i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@ -1116,9 +1116,6 @@ msgstr "تم إنشاء مثيل له"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "مشترك"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "شكل"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||||
msgstr "خطوات الشبكة الاساسية"
|
||||
|
||||
@ -1683,6 +1680,12 @@ msgstr "أندرويد"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "المشروع"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "الوقت"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "المُضلعات"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "عملية"
|
||||
|
||||
@ -1956,12 +1959,12 @@ msgstr "فوق"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "يميناً"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "الوقت"
|
||||
|
||||
msgid "One Shot"
|
||||
msgstr "محاولة واحدة"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "شكل"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "قطر الجسم الكروى"
|
||||
|
||||
@ -2001,9 +2004,6 @@ msgstr "خطي"
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "ال UV"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "المُضلعات"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cerno_b <cerno.b@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/de/>\n"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
@ -152,6 +152,9 @@ msgstr "stderr deaktivieren"
|
||||
msgid "Print Header"
|
||||
msgstr "Header ausgeben"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
||||
msgstr "Alt-Space-Menü aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "Verstecktes Projektdatenverzeichnis verwenden"
|
||||
|
||||
@ -362,6 +365,9 @@ msgstr "Occlusion Culling"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "BVH Build-Qualität"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter Projection"
|
||||
msgstr "Jitter-Projektion"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internationalisierung"
|
||||
|
||||
@ -371,6 +377,9 @@ msgstr "Layoutrichtung von rechts nach links erzwingen"
|
||||
msgid "Root Node Layout Direction"
|
||||
msgstr "Root-Node-Layout-Richtung"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node Auto Translate"
|
||||
msgstr "Root-Node-Auto-Übersetzung"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
@ -941,12 +950,18 @@ msgstr "Bildschirm Projektmanager"
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid "Engine Version Update Mode"
|
||||
msgstr "Engine-Versions-Updatemodus"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Aktiviere Pseudo-Lokalisierung"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "Eingebettetes Menü verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Use Native File Dialogs"
|
||||
msgstr "Native Datei-Dialoge verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to Title"
|
||||
msgstr "Zum Titel expandieren"
|
||||
|
||||
@ -1016,6 +1031,9 @@ msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus (μs)"
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus bei fehlendem Fokus (μs)"
|
||||
|
||||
msgid "Import Resources When Unfocused"
|
||||
msgstr "Ressourcen bei Fokusverlust importieren"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "V-Sync-Modus"
|
||||
|
||||
@ -1034,6 +1052,12 @@ msgstr "Zeige Low-Level OpenType Features"
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "Float-Ziehgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Nested Color Mode"
|
||||
msgstr "Verschachtelter Farbmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
||||
msgstr "Alle Container und Ressourcen begrenzen"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Namensstil für Default-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
@ -1220,8 +1244,8 @@ msgstr "RPC-Port"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC-Server-Uptime"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF-Pfad"
|
||||
@ -1367,12 +1391,18 @@ msgstr "Auswahl per Drag&Drop"
|
||||
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
||||
msgstr "Bei Node-Auswahl im Skript-Editor bleiben"
|
||||
|
||||
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
|
||||
msgstr "Skript öffnen wenn Signal mit vorhandener Methode verbunden wird"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Einrücken"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "Automatische Einrückung"
|
||||
|
||||
msgid "Indent Wrapped Lines"
|
||||
msgstr "Umgebrochene Zeilen einrücken"
|
||||
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
@ -1424,6 +1454,12 @@ msgstr "Dateipfade vervollständigen"
|
||||
msgid "Add Type Hints"
|
||||
msgstr "Typhinweise hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add String Name Literals"
|
||||
msgstr "String-Namen-Literale hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Node Path Literals"
|
||||
msgstr "Node-Pfad-Literale hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Use Single Quotes"
|
||||
msgstr "Einfache Anführungszeichen verwenden"
|
||||
|
||||
@ -1475,9 +1511,6 @@ msgstr "Instanziiert"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Gelenk"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Shape"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
@ -1640,6 +1673,9 @@ msgstr "Tiles-Editor"
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr "Raster anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight Selected Layer"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Ebene hervorheben"
|
||||
|
||||
msgid "Polygon Editor"
|
||||
msgstr "Polygon-Editor"
|
||||
|
||||
@ -1721,11 +1757,8 @@ msgstr "Schriftgröße"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Ausgabe immer vor Programmstart leeren"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Ausgabe immer vor Programmstart öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Ausgabe immer nach Programmstopp schließen"
|
||||
msgid "Max Lines"
|
||||
msgstr "Max Zeilen"
|
||||
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "Plattformen"
|
||||
@ -1778,6 +1811,9 @@ msgstr "Projektmanager"
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
msgstr "Sortierreihenfolge"
|
||||
|
||||
msgid "Directory Naming Convention"
|
||||
msgstr "Verzeichnis-Namenskonvention"
|
||||
|
||||
msgid "Default Renderer"
|
||||
msgstr "Default-Renderer"
|
||||
|
||||
@ -2039,12 +2075,12 @@ msgstr "Node-Transformationen anwenden"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Positions-Tracks normalisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Achse überschreiben"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "Alle Knochenposen nach dem Import zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Achse überschreiben"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Silhouette korrigieren"
|
||||
|
||||
@ -2246,6 +2282,21 @@ msgstr "Seitengröße"
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "Tracks importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Rest Pose"
|
||||
msgstr "Standardpose"
|
||||
|
||||
msgid "Load Pose"
|
||||
msgstr "Lade-Pose"
|
||||
|
||||
msgid "External Animation Library"
|
||||
msgstr "Externe Animations-Bibliothek"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Animation"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Animation"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Timestamp"
|
||||
msgstr "Ausgewählter Zeitstempel"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "Knochen-Map"
|
||||
|
||||
@ -2303,6 +2354,9 @@ msgstr "Trimming"
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "Immutable Tracks entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Import Rest as Reset"
|
||||
msgstr "Ruhepose als Reset importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "Skript importieren"
|
||||
|
||||
@ -2312,6 +2366,9 @@ msgstr "Antialiasing"
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmaps generieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
|
||||
msgstr "Eingebettete Bitmaps deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
|
||||
@ -2495,6 +2552,10 @@ msgstr "Auf Region zuschneiden"
|
||||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||||
msgstr "Alpharand von Region abschneiden"
|
||||
|
||||
msgctxt "Enforce"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "8 Bit"
|
||||
msgstr "8-Bit"
|
||||
|
||||
@ -2729,6 +2790,9 @@ msgstr "Default-Signal-Callback zum eigenen Namen"
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Szenennamen-Groß-/Kleinschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Script Name Casing"
|
||||
msgstr "Skriptnamen-Groß-/Kleinschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
|
||||
|
||||
@ -2915,6 +2979,9 @@ msgstr "Extensions"
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "Hand-Tracking"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Interaction Profile"
|
||||
msgstr "Hand-Interaktionsprofil"
|
||||
|
||||
msgid "Eye Gaze Interaction"
|
||||
msgstr "Blickkontakt-Interaktion"
|
||||
|
||||
@ -3005,6 +3072,24 @@ msgstr "Solution-Verzeichnis"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "Assembly-Neuladen-Versuche"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Regionen"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agenten"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Polygone"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Kanten"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Betrieb"
|
||||
|
||||
@ -3104,9 +3189,6 @@ msgstr "Pfad zusammengeführt"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Importer"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
@ -3116,6 +3198,9 @@ msgstr "Geometrie-Helfer-Nodes zulassen"
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "Handhabung für eingebettete Bilder"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -3176,6 +3261,9 @@ msgstr "Native Symbole im Editor anzeigen"
|
||||
msgid "Use Thread"
|
||||
msgstr "Thread verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Poll Limit (µsec)"
|
||||
msgstr "Poll-Limit (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
@ -3380,6 +3468,9 @@ msgstr "Byte-Stride"
|
||||
msgid "Indices"
|
||||
msgstr "Indizes"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Attributes"
|
||||
msgstr "Vertex-Attribute"
|
||||
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektivisch"
|
||||
|
||||
@ -3491,6 +3582,21 @@ msgstr "Priorität"
|
||||
msgid "Bake Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation backen"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Clip"
|
||||
msgstr "Initialer Clip"
|
||||
|
||||
msgid "Clip Count"
|
||||
msgstr "Clip-Anzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Shuffle"
|
||||
|
||||
msgid "Fade Time"
|
||||
msgstr "Fade-Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Count"
|
||||
msgstr "Stream-Anzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmapping"
|
||||
msgstr "Lightmapping"
|
||||
|
||||
@ -3563,6 +3669,9 @@ msgstr "Displaybreite"
|
||||
msgid "Display to Lens"
|
||||
msgstr "Zum Brillenglas anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Offset Rect"
|
||||
msgstr "Offset-Rechteck"
|
||||
|
||||
msgid "Oversample"
|
||||
msgstr "Oversample"
|
||||
|
||||
@ -3572,6 +3681,12 @@ msgstr "K1"
|
||||
msgid "K2"
|
||||
msgstr "K2"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan VRS"
|
||||
msgstr "Vulkan VRS"
|
||||
|
||||
msgid "Min Radius"
|
||||
msgstr "Min-Radius"
|
||||
|
||||
msgid "Spawnable Scenes"
|
||||
msgstr "Spawnbare Szenen"
|
||||
|
||||
@ -3722,6 +3837,36 @@ msgstr "Aktualisierungsrate anzeigen"
|
||||
msgid "Render Target Size Multiplier"
|
||||
msgstr "Renderzielgrößenfaktor"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Viewport"
|
||||
msgstr "Ebenen-Viewport"
|
||||
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "Sortierreihenfolge"
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Blend"
|
||||
msgstr "Alpha-Blending"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Central Angle"
|
||||
msgstr "Zentraler Winkel"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Segments"
|
||||
msgstr "Fallback-Segmente"
|
||||
|
||||
msgid "Central Horizontal Angle"
|
||||
msgstr "Zentraler horizontaler Winkel"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Vertical Angle"
|
||||
msgstr "Oberer vertikaler Winkel"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Vertical Angle"
|
||||
msgstr "Unterer vertikaler Winkel"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Size"
|
||||
msgstr "Quad-Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Hand"
|
||||
msgstr "Hand"
|
||||
|
||||
@ -4079,6 +4224,9 @@ msgstr "Icon-Interpolation"
|
||||
msgid "Export Project Only"
|
||||
msgstr "Nur Projekt exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
|
||||
msgstr "Alte Exportdateien bedingungslos löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "Fähigkeiten"
|
||||
|
||||
@ -4124,6 +4272,12 @@ msgstr "Fotobibliothek-Nutzungsbeschreibung"
|
||||
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
|
||||
msgstr "Fotobibliothek-Nutzungsbeschreibung Lokalisierung"
|
||||
|
||||
msgid "Tracking Enabled"
|
||||
msgstr "Tracking aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Tracking Domains"
|
||||
msgstr "Tracking-Domänen"
|
||||
|
||||
msgid "Storyboard"
|
||||
msgstr "Storyboard"
|
||||
|
||||
@ -4637,9 +4791,6 @@ msgstr "Mipmaps verwenden"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Emittierend"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Lebensdauer"
|
||||
|
||||
@ -4676,6 +4827,9 @@ msgstr "Zeichenreihenfolge"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "Emissions-Shape"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Shape"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Kugelradius"
|
||||
|
||||
@ -4958,6 +5112,12 @@ msgstr "Pfad-Postprocessing"
|
||||
msgid "Path Metadata Flags"
|
||||
msgstr "Pfad-Metadaten Flags"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Path"
|
||||
msgstr "Pfad vereinfachen"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Epsilon"
|
||||
msgstr "Epsilon vereinfachen"
|
||||
|
||||
msgid "Avoidance"
|
||||
msgstr "Ausweichen"
|
||||
|
||||
@ -5018,6 +5178,15 @@ msgstr "Reisekosten"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vertices"
|
||||
|
||||
msgid "NavigationMesh"
|
||||
msgstr "NavigationMesh"
|
||||
|
||||
msgid "Affect Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Navigations-Mesh beeinflussen"
|
||||
|
||||
msgid "Carve Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Navigation Mesh einschneiden"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Polygon"
|
||||
msgstr "Navigationspolygon"
|
||||
|
||||
@ -5339,6 +5508,10 @@ msgstr "Winkel"
|
||||
msgid "Constant Forces"
|
||||
msgstr "Konstante Kräfte"
|
||||
|
||||
msgctxt "Physics"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Kraft"
|
||||
|
||||
msgid "Torque"
|
||||
msgstr "Drehmoment"
|
||||
|
||||
@ -5360,9 +5533,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "Vertex-Farben"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Polygone"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "Interne Vertex-Anzahl"
|
||||
|
||||
@ -5423,6 +5593,15 @@ msgstr "Navigationssichtbarkeitsmodus"
|
||||
msgid "Y Sort Origin"
|
||||
msgstr "Y-Sortierungsursprung"
|
||||
|
||||
