вивід при відтворенні"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Завжди відкривати вивід при відтворенні"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Завжди закривати вивід при зупинці"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP-проксі"
@ -2279,6 +2273,12 @@ msgstr "Назва збірки"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Каталог проєкту"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Polygons"
msgstr "Полігони"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
@ -2375,9 +2375,6 @@ msgstr "Контур з'єднано"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "GDScript"
msgstr "Скрипт"
@ -3230,9 +3227,6 @@ msgstr "Використовувати MIP-текстурування"
msgid "Emitting"
msgstr "Надсилання"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Lifetime"
msgstr "Строк служби"
@ -3266,6 +3260,9 @@ msgstr "Порядок малювання"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Маска випромінювання"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Радіус сфери"
@ -3641,9 +3638,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Кольори вершин"
msgid "Polygons"
msgstr "Полігони"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Створити внутрішню вершину"
@ -5144,9 +5138,6 @@ msgstr "Використовувати всі поверхні"
msgid "Surface Index"
msgstr "Індекс поверхні"
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
msgid "Font Color"
msgstr "Колір шрифту"
@ -5324,9 +5315,6 @@ msgstr "Швидкість прокрутки"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Поле піктограми"
msgid "Line Separation"
msgstr "Відокремлення рядків"
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Вкладку вимкнено"

View File

@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
msgid "Application"
msgstr "应用"
@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "禁用标准错误输出"
msgid "Print Header"
msgstr "输出报头"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "启用 Alt 空格菜单"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "使用隐藏的项目数据目录"
@ -351,6 +354,9 @@ msgstr "遮挡剔除"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "BVH 构建质量"
msgid "Jitter Projection"
msgstr "抖动投影"
msgid "Internationalization"
msgstr "国际化"
@ -360,6 +366,9 @@ msgstr "强制从右至左的布局方向"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "根节点排版方向"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "根节点自动翻译"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -930,12 +939,18 @@ msgstr "项目管理器屏幕"
msgid "Connection"
msgstr "连接"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "引擎版本更新模式"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "启用伪本地化"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "使用嵌入式菜单"
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "使用原生文件对话框"
msgid "Expand to Title"
msgstr "扩展至标题栏"
@ -1005,6 +1020,9 @@ msgstr "低处理器模式睡眠(微秒)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "未聚焦低处理器模式睡眠(微秒)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "未聚焦时导入资源"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同步模式"
@ -1023,6 +1041,12 @@ msgstr "显示低阶 OpenType 特性"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "浮点数拖动速度"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "嵌套颜色模式"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "为所有容器和资源定界"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "默认属性名称样式"
@ -1209,8 +1233,8 @@ msgstr "RPC 端口"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "RPC 服务器在线时间"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF 路径"
@ -1356,12 +1380,18 @@ msgstr "拖放选区"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "选择节点时停留在脚本编辑器"
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr "连接信号至已有方法时打开脚本"
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
msgid "Auto Indent"
msgstr "自动缩进"
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr "缩进自动换行"
msgid "Files"
msgstr "文件"
@ -1413,6 +1443,12 @@ msgstr "补全文件路径"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "添加类型提示"
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "添加 StringName 字面量"
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr "添加 NodePath 字面量"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "使用单引号"
@ -1464,9 +1500,6 @@ msgstr "实例化的"
msgid "Joint"
msgstr "关节"