msgid "Collision Enabled"
|
||||
msgstr "Kollision aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Use Kinematic Bodies"
|
||||
msgstr "Kinematische Bodys verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Enabled"
|
||||
msgstr "Navigation aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Normal"
|
||||
msgstr "Textur normal"
|
||||
|
||||
@ -5552,6 +5731,10 @@ msgstr "Skalierungskurve Z"
|
||||
msgid "Albedo"
|
||||
msgstr "Albedo"
|
||||
|
||||
msgctxt "Geometry"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Orm"
|
||||
msgstr "Orm"
|
||||
|
||||
@ -6194,6 +6377,12 @@ msgstr "Bewegungsskalierung"
|
||||
msgid "Show Rest Only"
|
||||
msgstr "Nur Standardpose anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifikator"
|
||||
|
||||
msgid "Callback Mode Process"
|
||||
msgstr "Callback-Modus-Prozess"
|
||||
|
||||
msgid "Root Bone"
|
||||
msgstr "Wurzelknochen"
|
||||
|
||||
@ -6224,6 +6413,9 @@ msgstr "Max Iterationen"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "Einfluss"
|
||||
|
||||
msgid "Pinned Points"
|
||||
msgstr "Angeheftete Elemente"
|
||||
|
||||
@ -6332,6 +6524,15 @@ msgstr "Weltskalierung"
|
||||
msgid "Play Mode"
|
||||
msgstr "Abspielmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Timeline"
|
||||
msgstr "Eigene Zeitleiste verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Timeline Length"
|
||||
msgstr "Länge der Zeitleiste"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Time Scale"
|
||||
msgstr "Zeitleisten-Skalierung strecken"
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronisieren"
|
||||
|
||||
@ -6350,6 +6551,9 @@ msgstr "Fade-Out-Zeit"
|
||||
msgid "Fadeout Curve"
|
||||
msgstr "Fade-Out-Kurve"
|
||||
|
||||
msgid "Break Loop at End"
|
||||
msgstr "Schleife am Ende abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Restart"
|
||||
msgstr "Auto-Neustarten"
|
||||
|
||||
@ -6458,6 +6662,18 @@ msgstr "Aktuelle Animation"
|
||||
msgid "Playback Options"
|
||||
msgstr "Abspieloptionen"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture"
|
||||
msgstr "Auto-Capture"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Duration"
|
||||
msgstr "Auto-Capture-Dauer"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Transition Type"
|
||||
msgstr "Auto-Capture-Übergangstyp"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Ease Type"
|
||||
msgstr "Auto-Capture-Easing-Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Default Blend Time"
|
||||
msgstr "Default-Blending-Zeit"
|
||||
|
||||
@ -6749,6 +6965,9 @@ msgstr "Wurzel-Unterordner"
|
||||
msgid "Use Native Dialog"
|
||||
msgstr "Nativen Dialog verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Last Wrap Alignment"
|
||||
msgstr "Ausrichtung des letzten Umbruchs"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Fill"
|
||||
msgstr "Füllung Rückseite"
|
||||
|
||||
@ -6818,6 +7037,21 @@ msgstr "Ausgewählt"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink Enabled"
|
||||
msgstr "Auto-Schrumpfen aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink Margin"
|
||||
msgstr "Autoschrumpf-Rand"
|
||||
|
||||
msgid "Drag Margin"
|
||||
msgstr "Schlepprand"
|
||||
|
||||
msgid "Tint Color Enabled"
|
||||
msgstr "Tönungsfarbe aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Tint Color"
|
||||
msgstr "Tönungsfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Auswahlmodus"
|
||||
|
||||
@ -6992,6 +7226,12 @@ msgstr "Bei Status-Elementauswahl verstecken"
|
||||
msgid "Submenu Popup Delay"
|
||||
msgstr "Untermenü Popup-Verzögerung"
|
||||
|
||||
msgid "System Menu ID"
|
||||
msgstr "System-Menü-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Prefer Native Menu"
|
||||
msgstr "Natives Menü bevorzugen"
|
||||
|
||||
msgid "Fill Mode"
|
||||
msgstr "Füllmodus"
|
||||
|
||||
@ -7238,6 +7478,10 @@ msgstr "Text Edit-Inaktivitätserkennung (Sek.)"
|
||||
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
|
||||
msgstr "Max. Text Edit-Rückgängig-Stackgröße"
|
||||
|
||||
msgctxt "Ordinary"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Hover"
|
||||
msgstr "Schweben"
|
||||
|
||||
@ -7403,6 +7647,9 @@ msgstr "Gruppenreihenfolge"
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Interpolation"
|
||||
msgstr "Physik-Interpolation"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Translate"
|
||||
msgstr "Automatische Übersetzung"
|
||||
|
||||
@ -7670,6 +7917,9 @@ msgstr "Popup-Fenster"
|
||||
msgid "Mouse Passthrough"
|
||||
msgstr "Maus-Passthrough"
|
||||
|
||||
msgid "Force Native"
|
||||
msgstr "Nativ erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "Min Größe"
|
||||
|
||||
@ -7724,9 +7974,6 @@ msgstr "Quellengeometriegruppenname"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "Zellen"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agenten"
|
||||
|
||||
msgid "Baking Rect"
|
||||
msgstr "Back-Rechteck"
|
||||
|
||||
@ -8708,15 +8955,9 @@ msgstr "Maximales Klettern"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "Maximale Neigung"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Regionen"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Size"
|
||||
msgstr "Größe der Zusammenführung"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Kanten"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "Max Fehler"
|
||||
|
||||
@ -8984,6 +9225,9 @@ msgstr "Parametername"
|
||||
msgid "Qualifier"
|
||||
msgstr "Qualifier"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink"
|
||||
msgstr "Auto-Schrumpfen"
|
||||
|
||||
msgid "Varying Name"
|
||||
msgstr "Varying-Name"
|
||||
|
||||
@ -9041,9 +9285,6 @@ msgstr "Oberflächenindex"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Gradmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe"
|
||||
|
||||
@ -9545,9 +9786,6 @@ msgstr "Scrollleiste V-Trennung"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "Icon-Rand"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Linientrennung"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hovered Color"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe überfahren"
|
||||
|
||||
@ -9896,6 +10134,9 @@ msgstr "Post-Gain"
|
||||
msgid "Resonance"
|
||||
msgstr "Hall"
|
||||
|
||||
msgid "Pre Gain dB"
|
||||
msgstr "Pre-Gain-dB"
|
||||
|
||||
msgid "Ceiling dB"
|
||||
msgstr "Spitzen dB"
|
||||
|
||||
@ -9950,9 +10191,6 @@ msgstr "dB-Schwelle zum Deaktivieren des Kanals"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "Zeit zum Deaktivieren des Kanals"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "Videoverzögerungsbehandlung (ms)"
|
||||
|
||||
@ -10028,6 +10266,9 @@ msgstr "Ausweichen benutzt Threads mit hoher Priorität"
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr "Backen"
|
||||
|
||||
msgid "Use Crash Prevention Checks"
|
||||
msgstr "Crash-Vermeidungs-Checks verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Baking Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Backen benutzt mehrere Threads"
|
||||
|
||||
@ -10604,6 +10845,12 @@ msgstr "Ist Ankererkennung aktiviert"
|
||||
msgid "Tracking Confidence"
|
||||
msgstr "Tracking-Konfidenz"
|
||||
|
||||
msgid "VRS Min Radius"
|
||||
msgstr "VRS Min-Radius"
|
||||
|
||||
msgid "VRS Strength"
|
||||
msgstr "VRS-Stärke"
|
||||
|
||||
msgid "World Origin"
|
||||
msgstr "Weltursprung"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "Puerto RPC"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad del servidor RPC"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Ruta FBX2glTF"
|
||||
@ -1476,9 +1476,6 @@ msgstr "Instanciado"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Articulación"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
@ -1722,12 +1719,6 @@ msgstr "Tamaño de Fuente"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Siempre Limpiar la Salida en la Reproducción"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Siempre Abrir la Salida en la Reproducción"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Siempre Cerrar la Salida al Detener"
|
||||
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "Plataformas"
|
||||
|
||||
@ -2037,12 +2028,12 @@ msgstr "Aplicar Transformaciones al Nodo"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Normalizar la Posición de las Pistas"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Sobreescribir Ejes"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "Restablecer Todas las Poses de Hueso Después de Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Sobreescribir Ejes"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Reparar la Silueta"
|
||||
|
||||
@ -2988,6 +2979,24 @@ msgstr "Directorio de Soluciones"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "Intentos de Recarga de Ensamblados"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Regiones"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agentes"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Polígonos"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Aristas"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operación"
|
||||
|
||||
@ -3087,9 +3096,6 @@ msgstr "Ruta Unida"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Importer"
|
||||
msgstr "Importador"
|
||||
|
||||
@ -3099,6 +3105,9 @@ msgstr "Permitir Nodos Auxiliares de Geometría"
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "Manejo de Imágenes Embebidas"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -4611,9 +4620,6 @@ msgstr "Usar Mipmaps"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Emitiendo"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Tiempo de vida"
|
||||
|
||||
@ -4650,6 +4656,9 @@ msgstr "Orden de dibujo"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "Forma de la Emisión"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Radio de la Esfera"
|
||||
|
||||
@ -5319,9 +5328,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "Color de los Vértices"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Polígonos"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "Conteo de Vértices Internos"
|
||||
|
||||
@ -7614,9 +7620,6 @@ msgstr "Nombre del Grupo de Geometría de Origen"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "Celdas"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agentes"
|
||||
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
@ -8556,15 +8559,9 @@ msgstr "Escalada Máxima"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "Pendiente Máxima"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Regiones"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de Unión"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Aristas"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "Error Máximo"
|
||||
|
||||
@ -8808,9 +8805,6 @@ msgstr "Índice de Superficie"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Grados"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Color de la Fuente"
|
||||
|
||||
@ -9306,9 +9300,6 @@ msgstr "Separación V de Barra de Desplazamiento"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "Margen del Icono"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Separación de Líneas"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hovered Color"
|
||||
msgstr "Color de la Fuente Señalada"
|
||||
|
||||
@ -9696,9 +9687,6 @@ msgstr "Umbral dB de Deactivación de Canal"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de Deshabilitación de Canal"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "Compensación de Retraso de Vídeo (ms)"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -913,6 +913,9 @@ msgstr "RPC Port"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC Serveri Aktiivaeg"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF Asukoht"
|
||||
|
||||
@ -1114,9 +1117,6 @@ msgstr "Loodud"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Liigend"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Kuju"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||||
msgstr "Põhiruudustiku Sammud"
|
||||
|
||||
@ -1300,12 +1300,6 @@ msgstr "Fondi Suurus"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Puhasta Alati Väljund Käivitamisel"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Ava Alati Väljund Käivitamisel"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Sulge Alati Väljund Peatamisel"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP puhverserver"
|
||||
|
||||
@ -2134,6 +2128,12 @@ msgstr "Dotnet"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Aeg"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Hulknurgad"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operatsioon"
|
||||
|
||||
@ -2200,9 +2200,6 @@ msgstr "Tee Pööramine"
|
||||
msgid "Path Local"
|
||||
msgstr "Lokaalne Tee"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -3019,8 +3016,8 @@ msgstr "Ülaosa"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Kiirgab"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Aeg"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Kuju"
|
||||
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punktid"
|
||||
@ -3049,9 +3046,6 @@ msgstr "Sirgjooneline"
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "UV"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Hulknurgad"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Uuenda"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -51,13 +51,14 @@
|
||||
# Bayu Satiyo <itsyuukunz@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Avirur Rahman <avirahmandev@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Zubub <ziwaonoob002@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Opsan <ovi.sanjaya11@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 23:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zubub <ziwaonoob002@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Opsan <ovi.sanjaya11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
@ -181,6 +182,9 @@ msgstr "Animasi"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
|
||||
msgstr "Periksa Jenis Interpolasi Sudut yang Bertentangan"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Suara"
|
||||
|
||||
@ -205,6 +209,9 @@ msgstr "Kekuatan Panning 3D"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Session Category"
|
||||
msgstr "Kategori Sesi"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -292,6 +299,9 @@ msgstr "Pemusnahan Oklusi"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "Kualitas Build BVH"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter Projection"
|
||||
msgstr "Proyeksi Jitter"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internasionalisasi"
|
||||
|
||||
@ -334,6 +344,9 @@ msgstr "Perangkat Rendering"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
|
||||
|
||||
msgid "Swapchain Image Count"
|
||||
msgstr "Jumlah Gambar Swapchain"
|
||||
|
||||
msgid "Staging Buffer"
|
||||
msgstr "Staging Buffer"
|
||||
|
||||
@ -361,6 +374,15 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "Deskriptor Maksimum per Pool"
|
||||
|
||||
msgid "D3D12"
|
||||
msgstr "D3D12"
|
||||
|
||||
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
|
||||
msgstr "Deskriptor Sampler Maks perframe"
|
||||
|
||||
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
|
||||
msgstr "Deskriptor Lain-Lain Maks per frame"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Tekstur²"
|
||||
|
||||
@ -499,9 +521,15 @@ msgstr "Pena Terbalik"
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr "Relatif"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Relative"
|
||||
msgstr "Layar Relatif"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity"
|
||||
msgstr "Kecepatan"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Velocity"
|
||||
msgstr "Kecepatan Layar"
|
||||
|
||||
msgid "Axis"
|
||||
msgstr "Sumbu"
|
||||
|
||||
@ -820,6 +848,9 @@ msgstr "Bahasa Editor"
|
||||
msgid "Localize Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Lokalisasi"
|
||||
|
||||
msgid "UI Layout Direction"
|
||||
msgstr "Arah Tata Letak UI"
|
||||
|
||||
msgid "Display Scale"
|
||||
msgstr "Skala Tampilan"
|
||||
|
||||
@ -832,6 +863,12 @@ msgstr "Layar Editor"
|
||||
msgid "Project Manager Screen"
|
||||
msgstr "Layar Manajer Project"
|
||||
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Koneksi"
|
||||
|
||||
msgid "Engine Version Update Mode"
|
||||
msgstr "Mode Pembaruan Versi Engine"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Aktifkan Pseudolokalisasi"
|
||||
|
||||
@ -901,6 +938,12 @@ msgstr "Tampilkan Kesalahan Internal di Pemberitahuan Toast"
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Tampilkan Pembaruan Spinner"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Mode Tidur Prosesor Rendah (µdetik)"
|
||||
|
||||
msgid "Import Resources When Unfocused"
|
||||
msgstr "Masukan Sumber Daya Saat Tidak Fokus"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "Mode V-Sync"
|
||||
|
||||
@ -919,6 +962,9 @@ msgstr "Tampilkan Fitur OpenType Tingkat Rendah"
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "Float Kecepatan Tarikan"
|
||||
|
||||
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
||||
msgstr "Batasi Semua Kontainer dan Sumber Daya"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Gaya Nama Properti Default"
|
||||
|
||||
@ -1084,6 +1130,9 @@ msgstr "Port RPC"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Waktu Aktif Server RPC"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Path FBX2glTF"
|
||||
|
||||
@ -1318,9 +1367,6 @@ msgstr "Diinstansiasi"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Sendi"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Bentuk"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
@ -1555,12 +1601,6 @@ msgstr "Ukuran Fonta"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Selalu Bersihkan Luaran Ketika Bermain"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Selalu Buka Luaran Ketika Bermain"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Selalu Tutup Luaran Ketika Berhenti"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Proksi HTTP"
|
||||
|
||||
@ -2668,6 +2708,24 @@ msgstr "Direktori Solusi"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "Upaya Muat Ulang Perakitan"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Wilayah"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agen"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Poligon"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Ujung"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operasi"
|
||||
|
||||
@ -2767,9 +2825,6 @@ msgstr "Path Bergabung"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "Penanganan Gambar Tertanam"
|
||||
|
||||
@ -4171,9 +4226,6 @@ msgstr "Gunakan Mipmaps"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Memancarkan"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Seumur hidup"
|
||||
|
||||
@ -4210,6 +4262,9 @@ msgstr "Urutan Gambar"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "Bentuk Emisi"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Bentuk"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Radius Bola"
|
||||
|
||||
@ -4864,9 +4919,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "Warna Verteks"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Poligon"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "Hitungan Verteks Internal"
|
||||
|
||||
@ -7096,9 +7148,6 @@ msgstr "Mode Geometri Sumber"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "Cell"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agen"
|
||||
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
@ -7987,15 +8036,9 @@ msgstr "Maksimum Kenaikan"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "Kemiringan Maksimum"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Wilayah"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Gabungan"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Ujung"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "Error Maksimal"
|
||||
|
||||
@ -8239,9 +8282,6 @@ msgstr "Indeks Permukaan"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Mode Derajat"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Warna Font"
|
||||
|
||||
@ -8701,9 +8741,6 @@ msgstr "Scrollbar Pemisah V"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "Ikon Margin"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Pemisahan Garis"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hovered Color"
|
||||
msgstr "Color Font Melayang"
|
||||
|
||||
@ -9067,9 +9104,6 @@ msgstr "Channel Ambang dB Nonaktif"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "Waktu Penonaktifan Saluran"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "Pengompensasian Tunda Video (ms)"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -83,13 +83,15 @@
|
||||
# Frankie McEyes <mceyes@protonmail.com>, 2023.
|
||||
# Samuele Righi <blackdestinyx145@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ott8v <Ott8v@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
|
||||
# 0rang30rang3z <igbinewekajoel9@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Simone Lungarella <simonelungarella@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 03:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ott8v <Ott8v@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Lungarella <simonelungarella@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -97,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
@ -129,6 +131,12 @@ msgstr "Disabilita stdout"
|
||||
msgid "Disable stderr"
|
||||
msgstr "Disabilita stderr"
|
||||
|
||||
msgid "Print Header"
|
||||
msgstr "Intestazione di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
||||
msgstr "Abilita il menu Alt Space"
|
||||
|
||||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "Utilizza Percorso Nascosto dei Dati del Progetto"
|
||||
|
||||
@ -213,6 +221,12 @@ msgstr "Animazione"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avvisi"
|
||||
|
||||
msgid "Check Invalid Track Paths"
|
||||
msgstr "Verifica tracciati di percorso non validi"
|
||||
|
||||
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
|
||||
msgstr "Verifica il tipo di interpolazione dell'angolo in conflitto"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
@ -738,6 +752,9 @@ msgstr "Dimensione della Miniatura"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
@ -909,9 +926,6 @@ msgstr "Colori Gizmo"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Unisci"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||||
msgstr "Passo della Griglia Primaria"
|
||||
|
||||
@ -1683,6 +1697,12 @@ msgstr "Progetto"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Cartella di Soluzione"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Poligoni"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operazione"
|
||||
|
||||
@ -1770,9 +1790,6 @@ msgstr "Percorsi Uniti"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -2544,9 +2561,6 @@ msgstr "Verticale Abilitato"
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
msgstr "Ritocchi"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "One Shot"
|
||||
msgstr "One Shot"
|
||||
|
||||
@ -2559,6 +2573,9 @@ msgstr "FPS fisso"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Disegnare"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Raggio della Sfera"
|
||||
|
||||
@ -2607,9 +2624,6 @@ msgstr "Lineare"
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "UV"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Poligoni"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1045,6 +1045,9 @@ msgstr "RPCポート"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPCサーバーの稼働時間"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTFのパス"
|
||||
|
||||
@ -1261,9 +1264,6 @@ msgstr "ギズモの色"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "ジョイント"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "シェイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||||
msgstr "プライマリグリッドのステップ数"
|
||||
|
||||
@ -2335,6 +2335,12 @@ msgstr "ソリューションのディレクトリ"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "アセンブリのリロード試行"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "ポリゴン"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -2386,9 +2392,6 @@ msgstr "パスの角度を容易にする"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -2950,9 +2953,6 @@ msgstr "限界を描画する"
|
||||
msgid "Draw Drag Margin"
|
||||
msgstr "ドラッグマージンを描画する"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "生存時間"
|
||||
|
||||
@ -2971,6 +2971,9 @@ msgstr "ランダム性"
|
||||
msgid "Lifetime Randomness"
|
||||
msgstr "生存時間のランダム性"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "シェイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "点"
|
||||
|
||||
@ -3121,9 +3124,6 @@ msgstr "トルク"
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "UV"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "ポリゴン"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -923,6 +923,9 @@ msgstr "Blender"
|
||||
msgid "RPC Port"
|
||||
msgstr "RPC: პორტი"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "ხელსაწყოები"
|
||||
|
||||
@ -1028,9 +1031,6 @@ msgstr "მონიშვნის დიალოგის ფერი"
|
||||
msgid "Instantiated"
|
||||
msgstr "შექმნილია"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "მოხაზულობა"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Size"
|
||||
msgstr "ბადის ზომა"
|
||||
|
||||
@ -1889,6 +1889,24 @@ msgstr "პროექტი"
|
||||
msgid "Assembly Name"
|
||||
msgstr "აგების სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "დრო"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "ვიდეო"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "რეგიონები"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "აგენტები"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "მრავალკუთხედები"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "წიბოები"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "ოპერაცია"
|
||||
|
||||
@ -1952,9 +1970,6 @@ msgstr "ბილიკი შეერთდა"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -2825,9 +2840,6 @@ msgstr "მინირუკების გამოყენება"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "გამომსხივებელი"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "დრო"
|
||||
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr "შემთხვევითობა"
|
||||
|
||||
@ -2837,6 +2849,9 @@ msgstr "ნახატი"
|
||||
msgid "Local Coords"
|
||||
msgstr "ლოკალური კოორდინატები"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "მოხაზულობა"
|
||||
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "წერტილები"
|
||||
|
||||
@ -3272,9 +3287,6 @@ msgstr "მუდმივი კუთხური სიჩქარე"
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "ულტრაიისფერი გამოსხივება"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "მრავალკუთხედები"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Path"
|
||||
msgstr "დაშორებული ბილიკი"
|
||||
|
||||
@ -4664,9 +4676,6 @@ msgstr "წყარო გეომეტრიის ჯგუფის სა
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "უჯრედები"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "აგენტები"
|
||||
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
@ -5309,12 +5318,6 @@ msgstr "დანაყოფის ტიპი"
|
||||
msgid "Source Group Name"
|
||||
msgstr "წყარო ჯგუფის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "რეგიონები"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "წიბოები"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "მაქს შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -5570,9 +5573,6 @@ msgstr "ზედაპირის ინდექსი"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "გრადუსების რეჟიმი"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "პანელი"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "ფონტის ფერი"
|
||||
|
||||
@ -5987,9 +5987,6 @@ msgstr "ჩოჩიის ვ განცალკევება"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "ხატულის საზღვარი"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "ხაზის გაყოფა"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hovered Color"
|
||||
msgstr "ფონტი გადატარების ფერი"
|
||||
|
||||
@ -6197,9 +6194,6 @@ msgstr "შეყვანის ჩართვა"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "არხი დროის გამორთვა"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "ვიდეო"
|
||||
|
||||
msgid "Bus Count"
|
||||
msgstr "მატარებლების რაოდენობა"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr "RPC 포트"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC 서버 업타임"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF 경로"
|
||||
|
||||
@ -1322,9 +1325,6 @@ msgstr "인스턴스된"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "조인트"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "모양"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
@ -1559,12 +1559,6 @@ msgstr "폰트 크기"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "실행 시 항상 출력 지우기"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "실행 시 항상 출력 열기"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "정지 시 항상 출력 닫기"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP 프록시"
|
||||
|
||||
@ -2672,6 +2666,15 @@ msgstr "솔루션 디렉토리"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "어셈블리 리로드 시도 횟수"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "시간"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "비디오"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "폴리곤"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "오퍼레이션"
|
||||
|
||||
@ -2771,9 +2774,6 @@ msgstr "결합된 경로"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "임베디드 이미지 핸들링"
|
||||
|
||||
@ -4100,9 +4100,6 @@ msgstr "밉맵 사용"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "방출"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "시간"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "수명"
|
||||
|
||||
@ -4139,6 +4136,9 @@ msgstr "그리기 순서"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "방출 모양"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "모양"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "원 반지름"
|
||||
|
||||
@ -4787,9 +4787,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "버텍스 컬러"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "폴리곤"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "내부 꼭짓점 개수"
|
||||
|
||||
@ -7253,9 +7250,6 @@ msgstr "채널 비활성화 역치값 dB"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "채널 비활성화 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "비디오"
|
||||
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "비디오 딜레이 보정 (ms)"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@
|
||||
# Krzysztof Szot <satrix321@gmail.com>, 2023.
|
||||
# nauta-turbidus <wiktor-t@hotmail.com>, 2023.
|
||||
# Karangia23 <karangia3984@op.pl>, 2023.
|
||||
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
|
||||
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024.