msgid "Shape"
msgstr "形状"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@ -1629,6 +1662,9 @@ msgstr "图块编辑器"
msgid "Display Grid"
msgstr "显示栅格"
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr "高亮选中层"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "多边形编辑器"
@ -1710,11 +1746,8 @@ msgstr "字体大小"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "运行时清空输出"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "运行时打开输出"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "停止时关闭输出"
msgid "Max Lines"
msgstr "最大行数"
msgid "Platforms"
msgstr "平台"
@ -1767,6 +1800,9 @@ msgstr "项目管理器"
msgid "Sorting Order"
msgstr "排序方式"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "目录命名规范"
msgid "Default Renderer"
msgstr "默认渲染器"
@ -2028,12 +2064,12 @@ msgstr "应用节点变换"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "归一化位置轨道"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "覆盖轴"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "导入后重置所有骨骼姿势"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "覆盖轴"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "修复剪影"
@ -2235,6 +2271,21 @@ msgstr "页大小"
msgid "Import Tracks"
msgstr "导入轨道"
msgid "Rest Pose"
msgstr "放松姿势"
msgid "Load Pose"
msgstr "加载姿势"
msgid "External Animation Library"
msgstr "外部动画库"
msgid "Selected Animation"
msgstr "选中动画"
msgid "Selected Timestamp"
msgstr "选中时间戳"
msgid "Bone Map"
msgstr "骨骼映射"
@ -2292,6 +2343,9 @@ msgstr "修剪"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "移除不可修改的轨道"
msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "将放松姿势导入为重置动画"
msgid "Import Script"
msgstr "导入脚本"
@ -2301,6 +2355,9 @@ msgstr "抗锯齿"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "生成 Mipmap"
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "禁用嵌入式点阵"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "多通道带符号距离场"
@ -2484,6 +2541,10 @@ msgstr "裁剪至区域"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "从区域修剪 Alpha 边框"
msgctxt "Enforce"
msgid "Force"
msgstr "强制"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 位"
@ -2718,6 +2779,9 @@ msgstr "默认信号回调为自身名称"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "场景名称大小写"
msgid "Script Name Casing"
msgstr "脚本名称大小写"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
@ -2904,6 +2968,9 @@ msgstr "扩展"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "手部跟踪"
msgid "Hand Interaction Profile"
msgstr "手部交互配置"
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "眼动交互"
@ -2994,6 +3061,24 @@ msgstr "解决方案目录"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "尝试重新加载程序集"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "Regions"
msgstr "地区"
msgid "Agents"
msgstr "代理"
msgid "Polygons"
msgstr "多边形"
msgid "Edges"
msgstr "边界"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
@ -3093,9 +3178,6 @@ msgstr "路径接合"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Importer"
msgstr "导入器"
@ -3105,6 +3187,9 @@ msgstr "允许几何辅助节点"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "嵌入图像处理"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
@ -3165,6 +3250,9 @@ msgstr "编辑器中显示原生符号"
msgid "Use Thread"
msgstr "使用线程"
msgid "Poll Limit (µsec)"
msgstr "轮询限制(微秒)"
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
@ -3369,6 +3457,9 @@ msgstr "字节步长"
msgid "Indices"
msgstr "索引"
msgid "Vertex Attributes"
msgstr "顶点属性"
msgid "Perspective"
msgstr "透视"
@ -3480,6 +3571,21 @@ msgstr "优先级"
msgid "Bake Navigation"
msgstr "烘焙导航"
msgid "Initial Clip"
msgstr "初始剪辑"
msgid "Clip Count"
msgstr "剪辑数量"
msgid "Shuffle"
msgstr "打乱"
msgid "Fade Time"
msgstr "过渡时间"
msgid "Stream Count"
msgstr "流数量"
msgid "Lightmapping"
msgstr "光照贴图"
@ -3552,6 +3658,9 @@ msgstr "显示宽度"
msgid "Display to Lens"
msgstr "显示器至镜头"
msgid "Offset Rect"
msgstr "偏移矩形"
msgid "Oversample"
msgstr "过采样"
@ -3561,6 +3670,12 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Vulkan VRS"
msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "最小半径"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "可出生场景"
@ -3711,6 +3826,36 @@ msgstr "显示刷新率"
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "渲染目标大小倍数"
msgid "Layer Viewport"
msgstr "层视口"
msgid "Sort Order"
msgstr "排序方式"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alpha 混合"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "纵横比"