|
||||
# Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>, 2023.
|
||||
# ThomsikDev <szczopek7@outlook.com>, 2023.
|
||||
# johnny1029 <jkste07@gmail.com>, 2023.
|
||||
@ -86,13 +86,16 @@
|
||||
# Jakub Marcowski <chubercikbattle@gmail.com>, 2024.
|
||||
# damian <damian2779898@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Szymon Hałucha <99204426+SzymonHalucha@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
# Krzysztof Rams <krzysztofeczek@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Krzysztof Chorzempa <krzys.chorzempa@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Krzysztof Chorzempa <kasztan2@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Chorzempa <kasztan2@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
@ -136,6 +139,9 @@ msgstr "Wyłączenie stderr"
|
||||
msgid "Print Header"
|
||||
msgstr "Wyświetl nagłówek"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
||||
msgstr "Włącz Menu Alt Spacja"
|
||||
|
||||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "Użyj ukrytego katalogu danych projektu"
|
||||
|
||||
@ -346,6 +352,9 @@ msgstr "Usuwanie niewidocznych powierzchni"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "Jakość Wykonania BVH"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter Projection"
|
||||
msgstr "Drgająca projekcja"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internacjonalizacja"
|
||||
|
||||
@ -355,6 +364,9 @@ msgstr "Wymuś kierunek układu od prawej do lewej"
|
||||
msgid "Root Node Layout Direction"
|
||||
msgstr "Kierunek układu węzła głównego"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node Auto Translate"
|
||||
msgstr "Automatyczne tłumaczenie korzenia"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
@ -364,6 +376,9 @@ msgstr "Czasy"
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "Maksymalny interwał szukania przyrostowego (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Delay (sec)"
|
||||
msgstr "Opóźnienie podpowiedzi (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Pospolite"
|
||||
|
||||
@ -922,12 +937,18 @@ msgstr "Okno Menedżera projektów"
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Połączenie"
|
||||
|
||||
msgid "Engine Version Update Mode"
|
||||
msgstr "Tryb aktualizacji wersji silnika"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Włącz pseudo-lokalizację"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "Użyj wbudowanego menu"
|
||||
|
||||
msgid "Use Native File Dialogs"
|
||||
msgstr "Użyj natywnych dialogów plików"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to Title"
|
||||
msgstr "Rozwiń do tytułu"
|
||||
|
||||
@ -997,6 +1018,9 @@ msgstr "Uśpienie trybu niskiego użycia procesora (µsec)"
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Uśpienie w tle trybu niskiego użycia procesora (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Import Resources When Unfocused"
|
||||
msgstr "Importuj zasoby w tle"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "Tryb synchronizacji pionowej"
|
||||
|
||||
@ -1015,6 +1039,12 @@ msgstr "Pokaż niskopoziomowe funkcje OpenType"
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość przeciągania"
|
||||
|
||||
msgid "Nested Color Mode"
|
||||
msgstr "Tryb koloru zagnieżdżonych"
|
||||
|
||||
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
||||
msgstr "Rozgranicz wszystkie kontenery i zasoby"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Domyślny styl nazw właściwości"
|
||||
|
||||
@ -1202,8 +1232,8 @@ msgstr "Port RPC"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Czas pracy serwera RPC"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka do FBX2glTF"
|
||||
@ -1349,12 +1379,18 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie"
|
||||
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
||||
msgstr "Pozostań w edytorze skryptów przy zaznaczonym elemencie"
|
||||
|
||||
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
|
||||
msgstr "Otwórz skrypt przy łączeniu sygnału do istniejącej metody"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Wcięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "Automatyczne wcięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Indent Wrapped Lines"
|
||||
msgstr "Wcięcie zawiniętych linii"
|
||||
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
@ -1406,6 +1442,12 @@ msgstr "Uzupełniaj ścieżki plików"
|
||||
msgid "Add Type Hints"
|
||||
msgstr "Dodaj wskazówki typów"
|
||||
|
||||
msgid "Add String Name Literals"
|
||||
msgstr "Dodaj literały StringName"
|
||||
|
||||
msgid "Add Node Path Literals"
|
||||
msgstr "Dodaj literały NodePath"
|
||||
|
||||
msgid "Use Single Quotes"
|
||||
msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
|
||||
|
||||
@ -1457,8 +1499,8 @@ msgstr "Utworzony"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Złącze"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Kształt"
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||||
msgstr "Główne kroki siatki"
|
||||
@ -1619,6 +1661,9 @@ msgstr "Edytor kafelków"
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr "Wyświetlaj siatkę"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight Selected Layer"
|
||||
msgstr "Podświetl zaznaczoną warstwę"
|
||||
|
||||
msgid "Polygon Editor"
|
||||
msgstr "Edytor wielokątów"
|
||||
|
||||
@ -1700,11 +1745,8 @@ msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Zawsze czyść dane wyjściowe przy uruchomieniu"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Zawsze otwieraj dane wyjściowe po uruchomieniu"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Zawsze zamykaj dane wyjściowe po zatrzymaniu"
|
||||
msgid "Max Lines"
|
||||
msgstr "Maksymalne linie"
|
||||
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "Platformy"
|
||||
@ -1757,6 +1799,9 @@ msgstr "Menedżer projektów"
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
msgstr "Kolejność sortowania"
|
||||
|
||||
msgid "Directory Naming Convention"
|
||||
msgstr "Konwencja nazywania folderów"
|
||||
|
||||
msgid "Default Renderer"
|
||||
msgstr "Domyślny moduł renderujący"
|
||||
|
||||
@ -1805,6 +1850,9 @@ msgstr "Kolor istniejącego uzupełniania"
|
||||
msgid "Completion Scroll Color"
|
||||
msgstr "Kolor przewijania uzupełniania"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
|
||||
msgstr "Kolor najechanego przewijania uzupełniania"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Font Color"
|
||||
msgstr "Kolor czcionki uzupełniania"
|
||||
|
||||
@ -1877,6 +1925,9 @@ msgstr "Kolor obramowania wyniku wyszukiwania"
|
||||
msgid "Connection Colors"
|
||||
msgstr "Kolory połączeń"
|
||||
|
||||
msgid "Scalar Color"
|
||||
msgstr "Kolor skalarów"
|
||||
|
||||
msgid "Vector2 Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Vector2"
|
||||
|
||||
@ -1896,16 +1947,34 @@ msgid "Sampler Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Sampler"
|
||||
|
||||
msgid "Category Colors"
|
||||
msgstr "Kolor typu Category"
|
||||
msgstr "Kolor kategorii"
|
||||
|
||||
msgid "Output Color"
|
||||
msgstr "Kolor wyjścia"
|
||||
|
||||
msgid "Color Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Color"
|
||||
|
||||
msgid "Conditional Color"
|
||||
msgstr "Kolor warunku"
|
||||
|
||||
msgid "Input Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Input"
|
||||
msgstr "Kolor wejścia"
|
||||
|
||||
msgid "Textures Color"
|
||||
msgstr "Kolor tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Color"
|
||||
msgstr "Kolor narzędzi"
|
||||
|
||||
msgid "Vector Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Vector"
|
||||
msgstr "Kolor wektorów"
|
||||
|
||||
msgid "Special Color"
|
||||
msgstr "Kolor specjalnych"
|
||||
|
||||
msgid "Particle Color"
|
||||
msgstr "Kolor cząsteczek"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Własny szablon"
|
||||
@ -1913,6 +1982,9 @@ msgstr "Własny szablon"
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Wydanie"
|
||||
|
||||
msgid "Export Console Wrapper"
|
||||
msgstr "Eksportuj otokę konsoli"
|
||||
|
||||
msgid "Binary Format"
|
||||
msgstr "Format binarny"
|
||||
|
||||
@ -1949,6 +2021,9 @@ msgstr "Tryb pliku"
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtry"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
|
||||
|
||||
@ -1988,12 +2063,12 @@ msgstr "Zastosuj przekształcenia elementu"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Normalizuj ścieżki pozycji"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Nadpisz oś"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "Resetuj wszystkie pozy kości po zaimportowaniu"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Nadpisz oś"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Napraw sylwetkę"
|
||||
|
||||
@ -2012,6 +2087,9 @@ msgstr "Usuń ścieżki"
|
||||
msgid "Except Bone Transform"
|
||||
msgstr "Z wyjątkiem transformacji kości"
|
||||
|
||||
msgid "Unimportant Positions"
|
||||
msgstr "Nieistotne pozycje"
|
||||
|
||||
msgid "Unmapped Bones"
|
||||
msgstr "Niezmapowane kości"
|
||||
|
||||
@ -2045,6 +2123,9 @@ msgstr "Rodzaj ciała"
|
||||
msgid "Shape Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj kształtu"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "Nadpisanie materiału fizyki"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Warstwa"
|
||||
|
||||
@ -2060,9 +2141,15 @@ msgstr "Warstwy"
|
||||
msgid "Visibility Range Begin"
|
||||
msgstr "Początek zakresu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range Begin Margin"
|
||||
msgstr "Początkowy margines zasięgu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range End"
|
||||
msgstr "Koniec zakresu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range End Margin"
|
||||
msgstr "Końcowy margines zasięgu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range Fade Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zanikania zakresu widoczności"
|
||||
|
||||
@ -2081,15 +2168,39 @@ msgstr "Precyzja"
|
||||
msgid "Max Concavity"
|
||||
msgstr "Maksymalna wklęsłość"
|
||||
|
||||
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Błąd przycinania płaszczyzn symetrii"
|
||||
|
||||
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Błąd przycinania płaszczyzn obrotu"
|
||||
|
||||
msgid "Min Volume per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Minimalna objętość na wypukłą powłokę"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Rozdzielczość"
|
||||
|
||||
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Maks. liczba wierzchołków na wypukłą powłokę"
|
||||
|
||||
msgid "Plane Downsampling"
|
||||
msgstr "Downsampling płaszczyzny"
|
||||
msgstr "Próbkowanie w dół płaszczyzny"
|
||||
|
||||
msgid "Convexhull Downsampling"
|
||||
msgstr "Próbkowanie w dół wypukłej powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize Mesh"
|
||||
msgstr "Normalizuj siatkę"
|
||||
|
||||
msgid "Convexhull Approximation"
|
||||
msgstr "Przybliżenie wypukłej powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Max Convex Hulls"
|
||||
msgstr "Maks. wypukłe powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Project Hull Vertices"
|
||||
msgstr "Wierzchołki wypukłej powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Primitive"
|
||||
msgstr "Prymitywny"
|
||||
|
||||
@ -2120,6 +2231,9 @@ msgstr "Lightmap UV"
|
||||
msgid "LODs"
|
||||
msgstr "LODy"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Split Angle"
|
||||
msgstr "Kąt rozdzielania normalnych"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Merge Angle"
|
||||
msgstr "Kąt scalania normalnych"
|
||||
|
||||
@ -2156,6 +2270,21 @@ msgstr "Rozmiar strony"
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "Importuj ścieżki"
|
||||
|
||||
msgid "Rest Pose"
|
||||
msgstr "Poza spoczynkowa"
|
||||
|
||||
msgid "Load Pose"
|
||||
msgstr "Wczytaj pozę"
|
||||
|
||||
msgid "External Animation Library"
|
||||
msgstr "Zewnętrzna biblioteka animacji"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Animation"
|
||||
msgstr "Wybrana animacja"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Timestamp"
|
||||
msgstr "Wybrany znacznik czasu"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "Mapa kości"
|
||||
|
||||
@ -2210,12 +2339,36 @@ msgstr "FPS"
|
||||
msgid "Trimming"
|
||||
msgstr "Przycinanie"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "Usuń niezmienne ścieżki"
|
||||
|
||||
msgid "Import Rest as Reset"
|
||||
msgstr "Importuj spoczynek jako reset"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "Importuj skrypt"
|
||||
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Wygładzanie"
|
||||
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "Generuj mipmapy"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
|
||||
msgstr "Wyłącz wbudowane bitmapy"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Pixel Range"
|
||||
msgstr "Zakres pikseli MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "Allow System Fallback"
|
||||
msgstr "Pozwalaj na systemową rezerwę"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Podpowiedź"
|
||||
|
||||
@ -2225,9 +2378,15 @@ msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Nadpróbkowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata Overrides"
|
||||
msgstr "Nadpisanie metadanych"
|
||||
|
||||
msgid "Language Support"
|
||||
msgstr "Obsługa języków"
|
||||
|
||||
msgid "Script Support"
|
||||
msgstr "Wsparcie skryptów"
|
||||
|
||||
msgid "OpenType Features"
|
||||
msgstr "Funkcje OpenType"
|
||||
|
||||
@ -2243,27 +2402,51 @@ msgstr "Rozmiar konturu"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Odmiana"
|
||||
|
||||
msgid "Embolden"
|
||||
msgstr "Pogrub"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcanie"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Utwórz z"
|
||||
|
||||
msgid "Scaling Mode"
|
||||
msgstr "Tryb skalowania"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
msgid "Character Ranges"
|
||||
msgstr "Zakresy znaków"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolumny"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Rzędy"
|
||||
|
||||
msgid "Image Margin"
|
||||
msgstr "Margines obrazka"
|
||||
|
||||
msgid "Character Margin"
|
||||
msgstr "Margines znaku"
|
||||
|
||||
msgid "Ascent"
|
||||
msgstr "Wzniesienie"
|
||||
|
||||
msgid "Descent"
|
||||
msgstr "Zniżanie"
|
||||
|
||||
msgid "High Quality"
|
||||
msgstr "Wysoka jakość"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Stratna jakość"
|
||||
|
||||
msgid "HDR Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja HDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmapy"
|
||||
|
||||
@ -2276,6 +2459,9 @@ msgstr "Poziomo"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Pionowo"
|
||||
|
||||
msgid "Arrangement"
|
||||
msgstr "Ułożenie"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Układ"
|
||||
|
||||
@ -2297,21 +2483,36 @@ msgstr "Wstępnie przemnóż alfę"
|
||||
msgid "Normal Map Invert Y"
|
||||
msgstr "Odwróć Y mapy normalnych"
|
||||
|
||||
msgid "HDR as sRGB"
|
||||
msgstr "HDR jako sRGB"
|
||||
|
||||
msgid "Size Limit"
|
||||
msgstr "Limit rozmiaru"
|
||||
|
||||
msgid "Detect 3D"
|
||||
msgstr "Wykryj 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Compress To"
|
||||
msgstr "Kompresuj do"
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Scale With Editor Scale"
|
||||
msgstr "Skaluj ze skalą edytora"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
|
||||
msgstr "Konwertuj kolory motywem edytora"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas File"
|
||||
msgstr "Plik atlasu"
|
||||
|
||||
msgid "Import Mode"
|
||||
msgstr "Tryb importu"
|
||||
|
||||
msgid "Crop to Region"
|
||||
msgstr "Przytnij do regionu"
|
||||
|
||||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||||
msgstr "Przytnij obramowanie alfy z regionu"
|
||||
|
||||
@ -2354,12 +2555,21 @@ msgstr "Dostępne URL"
|
||||
msgid "Bone Mapper"
|
||||
msgstr "Mapper kości"
|
||||
|
||||
msgid "Handle Colors"
|
||||
msgstr "Kolory uchwytów"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Wymaż"
|
||||
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Brakujące"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Player 3D"
|
||||
msgstr "Odtwarzacz streamów 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
@ -2369,6 +2579,12 @@ msgstr "Cząsteczki"
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Naklejka"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Notifier"
|
||||
msgstr "Notyfikator widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Voxel GI"
|
||||
msgstr "Voxel Gl"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
||||
msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
|
||||
|
||||
@ -2471,6 +2687,9 @@ msgstr "Nazwa wtyczki"
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
|
||||
|
||||
msgid "Flush stdout on Print"
|
||||
msgstr "Wyczyść stdout podczas używania Print"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Sterownik"
|
||||
|
||||
@ -2483,6 +2702,9 @@ msgstr "Zezwolono"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Wątki"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Konsola przenośna"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -2555,6 +2777,12 @@ msgstr "Projekt"
|
||||
msgid "Assembly Name"
|
||||
msgstr "Nazwa zespołu"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Wielokąt"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operacja"
|
||||
|
||||
@ -2633,8 +2861,8 @@ msgstr "Ścieżka dołączona"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
@ -2645,6 +2873,9 @@ msgstr "Lista uwag"
|
||||
msgid "Language Server"
|
||||
msgstr "Serwer języka"
|
||||
|
||||
msgid "Intensity"
|
||||
msgstr "Intensywność"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Przedział"
|
||||
|
||||
@ -2660,6 +2891,12 @@ msgstr "Współczynnik połysku"
|
||||
msgid "Specular Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik lustrzany"
|
||||
|
||||
msgid "Mass"
|
||||
msgstr "Masa"
|
||||
|
||||
msgid "Json"
|
||||
msgstr "Json"
|
||||
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Bufory"
|
||||
|
||||
@ -2669,6 +2906,12 @@ msgstr "Materiały"
|
||||
msgid "Scene Name"
|
||||
msgstr "Nazwa sceny"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrazy"
|
||||
|
||||
msgid "Cameras"
|
||||
msgstr "Kamery"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Animation Names"
|
||||
msgstr "Unikalne nazwy animacji"
|
||||
|
||||
@ -2690,6 +2933,9 @@ msgstr "Zapętl"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektywa"
|
||||
|
||||
msgid "FOV"
|
||||
msgstr "FOV"
|
||||
|
||||
msgid "Size Mag"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
@ -2702,6 +2948,9 @@ msgstr "Skórka"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Światło"
|
||||
|
||||
msgid "Roots"
|
||||
msgstr "Korzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Godot Skin"
|
||||
msgstr "Skórka Godot"
|
||||
|
||||
@ -2744,6 +2993,9 @@ msgstr "Rozmiar regionu"
|
||||
msgid "Denoiser"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie pętli"
|
||||
|
||||
@ -2774,12 +3026,27 @@ msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
|
||||
msgid "Refuse New Connections"
|
||||
msgstr "Odmowa nowych połączeń"
|
||||
|
||||
msgid "Fractal"
|
||||
msgstr "Fraktal"
|
||||
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr "Oktawy"
|
||||
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "Lakoniczność"
|
||||
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr "Wzmocnienie"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "Drganie"
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Szerokość"
|
||||
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Odwróć"
|
||||
|
||||
msgid "As Normal Map"
|
||||
msgstr "Jako normalna mapa"
|
||||
|
||||
@ -2798,6 +3065,9 @@ msgstr "Nazwy"
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "Ciągi tekstowe"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Headers"
|
||||
msgstr "Nagłówki uzgadniania"
|
||||
|
||||
@ -2816,6 +3086,9 @@ msgstr "minimalne SDK"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Name"
|
||||
msgstr "Unikalna nazwa"
|
||||
|
||||
@ -2843,9 +3116,15 @@ msgstr "Tryb XR"
|
||||
msgid "Immersive Mode"
|
||||
msgstr "Tryb Immersyjny"
|
||||
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Zezwól"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Args"
|
||||
msgstr "Dodatkowe argumenty"
|
||||
|
||||
msgid "Salt"
|
||||
msgstr "Sól"
|
||||
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikony"
|
||||
|
||||
@ -2873,6 +3152,9 @@ msgstr "macOS"
|
||||
msgid "Provisioning Profile"
|
||||
msgstr "Profil aprowizacji"
|
||||
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr "Kalendarze"
|
||||
|
||||
msgid "Notarization"
|
||||
msgstr "Poświadczenie notarialne"
|
||||
|
||||
@ -2885,9 +3167,21 @@ msgstr "Wariant"
|
||||
msgid "VRAM Texture Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja VRAM tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
msgid "rcedit"
|
||||
msgstr "rcedit"
|
||||
|
||||
msgid "osslsigncode"
|
||||
msgstr "osslsigncode"
|
||||
|
||||
msgid "wine"
|
||||
msgstr "wine"
|
||||
|
||||
msgid "File Version"
|
||||
msgstr "Wersja pliku"
|
||||
|
||||
@ -2897,6 +3191,9 @@ msgstr "Wersja produktu"
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Nazwa produktu"
|
||||
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Znaki handlowe"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Klatka"
|
||||
|
||||
@ -2912,8 +3209,14 @@ msgstr "Góra"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Przeciągnij"
|
||||
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Czas życia"
|
||||
|
||||
msgid "One Shot"
|
||||
msgstr "Wyemituj raz"
|
||||
@ -2927,6 +3230,12 @@ msgstr "Wybuchowość"
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr "Losowość"
|
||||
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Rysowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Kształt"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Promień kuli"
|
||||
|
||||
@ -2936,15 +3245,27 @@ msgstr "Punkty"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
msgstr "Grawitacja"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Min"
|
||||
msgstr "Przyspiesz min"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Max"
|
||||
msgstr "Przyspiesz maks"
|
||||
|
||||
msgid "Damping"
|
||||
msgstr "Tłumienie"
|
||||
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Kąt"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Rect"
|
||||
msgstr "Prostokąt widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Scale"
|
||||
msgstr "Skala tekstury"
|
||||
|
||||
@ -2966,6 +3287,9 @@ msgstr "Powtórz"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Przewijanie"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
@ -2978,15 +3302,21 @@ msgstr "Wejście"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
|
||||
msgid "Stiffness"
|
||||
msgstr "Sztywność"
|
||||
|
||||
msgid "Softness"
|
||||
msgstr "Miękkość"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liniowy"
|
||||
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "UV"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Wielokąt"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
@ -3341,9 +3671,6 @@ msgstr "Indeks powierzchni"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Tryb stopni"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -42,13 +42,14 @@