msgid "Central Angle"
msgstr "中央角"
msgid "Fallback Segments"
msgstr "回退段数"
msgid "Central Horizontal Angle"
msgstr "中央水平角"
msgid "Upper Vertical Angle"
msgstr "上端垂直角"
msgid "Lower Vertical Angle"
msgstr "下端垂直角"
msgid "Quad Size"
msgstr "四边形大小"
msgid "Hand"
msgstr "手别"
@ -4068,6 +4213,9 @@ msgstr "图标插值"
msgid "Export Project Only"
msgstr "仅导出项目"
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr "无条件删除旧导出文件"
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
@ -4113,6 +4261,12 @@ msgstr "照片图库使用描述"
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "照片图库使用描述本地化"
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "启用追踪"
msgid "Tracking Domains"
msgstr "追踪域"
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
@ -4626,9 +4780,6 @@ msgstr "使用 Mipmap"
msgid "Emitting"
msgstr "发射"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Lifetime"
msgstr "生命期"
@ -4665,6 +4816,9 @@ msgstr "绘制顺序"
msgid "Emission Shape"
msgstr "发射形状"
msgid "Shape"
msgstr "形状"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "球体半径"
@ -4947,6 +5101,12 @@ msgstr "路径后处理"
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr "路径元数据标志"
msgid "Simplify Path"
msgstr "简化路径"
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr "简化阈值"
msgid "Avoidance"
msgstr "避障"
@ -5007,6 +5167,15 @@ msgstr "移动消耗"
msgid "Vertices"
msgstr "顶点"
msgid "NavigationMesh"
msgstr "NavigationMesh"
msgid "Affect Navigation Mesh"
msgstr "影响导航网格"
msgid "Carve Navigation Mesh"
msgstr "切割导航网格"
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "导航多边形"
@ -5328,6 +5497,10 @@ msgstr "角"
msgid "Constant Forces"
msgstr "恒力"
msgctxt "Physics"
msgid "Force"
msgstr "力"
msgid "Torque"
msgstr "力矩"
@ -5349,9 +5522,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "顶点颜色"
msgid "Polygons"
msgstr "多边形"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "内部顶点数"
@ -5412,6 +5582,15 @@ msgstr "导航可见性模式"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y 排序原点"
msgid "Collision Enabled"
msgstr "启用碰撞"
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr "使用运动学物体"
msgid "Navigation Enabled"
msgstr "启用导航"
msgid "Texture Normal"
msgstr "正常纹理"
@ -5541,6 +5720,10 @@ msgstr "缩放曲线 Z"
msgid "Albedo"
msgstr "反照率"
msgctxt "Geometry"
msgid "Normal"
msgstr "法线"
msgid "Orm"
msgstr "Orm"
@ -6183,6 +6366,12 @@ msgstr "运动缩放"
msgid "Show Rest Only"
msgstr "仅显示放松"
msgid "Modifier"
msgstr "修改器"
msgid "Callback Mode Process"
msgstr "回调模式处理"
msgid "Root Bone"
msgstr "根骨骼"
@ -6213,6 +6402,9 @@ msgstr "最大迭代数"
msgid "Active"
msgstr "激活"
msgid "Influence"
msgstr "影响"
msgid "Pinned Points"
msgstr "固定点"
@ -6321,6 +6513,15 @@ msgstr "世界缩放"
msgid "Play Mode"
msgstr "播放模式"
msgid "Use Custom Timeline"
msgstr "使用自定义时间轴"
msgid "Timeline Length"
msgstr "时间轴长度"
msgid "Stretch Time Scale"
msgstr "拉伸时间缩放"
msgid "Sync"
msgstr "同步"
@ -6339,6 +6540,9 @@ msgstr "淡出时间"
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "淡出曲线"
msgid "Break Loop at End"
msgstr "结束时跳出循环"
msgid "Auto Restart"
msgstr "自动重启"
@ -6447,6 +6651,18 @@ msgstr "当前动画"
msgid "Playback Options"
msgstr "播放选项"
msgid "Auto Capture"
msgstr "自动捕获"
msgid "Auto Capture Duration"
msgstr "自动捕获时长"
msgid "Auto Capture Transition Type"
msgstr "自动捕获过渡类型"
msgid "Auto Capture Ease Type"
msgstr "自动捕获缓动类型"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "默认混合时间"
@ -6738,6 +6954,9 @@ msgstr "根部子文件夹"
msgid "Use Native Dialog"
msgstr "使用原生对话框"
msgid "Last Wrap Alignment"
msgstr "最后行列对齐"
msgid "Reverse Fill"
msgstr "翻转填充"
@ -6807,6 +7026,21 @@ msgstr "选中"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Autoshrink Enabled"
msgstr "启用自动收缩"
msgid "Autoshrink Margin"
msgstr "自动收缩边距"
msgid "Drag Margin"
msgstr "拖拽边距"
msgid "Tint Color Enabled"
msgstr "启用着色"
msgid "Tint Color"
msgstr "着色颜色"
msgid "Select Mode"
msgstr "选择模式"
@ -6981,6 +7215,12 @@ msgstr "选择状态项目时隐藏"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "子菜单弹出延迟"
msgid "System Menu ID"
msgstr "系统菜单 ID"
msgid "Prefer Native Menu"
msgstr "首选原生菜单"
msgid "Fill Mode"
msgstr "填充模式"
@ -7227,6 +7467,10 @@ msgstr "TextEdit 空闲检测(秒)"
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr "TextEdit 撤消栈最大大小"