|
||||
# Bruno Vieira <bruno.leo516@hotmail.com>, 2024.
|
||||
# Leonardo dos Anjos Boslooper <leoprincipalacc@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Jeyson Hilario da SIlva <jeysonhilario@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Marcia Perez <cristianemarcia50@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeyson Hilario da SIlva <jeysonhilario@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcia Perez <cristianemarcia50@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicação"
|
||||
@ -91,6 +92,9 @@ msgstr "Desativar stderr"
|
||||
msgid "Print Header"
|
||||
msgstr "Cabeçalho de impressão"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
||||
msgstr "Ativar Alt Space Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "Use o diretório de dados ocultos do projeto"
|
||||
|
||||
@ -301,6 +305,9 @@ msgstr "Seleção de Oclusão"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "Qualidade de Build do BVH"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter Projection"
|
||||
msgstr "Projeção de Tremor"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internacionalização"
|
||||
|
||||
@ -310,6 +317,9 @@ msgstr "Forçar Direção de Layout Direita para Esquerda"
|
||||
msgid "Root Node Layout Direction"
|
||||
msgstr "Direção da Estrutura do Nó Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node Auto Translate"
|
||||
msgstr "Tradução automática do nó raiz"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interface Gráfica"
|
||||
|
||||
@ -385,6 +395,12 @@ msgstr "Máximo de Descritores de Recurso por Quadro"
|
||||
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
|
||||
msgstr "Máximo de descritores de amostragem por quadro"
|
||||
|
||||
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
|
||||
msgstr "Máximo de descritores diversos por Quadro"
|
||||
|
||||
msgid "Agility SDK Version"
|
||||
msgstr "Versão do SDK de agilidade"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
@ -406,6 +422,9 @@ msgstr "Usar Ambiente"
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Modo de baixo uso do processador quando em suspensão por (µseg)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "Suavização de Deltas"
|
||||
|
||||
@ -523,9 +542,15 @@ msgstr "Caneta Invertida"
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr "Relativo"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Relative"
|
||||
msgstr "Relativo à tela"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Velocity"
|
||||
msgstr "Velocidade da tela"
|
||||
|
||||
msgid "Axis"
|
||||
msgstr "Eixo"
|
||||
|
||||
@ -622,6 +647,9 @@ msgstr "Deslocamento"
|
||||
msgid "Cell Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da célula"
|
||||
|
||||
msgid "Cell Shape"
|
||||
msgstr "Forma da Célula"
|
||||
|
||||
msgid "Jumping Enabled"
|
||||
msgstr "Pulo Ativado"
|
||||
|
||||
@ -649,6 +677,9 @@ msgstr "Limites"
|
||||
msgid "Message Queue"
|
||||
msgstr "Fila de mensagens"
|
||||
|
||||
msgid "Max Steps"
|
||||
msgstr "Máximo de passos"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
@ -841,6 +872,9 @@ msgstr "Linguagem do Editor"
|
||||
msgid "Localize Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de tradução"
|
||||
|
||||
msgid "UI Layout Direction"
|
||||
msgstr "Direção do layout da IU"
|
||||
|
||||
msgid "Display Scale"
|
||||
msgstr "Escala do Editor"
|
||||
|
||||
@ -853,12 +887,21 @@ msgstr "Ecrã do Editor"
|
||||
msgid "Project Manager Screen"
|
||||
msgstr "Ecrã do Gestor de Projetos"
|
||||
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Conexão"
|
||||
|
||||
msgid "Engine Version Update Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Atualização da Versão do Motor"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Ativar Pseudo Localização"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "Usar Menu Integrado"
|
||||
|
||||
msgid "Use Native File Dialogs"
|
||||
msgstr "Use caixas de diálogo de arquivos nativos"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to Title"
|
||||
msgstr "Expandir para o Título"
|
||||
|
||||
@ -922,6 +965,9 @@ msgstr "Mostrar Erros Internos em notificações Toast"
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Mostra Ícone de Atualização"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Modo de Baixo Consumo do Processador ao ficar Fora de Foco por (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "Modo V-Sync"
|
||||
|
||||
@ -937,6 +983,15 @@ msgstr "Máximo de Itens em Dicionários de Arrays Por Página"
|
||||
msgid "Show Low Level OpenType Features"
|
||||
msgstr "Mostrar atributos de baixo nível OpenType"
|
||||
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de arrasto em Visão Livre (Float)"
|
||||
|
||||
msgid "Nested Color Mode"
|
||||
msgstr "Modo de cores aninhadas"
|
||||
|
||||
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
||||
msgstr "Delimite todos os contêineres e recursos"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Estilo de Nome da Propriedade Predefinida"
|
||||
|
||||
@ -967,6 +1022,9 @@ msgstr "Modo Seletor de Cores Padrão"
|
||||
msgid "Default Color Picker Shape"
|
||||
msgstr "Formato Padrão do Seletor de Cores"
|
||||
|
||||
msgid "Follow System Theme"
|
||||
msgstr "Siga o tema do sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Predefinições"
|
||||
|
||||
@ -1096,6 +1154,9 @@ msgstr "Porta RPC"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Servidor RPC Uptime"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Caminho para FBX2glTF"
|
||||
|
||||
@ -1300,9 +1361,6 @@ msgstr "Cores das Bugigangas"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Conjunto"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
@ -1741,12 +1799,12 @@ msgstr "Aplicar Transformações"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Normalizar faixas de posição"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Sobrescrever Eixos"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "Redefinir Todas as Poses dos Ossos Após a Importação"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Sobrescrever Eixos"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Consertar Silhueta"
|
||||
|
||||
@ -2581,6 +2639,18 @@ msgstr "Diretório da Solução"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "Tentativas de Recarregamento de Montagem"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agentes"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Polígonos"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Arestas"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operação"
|
||||
|
||||
@ -2680,9 +2750,6 @@ msgstr "Caminho Unido"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
|
||||
msgstr "Permitir Nodes Auxiliares de Geometria"
|
||||
|
||||
@ -3910,9 +3977,6 @@ msgstr "Ajustes"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Emitindo"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Tempo de Duração"
|
||||
|
||||
@ -3949,6 +4013,9 @@ msgstr "Ordem de Desenho"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "Forma de Emissão"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Raio da Esfera"
|
||||
|
||||
@ -4288,9 +4355,6 @@ msgstr "Velocidade Angular Constante"
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "UV"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Polígonos"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Path"
|
||||
msgstr "Remover Caminho"
|
||||
|
||||
@ -5485,9 +5549,6 @@ msgstr "Modo Geometria Original"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "Células"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Agentes"
|
||||
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
@ -5917,9 +5978,6 @@ msgstr "Máx. Subida"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "Máx. Inclinação"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Arestas"
|
||||
|
||||
msgid "Sample Distance"
|
||||
msgstr "Distância de Amostra"
|
||||
|
||||
@ -6013,9 +6071,6 @@ msgstr "Usar Todas as Superfícies"
|
||||
msgid "Surface Index"
|
||||
msgstr "Índice de Superfície"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Painel"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hover Color"
|
||||
msgstr "Cor da Fonte Hover"
|
||||
|
||||
@ -6217,9 +6272,6 @@ msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
|
||||
msgid "Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de Rolagem"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Separação de Linha"
|
||||
|
||||
msgid "Center Slider Grabbers"
|
||||
msgstr "Centralizar Manipuladores de Deslizamento"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -171,13 +171,15 @@
|
||||
# Dauren <xizet7@gmail.com>, 2024.
|
||||
# s <blacktipflora@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Vyber <vyber777@gmail.com>, 2024.
|
||||
# "Nick (OddShapeUnit)" <oddshapeunit@gmail.com>, 2024.
|
||||
# EdwardBrok <edikbrok@yandex.ru>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vyber <vyber777@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EdwardBrok <edikbrok@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -186,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@ -446,6 +448,9 @@ msgstr "Таймеры"
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "Максимальный интервал инкрементного поиска, мс"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Delay (sec)"
|
||||
msgstr "Задержка (сек)"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Общий"
|
||||
|
||||
@ -506,6 +511,12 @@ msgstr "Direct3D 12"
|
||||
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
|
||||
msgstr "Максимум дескрипторов на кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
|
||||
msgstr "Макс. дескрипторов на кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
|
||||
msgstr "Макс. других дескрипторов на пул"
|
||||
|
||||
msgid "Agility SDK Version"
|
||||
msgstr "Версия Agility SDK"
|
||||
|
||||
@ -1266,8 +1277,8 @@ msgstr "RPC-порт"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Время работы сервера RPC"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF Путь"
|
||||
@ -1515,9 +1526,6 @@ msgstr "Цвета гизмо"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Сустав"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "ПООП"
|
||||
|
||||
@ -1752,12 +1760,6 @@ msgstr "Размер шрифта"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Всегда Очищать Вывод при Запуске"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Всегда Открывать Вывод при Запуске"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Всегда Закрывать Вывод при Остановке"
|
||||
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "Платформы"
|
||||
|
||||
@ -1998,6 +2000,9 @@ msgstr "Плоская"
|
||||
msgid "Hide Slider"
|
||||
msgstr "Скрыть Slider"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Renamer"
|
||||
msgstr "Имя кости"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Bones"
|
||||
msgstr "Переименовать Кости"
|
||||
|
||||
@ -2019,12 +2024,12 @@ msgstr "Применить Трансформацию Узлов"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Нормализовать Позицию Дорожек"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Перезаписать Оси"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "Сбросить все позы костей после импорта"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Перезаписать Оси"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Исправить силуэт"
|
||||
|
||||
@ -2754,6 +2759,18 @@ msgstr "Проект"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "Попытки перезагрузки сборки"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Регионы"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Полигоны"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Края"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Операция"
|
||||
|
||||
@ -2847,15 +2864,15 @@ msgstr "Путь присоединен"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
|
||||
msgstr "Разрешить узлы-помощники геометрии"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "Обработка встроенных изображений"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript код"
|
||||
|
||||
@ -3102,6 +3119,9 @@ msgstr "По центру Z"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Перемешать"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmapping"
|
||||
msgstr "Карты освещения"
|
||||
|
||||
@ -3741,9 +3761,6 @@ msgstr "Использовать MIP-карты"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Излучающий"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Время жизни"
|
||||
|
||||
@ -3780,6 +3797,9 @@ msgstr "Порядок рисования"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "Форма излучения"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Радиус сферы"
|
||||
|
||||
@ -4173,9 +4193,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "Цвета вершин"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Полигоны"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "Внутренний счет вершин"
|
||||
|
||||
@ -5610,15 +5627,9 @@ msgstr "Макс. высота для подъема"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "Макс. наклон"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Регионы"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Size"
|
||||
msgstr "Размер слияния"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Края"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "Max Ошибка"
|
||||
|
||||
@ -5721,9 +5732,6 @@ msgstr "Использовать все поверхности"
|
||||
msgid "Surface Index"
|
||||
msgstr "Индекс поверхности"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 15:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/tr/>\n"
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Uygulama"
|
||||
@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Standart hatayı (stderr) devre dışı bırak"
|
||||
msgid "Print Header"
|
||||
msgstr "Başlığı Yazdır"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
||||
msgstr "Alt Boşluk menüsünü etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "Gizli Proje Veri Klasörünü Kullan"
|
||||
|
||||
@ -354,6 +357,9 @@ msgstr "Perdeleme Kaldırma"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "BVH Yapı Kalitesi"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter Projection"
|
||||
msgstr "Titreşme Yansıtma"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Uluslararası Kullanılırlık"
|
||||
|
||||
@ -363,6 +369,9 @@ msgstr "Sağdan Sola Yerleşim Düzenini Zorla"
|
||||
msgid "Root Node Layout Direction"
|
||||
msgstr "Kök Düğüm Yerleşim Düzeni Yönü"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node Auto Translate"
|
||||
msgstr "Kök Düğüm Otomatik Yer Değiştirme"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü (GUI)"
|
||||
|
||||
@ -933,12 +942,18 @@ msgstr "Proje Yöneticisi Ekranı"
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Bağlantı"
|
||||
|
||||
msgid "Engine Version Update Mode"
|
||||
msgstr "Motor Sürümü Güncelleme Kipi"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Sözde-yerelleştirmeyi Etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "Gömülü Menüyü Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Use Native File Dialogs"
|
||||
msgstr "Özgün Dosya Diyaloglarını Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to Title"
|
||||
msgstr "Başlığa Genişlet"
|
||||
|
||||
@ -1008,6 +1023,9 @@ msgstr "Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Odaklanılmamış Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Import Resources When Unfocused"
|
||||
msgstr "Kaynakları Odaklı Değilken İçe Aktarın"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "Dikey-Eşleme Kipi"
|
||||
|
||||
@ -1026,6 +1044,12 @@ msgstr "Düşük Seviye OpenType Özelliklerini Göster"
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "Ondalıklı Sürükleme Hızı"
|
||||
|
||||
msgid "Nested Color Mode"
|
||||
msgstr "İç İçe Renk Modu"
|
||||
|
||||
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
||||
msgstr "Tüm Taşıyıcı ve Kaynakların Sınırlarını Belirle"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Varsayılan Özellik İsmi Tarzı"
|
||||
|
||||
@ -1212,8 +1236,8 @@ msgstr "RPC Portu"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC Sunucu Çalışma Süresi"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF Yolu"
|
||||
@ -1359,12 +1383,18 @@ msgstr "Seçimi Sürükle ve Bırak"
|
||||
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
||||
msgstr "Düğüm Seçildiğinde Betik Düzenleyicide Kal"
|
||||
|
||||
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
|
||||
msgstr "Sinyali Mevcut Yönteme Bağlarken Komut Dosyasını Aç"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Girintile"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "Otomatik Girinti"
|
||||
|
||||
msgid "Indent Wrapped Lines"
|
||||
msgstr "Sarılmış Satırları Girintile"
|
||||
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
@ -1416,6 +1446,12 @@ msgstr "Dosya Yollarını Tamamla"
|
||||
msgid "Add Type Hints"
|
||||
msgstr "Tip İpuçlarını Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add String Name Literals"
|
||||
msgstr "Dize İsmi Harflerini Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add Node Path Literals"
|
||||
msgstr "Düğüm Yolu Harflerini Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Use Single Quotes"
|
||||
msgstr "Tek Tırnak İşareti Kullan"
|
||||
|
||||
@ -1467,9 +1503,6 @@ msgstr "Örneklenmiş"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Eklem"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Şekil"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "Eksen-Hizalı Sınırlayıcı Kutu"
|
||||
|
||||
@ -1632,6 +1665,9 @@ msgstr "Karo Düzenleyicisi"
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr "Izgarayı Görüntüle"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight Selected Layer"
|
||||
msgstr "Seçili Katmanı Vurgula"
|
||||
|
||||
msgid "Polygon Editor"
|
||||
msgstr "Çokgen Düzenleyicisi"
|
||||
|
||||
@ -1713,11 +1749,8 @@ msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Oynatıldığında Çıktıyı Her Zaman Temizle"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Oynatıldığında Çıktıyı Her Zaman Aç"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Durdurulduğunda Çıktıyı Her Zaman Kapat"
|
||||
msgid "Max Lines"
|
||||
msgstr "En Fazla Çizgi Sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "Platformlar"
|
||||
@ -1770,6 +1803,9 @@ msgstr "Proje Yöneticisi"
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
msgstr "Sıralama Düzeni"
|
||||
|
||||
msgid "Directory Naming Convention"
|
||||
msgstr "Dizin Adlandırma Geleneği"
|
||||
|
||||
msgid "Default Renderer"
|
||||
msgstr "Varsayılan İşleyici"
|
||||
|
||||
@ -2031,12 +2067,12 @@ msgstr "Düğüm Dönüşümlerini Uygula"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Konum İzlerini Normalize Et"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Eksenlerin Üzerine Yaz"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "İçe Aktarım Sonrası Tüm Kemik Pozlarını Sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Eksenlerin Üzerine Yaz"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Taslağı Düzelt"
|
||||
|
||||
@ -2238,6 +2274,21 @@ msgstr "Sayfa Boyutu"
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "İzleri İçe Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Rest Pose"
|
||||
msgstr "Rahat Duruş"
|
||||
|
||||
msgid "Load Pose"
|
||||
msgstr "Duruş Yükle"
|
||||
|
||||
msgid "External Animation Library"
|
||||
msgstr "Harici Animasyon Kütüphanesi"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Animation"
|
||||
msgstr "Seçili Animasyon"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Timestamp"
|
||||
msgstr "Seçili Zaman Damgası"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "Kemik Haritası"
|
||||
|
||||
@ -2295,6 +2346,9 @@ msgstr "Kırpma"
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "Değiştirilemez İzleri Kaldır"
|
||||
|
||||
msgid "Import Rest as Reset"
|
||||
msgstr "Geri Kalanı Sıfırlama olarak içe aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "Betiği İçe Aktar"
|
||||
|
||||
@ -2304,6 +2358,9 @@ msgstr "Kusur düzeltme"
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipharitaları Üret"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
|
||||
msgstr "Gömülü Bitmapleri Devre Dışı Bırak"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Çokkanallı İşaretli Uzaklık Alanı (SDF)"
|
||||
|
||||
@ -2487,6 +2544,10 @@ msgstr "Bölgeye Kırp"
|
||||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||||
msgstr "Alfa Kenarlarını Bölgeden Kırp"
|
||||
|
||||
msgctxt "Enforce"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Zorla"
|
||||
|
||||
msgid "8 Bit"
|
||||
msgstr "8 Bit"
|
||||
|
||||
@ -2721,6 +2782,9 @@ msgstr "Varsayılan Sinyal Kendine Geri Çağırma İsmi"
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Sahne İsmi Harf Büyüklüğü"
|
||||
|
||||
msgid "Script Name Casing"
|
||||
msgstr "Betik İsmi Harf Boyutlandırması"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Eksik İçe Aktarılmış Dosyaları Yeniden İçe Aktar"
|
||||
|
||||
@ -2907,6 +2971,9 @@ msgstr "Uzantılar"
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "El Takibi"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Interaction Profile"
|
||||
msgstr "El Etkileşim Profili"
|
||||
|
||||
msgid "Eye Gaze Interaction"
|
||||
msgstr "Göz Bakış Etkileşimi"
|
||||
|
||||
@ -2997,6 +3064,24 @@ msgstr "Çözüm Klasörü"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "Derleme Yeniden Yükleme Girişimleri"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Bölgeler"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Vekiller"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Çokgenler"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Kenarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "İşlem"
|
||||
|
||||
@ -3096,9 +3181,6 @@ msgstr "Yol Birleşti"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Importer"
|
||||
msgstr "İçe Aktarıcı"
|
||||
|
||||
@ -3108,6 +3190,9 @@ msgstr "Geometri Yardımcı Düğümlerine İzin Ver"
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "Gömülü Resim İşlemesi"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -3168,6 +3253,9 @@ msgstr "Özgün Simgeleri Düzenleyicide Göster"
|
||||
msgid "Use Thread"
|
||||
msgstr "İş Parçası Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Poll Limit (µsec)"
|
||||
msgstr "Yoklama Sınırı (µsn)"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Telif Hakkı"
|
||||
|
||||
@ -3372,6 +3460,9 @@ msgstr "Byte Uzunluğu"
|
||||
msgid "Indices"
|
||||
msgstr "İndeksler"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Attributes"
|
||||
msgstr "Köşenokta Nitelikleri"
|
||||
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Bakış Açısı"
|
||||
|
||||
@ -3483,6 +3574,21 @@ msgstr "Öncelik"
|
||||
msgid "Bake Navigation"
|
||||
msgstr "Gezintiyi Pişir"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Clip"
|
||||
msgstr "Başlangıç Parçası"
|
||||
|
||||
msgid "Clip Count"
|
||||
msgstr "Parça Sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Karıştır"
|
||||
|
||||
msgid "Fade Time"
|
||||
msgstr "Solma Süresi"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Count"
|
||||
msgstr "Akış Sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmapping"
|
||||
msgstr "Işıkharitalama"
|
||||
|
||||
@ -3555,6 +3661,9 @@ msgstr "Görüntü Genişliği"
|
||||
msgid "Display to Lens"
|
||||
msgstr "Merceğe Görüntüle"
|
||||
|
||||
msgid "Offset Rect"
|
||||
msgstr "Kaydırma Dörtgeni"
|
||||
|
||||
msgid "Oversample"
|
||||
msgstr "Sıkörnek"
|
||||
|
||||
@ -3564,6 +3673,12 @@ msgstr "K1"
|
||||
msgid "K2"
|
||||
msgstr "K2"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan VRS"
|
||||
msgstr "Vulkan VRS"
|
||||
|
||||
msgid "Min Radius"
|
||||
msgstr "En Düşük Yarıçap"
|
||||
|
||||
msgid "Spawnable Scenes"
|
||||
msgstr "Oluşturulabilir Sahneler"
|
||||
|
||||
@ -3714,6 +3829,36 @@ msgstr "Görüntü Tazeleme Oranı"
|
||||
msgid "Render Target Size Multiplier"
|
||||
msgstr "İşleme Hedefi Boyut Çoklayıcı"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Viewport"
|
||||
msgstr "Katman Çerçevesi"
|
||||
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "Sıralama Düzeni"
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Blend"
|
||||
msgstr "Alfa Karışımı"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "En Boy Oranı"
|
||||
|
||||
msgid "Central Angle"
|
||||
msgstr "Merkezi Açı"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Segments"
|
||||
msgstr "Sonçare Bölümleri"
|
||||
|
||||
msgid "Central Horizontal Angle"
|
||||
msgstr "Merkezi Yatay Açı"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Vertical Angle"
|
||||
msgstr "Üst Dikey Açı"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Vertical Angle"
|
||||
msgstr "Alt Dikey Açı"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Size"
|
||||
msgstr "Dörtlü Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "Hand"
|
||||
msgstr "El"
|
||||
|
||||
@ -4071,6 +4216,9 @@ msgstr "Simge Ara Değerleme"
|
||||
msgid "Export Project Only"
|
||||
msgstr "Yalnızca Projeyi Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
|
||||
msgstr "Eski Dışa Aktarma Dosyalarını Koşulsuz Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "Yetenekler"
|
||||
|
||||
@ -4116,6 +4264,12 @@ msgstr "Fotoğraf Kitaplığı Kullanım Açıklaması"
|
||||
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
|
||||
msgstr "Fotoğraf Kitaplığı Kullanım Açıklaması Yerelleştirilmiş"
|
||||
|
||||
msgid "Tracking Enabled"
|
||||
msgstr "İzleme Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
msgid "Tracking Domains"
|
||||
msgstr "İzleme Etki Alanları"
|
||||
|
||||
msgid "Storyboard"
|
||||
msgstr "Hikaye tahtası"
|
||||
|
||||
@ -4629,9 +4783,6 @@ msgstr "Mipharitalarıi Kullan"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Yayılma"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Yaşam süresi"
|
||||
|
||||
@ -4668,6 +4819,9 @@ msgstr "Çizim Sırası"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "Yayılma Şekli"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Şekil"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Küre Yarıçapı"
|
||||
|
||||
@ -4950,6 +5104,12 @@ msgstr "Yol Sonİşlemeler"
|
||||
msgid "Path Metadata Flags"
|
||||
msgstr "Yol Metaveri Bayrakları"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Path"
|
||||
msgstr "Yolu Basitleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Epsilon"
|
||||
msgstr "Epsilon'u basitleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Avoidance"
|
||||
msgstr "Kaçınma"
|
||||
|
||||
@ -5010,6 +5170,15 @@ msgstr "Seyahat Maliyeti"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Köşeler"
|
||||
|
||||
msgid "NavigationMesh"
|
||||
msgstr "GezintiÖrgüsü"
|
||||
|
||||
msgid "Affect Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Gezinti Örgüsünü Etkile"
|
||||
|
||||
msgid "Carve Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Gezinti Örgüsünü Kazı"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Polygon"
|
||||
msgstr "Gezinim Çokgeni"
|
||||
|
||||
@ -5331,6 +5500,10 @@ msgstr "Açısal"
|
||||
msgid "Constant Forces"
|
||||
msgstr "Sabit Kuvvetler"
|
||||
|
||||
msgctxt "Physics"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Kuvvet"
|
||||
|
||||
msgid "Torque"
|
||||
msgstr "Dönme Kuvveti"
|
||||
|
||||
@ -5352,9 +5525,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "Köşe Renkleri"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Çokgenler"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "Dahili Köşe Sayısı"
|
||||
|
||||
@ -5415,6 +5585,15 @@ msgstr "Gezinti Görünürlük Kipi"
|
||||
msgid "Y Sort Origin"
|
||||
msgstr "Y Sıralama Kökeni"
|
||||
|
||||
msgid "Collision Enabled"
|
||||
msgstr "Çarpışma Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
msgid "Use Kinematic Bodies"
|
||||
msgstr "Kinematik Cisimleri Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Enabled"
|
||||
msgstr "Gezinme Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Normal"
|
||||
msgstr "Doku Normali"
|
||||
|
||||
@ -5544,6 +5723,10 @@ msgstr "Ölçekle Eğri Z"
|
||||
msgid "Albedo"
|
||||
msgstr "Albedo"
|
||||
|
||||
msgctxt "Geometry"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Orm"
|
||||
msgstr "Perde/Pürüz/Metal"
|
||||
|
||||
@ -6186,6 +6369,12 @@ msgstr "Hareket Ölçeği"
|
||||
msgid "Show Rest Only"
|
||||
msgstr "Sadece Rahat Duruşu Göster"
|
||||
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Değiştirici"
|
||||
|
||||
msgid "Callback Mode Process"
|
||||
msgstr "Geriçağır Kipi İşlemi"
|
||||
|
||||
msgid "Root Bone"
|
||||
msgstr "Kök Kemik"
|
||||
|