msgctxt "Ordinary"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
msgid "Hover"
msgstr "悬停"
@ -7392,6 +7636,9 @@ msgstr "分组顺序"
msgid "Messages"
msgstr "消息"
msgid "Physics Interpolation"
msgstr "物理插值"
msgid "Auto Translate"
msgstr "自动翻译"
@ -7659,6 +7906,9 @@ msgstr "弹出窗口"
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr "鼠标穿透"
msgid "Force Native"
msgstr "强制原生"
msgid "Min Size"
msgstr "最小大小"
@ -7713,9 +7963,6 @@ msgstr "来源几何体分组名称"
msgid "Cells"
msgstr "单元格"
msgid "Agents"
msgstr "代理"
msgid "Baking Rect"
msgstr "烘焙矩形"
@ -8697,15 +8944,9 @@ msgstr "最大爬升"
msgid "Max Slope"
msgstr "最大斜坡"
msgid "Regions"
msgstr "地区"
msgid "Merge Size"
msgstr "合并大小"
msgid "Edges"
msgstr "边界"
msgid "Max Error"
msgstr "最大误差"
@ -8973,6 +9214,9 @@ msgstr "参数名称"
msgid "Qualifier"
msgstr "修饰符"
msgid "Autoshrink"
msgstr "自动收缩"
msgid "Varying Name"
msgstr "Varying 名称"
@ -9030,9 +9274,6 @@ msgstr "表面索引"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "度数模式"
msgid "Panel"
msgstr "面板"
msgid "Font Color"
msgstr "字体颜色"
@ -9534,9 +9775,6 @@ msgstr "滚动条垂直间距"
msgid "Icon Margin"
msgstr "图标边距"
msgid "Line Separation"
msgstr "行间距"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "字体悬停颜色"
@ -9885,6 +10123,9 @@ msgstr "后增益"
msgid "Resonance"
msgstr "共振"
msgid "Pre Gain dB"
msgstr "预增益 dB"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "上限 dB"
@ -9939,9 +10180,6 @@ msgstr "声道禁用阈值 dB"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "声道禁用时间"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "视频延迟补偿(毫秒)"
@ -10017,6 +10255,9 @@ msgstr "避障使用高优先级线程"
msgid "Baking"
msgstr "烘焙"
msgid "Use Crash Prevention Checks"
msgstr "使用防崩溃检查"
msgid "Baking Use Multiple Threads"
msgstr "烘焙使用多线程"
@ -10593,6 +10834,12 @@ msgstr "锚点检测是否启用"
msgid "Tracking Confidence"
msgstr "追踪置信度"
msgid "VRS Min Radius"
msgstr "VRS 最小半径"
msgid "VRS Strength"
msgstr "VRS 强度"
msgid "World Origin"
msgstr "世界原点"

View File

@ -1084,6 +1084,9 @@ msgstr "RPC 埠"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "RPC 伺服器上線時間"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF 路徑"
@ -1324,9 +1327,6 @@ msgstr "已實體化"
msgid "Joint"
msgstr "交點"
msgid "Shape"
msgstr "形狀"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@ -1564,12 +1564,6 @@ msgstr "字體大小"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "執行時永遠清除輸出"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "執行時永遠開啟輸出"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "停止時永遠關閉輸出"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP 代理"
@ -2707,6 +2701,24 @@ msgstr "解決方案目錄"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "嘗試重新載入程式集"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "Regions"
msgstr "區域"
msgid "Agents"
msgstr "代理"
msgid "Polygons"
msgstr "多邊形"
msgid "Edges"
msgstr "邊界"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "路徑接合"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "嵌入影像處理"
@ -4267,9 +4276,6 @@ msgstr "使用 Mipmap"
msgid "Emitting"
msgstr "發射"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Lifetime"
msgstr "生命期"
@ -4306,6 +4312,9 @@ msgstr "繪製順序"
msgid "Emission Shape"
msgstr "發射形狀"
msgid "Shape"
msgstr "形狀"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "球體半徑"
@ -4966,9 +4975,6 @@ msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "頂點顏色"
msgid "Polygons"
msgstr "多邊形"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "內部頂點數"
@ -7261,9 +7267,6 @@ msgstr "來源幾何體分組名稱"
msgid "Cells"
msgstr "儲存格"
msgid "Agents"
msgstr "代理"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -8203,15 +8206,9 @@ msgstr "最大爬升"
msgid "Max Slope"
msgstr "最大斜坡"
msgid "Regions"
msgstr "區域"
msgid "Merge Size"
msgstr "合併大小"
msgid "Edges"
msgstr "邊界"
msgid "Max Error"
msgstr "最大誤差"
@ -8455,9 +8452,6 @@ msgstr "表面索引"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "度數模式"
msgid "Panel"
msgstr "面板"
msgid "Font Color"
msgstr "字體顏色"
@ -8953,9 +8947,6 @@ msgstr "捲軸垂直間距"
msgid "Icon Margin"
msgstr "圖示邊距"
msgid "Line Separation"
msgstr "行分隔"
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "字體懸停顏色"
@ -9343,9 +9334,6 @@ msgstr "聲道停用閾值 dB"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "聲道停用時間"
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "影片延遲補償(毫秒)"