||||
@ -6216,6 +6405,9 @@ msgstr "En Fazla Yineleme"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "Etki"
|
||||
|
||||
msgid "Pinned Points"
|
||||
msgstr "Sabitlenmiş Noktalar"
|
||||
|
||||
@ -6324,6 +6516,15 @@ msgstr "Dünya Ölçeği"
|
||||
msgid "Play Mode"
|
||||
msgstr "Oynatma Kipi"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Timeline"
|
||||
msgstr "Özel Zaman Çizelgesi Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Timeline Length"
|
||||
msgstr "Zaman Çizelgesi Uzunluğu"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Time Scale"
|
||||
msgstr "Zaman Ölçeğini Esnet"
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Eşle"
|
||||
|
||||
@ -6342,6 +6543,9 @@ msgstr "Solma Süresi"
|
||||
msgid "Fadeout Curve"
|
||||
msgstr "Solma Eğrisi"
|
||||
|
||||
msgid "Break Loop at End"
|
||||
msgstr "Döngüyü Sonda Kes"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Restart"
|
||||
msgstr "Otomatik Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
@ -6450,6 +6654,18 @@ msgstr "Mevcut Animasyon"
|
||||
msgid "Playback Options"
|
||||
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture"
|
||||
msgstr "Otomatik Yakalama"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Duration"
|
||||
msgstr "Otomatik Yakalama Süresi"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Transition Type"
|
||||
msgstr "Otomatik Yakalama Geçiş Türü"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Ease Type"
|
||||
msgstr "Otomatik Yakalama Yumuşama Türü"
|
||||
|
||||
msgid "Default Blend Time"
|
||||
msgstr "Varsayılan Harmanlama Süresi"
|
||||
|
||||
@ -6741,6 +6957,9 @@ msgstr "Kök Altklasör"
|
||||
msgid "Use Native Dialog"
|
||||
msgstr "Yerel Diyaloğu Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Last Wrap Alignment"
|
||||
msgstr "Son Sargı Hizalaması"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Fill"
|
||||
msgstr "Ters Dolgu"
|
||||
|
||||
@ -6810,6 +7029,21 @@ msgstr "Seçili"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink Enabled"
|
||||
msgstr "Otomatik Daraltma Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink Margin"
|
||||
msgstr "Otomatik Daraltma Kenar Boşluğu"
|
||||
|
||||
msgid "Drag Margin"
|
||||
msgstr "Sürükleme Kenar Boşluğu"
|
||||
|
||||
msgid "Tint Color Enabled"
|
||||
msgstr "Açıcı Renk Etkin"
|
||||
|
||||
msgid "Tint Color"
|
||||
msgstr "Açıcı Renk"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Seçme Kipi"
|
||||
|
||||
@ -6984,6 +7218,12 @@ msgstr "Durum Öğesi Seçiminde Gizle"
|
||||
msgid "Submenu Popup Delay"
|
||||
msgstr "Altmenü Açılır Pencere Gecikmesi"
|
||||
|
||||
msgid "System Menu ID"
|
||||
msgstr "Sistem Menüsü Kimliği"
|
||||
|
||||
msgid "Prefer Native Menu"
|
||||
msgstr "Özgün Menüyü Tercih Et"
|
||||
|
||||
msgid "Fill Mode"
|
||||
msgstr "Doldurma Kipi"
|
||||
|
||||
@ -7230,6 +7470,10 @@ msgstr "Metn Düzenleme Boşta Kalma Algılama (sn)"
|
||||
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
|
||||
msgstr "Metin Düzenleme Geri Alma Yığını En Fazla Boyut"
|
||||
|
||||
msgctxt "Ordinary"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Hover"
|
||||
msgstr "Üzerine Gel"
|
||||
|
||||
@ -7395,6 +7639,9 @@ msgstr "Grup Sırası"
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "İletiler"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Interpolation"
|
||||
msgstr "Fizik Ara Değerleme"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Translate"
|
||||
msgstr "Otomatik Taşı"
|
||||
|
||||
@ -7662,6 +7909,9 @@ msgstr "Açılır Pencere"
|
||||
msgid "Mouse Passthrough"
|
||||
msgstr "Fare İçindengeçmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Force Native"
|
||||
msgstr "Özgünü Zorla"
|
||||
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "En Küçük Boyut"
|
||||
|
||||
@ -7716,9 +7966,6 @@ msgstr "Kaynak Geometri Grup İsmi"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "Hücreler"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "Vekiller"
|
||||
|
||||
msgid "Baking Rect"
|
||||
msgstr "Dörtgen Pişiriliyor"
|
||||
|
||||
@ -8700,15 +8947,9 @@ msgstr "En Fazla Tırmanma"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "En Fazla Eğim"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "Bölgeler"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Size"
|
||||
msgstr "Birleştirme Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Kenarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "En Fazla Hata"
|
||||
|
||||
@ -8976,6 +9217,9 @@ msgstr "Parametre İsmi"
|
||||
msgid "Qualifier"
|
||||
msgstr "Niteleyici"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink"
|
||||
msgstr "Otomatik daraltma"
|
||||
|
||||
msgid "Varying Name"
|
||||
msgstr "Değişen İsmi"
|
||||
|
||||
@ -9033,9 +9277,6 @@ msgstr "Yüzey İndeksi"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Derece Kipi"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Rengi"
|
||||
|
||||
@ -9537,9 +9778,6 @@ msgstr "Kaydırma Çubuğu Dikey Ayırım"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "Simge Kenar Boşluğu"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Satır Ayırımı"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hovered Color"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Üzerine Gelindi Rengi"
|
||||
|
||||
@ -9888,6 +10126,9 @@ msgstr "Art Kazanç"
|
||||
msgid "Resonance"
|
||||
msgstr "Rezonans"
|
||||
|
||||
msgid "Pre Gain dB"
|
||||
msgstr "Ön Kazanç dB"
|
||||
|
||||
msgid "Ceiling dB"
|
||||
msgstr "Tavan dB"
|
||||
|
||||
@ -9942,9 +10183,6 @@ msgstr "Kanal Devre Dışı Eşiği dB"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "Kanal Devre Dışı Süresi"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "Görüntü Gecikme Telafisi (ms)"
|
||||
|
||||
@ -10020,6 +10258,9 @@ msgstr "Kaçınma için Yüksek Öncelikli İş Parcacıkları Kullan"
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr "Pişirme"
|
||||
|
||||
msgid "Use Crash Prevention Checks"
|
||||
msgstr "Çarpışma Önleme Kontrollerini Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Baking Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "Pişirme Çoklu İş Parçacıklarını Kullan"
|
||||
|
||||
@ -10596,6 +10837,12 @@ msgstr "Çapa Algılama Etkin mi"
|
||||
msgid "Tracking Confidence"
|
||||
msgstr "İzleme Güvenirliği"
|
||||
|
||||
msgid "VRS Min Radius"
|
||||
msgstr "VRS En Az Yarıçap"
|
||||
|
||||
msgid "VRS Strength"
|
||||
msgstr "VRS Güç"
|
||||
|
||||
msgid "World Origin"
|
||||
msgstr "Dünya Sıfır Noktası"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -983,6 +983,9 @@ msgstr "Розмір мініатюр"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Панелі"
|
||||
|
||||
@ -1208,9 +1211,6 @@ msgstr "Вставлений екземпляр"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "З’єднання"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||||
msgstr "Кількість кроків основної сітки"
|
||||
|
||||
@ -1433,12 +1433,6 @@ msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Завжди очищувати вивід при відтворенні"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Завжди відкривати вивід при відтворенні"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Завжди закривати вивід при зупинці"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP-проксі"
|
||||
|
||||
@ -2279,6 +2273,12 @@ msgstr "Назва збірки"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "Каталог проєкту"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Полігони"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
@ -2375,9 +2375,6 @@ msgstr "Контур з'єднано"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "Скрипт"
|
||||
|
||||
@ -3230,9 +3227,6 @@ msgstr "Використовувати MIP-текстурування"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "Надсилання"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Строк служби"
|
||||
|
||||
@ -3266,6 +3260,9 @@ msgstr "Порядок малювання"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "Маска випромінювання"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Радіус сфери"
|
||||
|
||||
@ -3641,9 +3638,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "Кольори вершин"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Полігони"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "Створити внутрішню вершину"
|
||||
|
||||
@ -5144,9 +5138,6 @@ msgstr "Використовувати всі поверхні"
|
||||
msgid "Surface Index"
|
||||
msgstr "Індекс поверхні"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту"
|
||||
|
||||
@ -5324,9 +5315,6 @@ msgstr "Швидкість прокрутки"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "Поле піктограми"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Відокремлення рядків"
|
||||
|
||||
msgid "Tab Disabled"
|
||||
msgstr "Вкладку вимкнено"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 22:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "禁用标准错误输出"
|
||||
msgid "Print Header"
|
||||
msgstr "输出报头"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
||||
msgstr "启用 Alt 空格菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "使用隐藏的项目数据目录"
|
||||
|
||||
@ -351,6 +354,9 @@ msgstr "遮挡剔除"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "BVH 构建质量"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter Projection"
|
||||
msgstr "抖动投影"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "国际化"
|
||||
|
||||
@ -360,6 +366,9 @@ msgstr "强制从右至左的布局方向"
|
||||
msgid "Root Node Layout Direction"
|
||||
msgstr "根节点排版方向"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node Auto Translate"
|
||||
msgstr "根节点自动翻译"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
@ -930,12 +939,18 @@ msgstr "项目管理器屏幕"
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
msgid "Engine Version Update Mode"
|
||||
msgstr "引擎版本更新模式"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "启用伪本地化"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "使用嵌入式菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Use Native File Dialogs"
|
||||
msgstr "使用原生文件对话框"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to Title"
|
||||
msgstr "扩展至标题栏"
|
||||
|
||||
@ -1005,6 +1020,9 @@ msgstr "低处理器模式睡眠(微秒)"
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "未聚焦低处理器模式睡眠(微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Import Resources When Unfocused"
|
||||
msgstr "未聚焦时导入资源"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "垂直同步模式"
|
||||
|
||||
@ -1023,6 +1041,12 @@ msgstr "显示低阶 OpenType 特性"
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "浮点数拖动速度"
|
||||
|
||||
msgid "Nested Color Mode"
|
||||
msgstr "嵌套颜色模式"
|
||||
|
||||
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
||||
msgstr "为所有容器和资源定界"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "默认属性名称样式"
|
||||
|
||||
@ -1209,8 +1233,8 @@ msgstr "RPC 端口"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC 服务器在线时间"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF 路径"
|
||||
@ -1356,12 +1380,18 @@ msgstr "拖放选区"
|
||||
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
||||
msgstr "选择节点时停留在脚本编辑器"
|
||||
|
||||
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
|
||||
msgstr "连接信号至已有方法时打开脚本"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "缩进"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "自动缩进"
|
||||
|
||||
msgid "Indent Wrapped Lines"
|
||||
msgstr "缩进自动换行"
|
||||
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
@ -1413,6 +1443,12 @@ msgstr "补全文件路径"
|
||||
msgid "Add Type Hints"
|
||||
msgstr "添加类型提示"
|
||||
|
||||
msgid "Add String Name Literals"
|
||||
msgstr "添加 StringName 字面量"
|
||||
|
||||
msgid "Add Node Path Literals"
|
||||
msgstr "添加 NodePath 字面量"
|
||||
|
||||
msgid "Use Single Quotes"
|
||||
msgstr "使用单引号"
|
||||
|
||||
@ -1464,9 +1500,6 @@ msgstr "实例化的"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "关节"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "形状"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
@ -1629,6 +1662,9 @@ msgstr "图块编辑器"
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr "显示栅格"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight Selected Layer"
|
||||
msgstr "高亮选中层"
|
||||
|
||||
msgid "Polygon Editor"
|
||||
msgstr "多边形编辑器"
|
||||
|
||||
@ -1710,11 +1746,8 @@ msgstr "字体大小"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "运行时清空输出"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "运行时打开输出"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "停止时关闭输出"
|
||||
msgid "Max Lines"
|
||||
msgstr "最大行数"
|
||||
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "平台"
|
||||
@ -1767,6 +1800,9 @@ msgstr "项目管理器"
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
msgid "Directory Naming Convention"
|
||||
msgstr "目录命名规范"
|
||||
|
||||
msgid "Default Renderer"
|
||||
msgstr "默认渲染器"
|
||||
|
||||
@ -2028,12 +2064,12 @@ msgstr "应用节点变换"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "归一化位置轨道"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "覆盖轴"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "导入后重置所有骨骼姿势"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "覆盖轴"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "修复剪影"
|
||||
|
||||
@ -2235,6 +2271,21 @@ msgstr "页大小"
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "导入轨道"
|
||||
|
||||
msgid "Rest Pose"
|
||||
msgstr "放松姿势"
|
||||
|
||||
msgid "Load Pose"
|
||||
msgstr "加载姿势"
|
||||
|
||||
msgid "External Animation Library"
|
||||
msgstr "外部动画库"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Animation"
|
||||
msgstr "选中动画"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Timestamp"
|
||||
msgstr "选中时间戳"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "骨骼映射"
|
||||
|
||||
@ -2292,6 +2343,9 @@ msgstr "修剪"
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "移除不可修改的轨道"
|
||||
|
||||
msgid "Import Rest as Reset"
|
||||
msgstr "将放松姿势导入为重置动画"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "导入脚本"
|
||||
|
||||
@ -2301,6 +2355,9 @@ msgstr "抗锯齿"
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "生成 Mipmap"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
|
||||
msgstr "禁用嵌入式点阵"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "多通道带符号距离场"
|
||||
|
||||
@ -2484,6 +2541,10 @@ msgstr "裁剪至区域"
|
||||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||||
msgstr "从区域修剪 Alpha 边框"
|
||||
|
||||
msgctxt "Enforce"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "强制"
|
||||
|
||||
msgid "8 Bit"
|
||||
msgstr "8 位"
|
||||
|
||||
@ -2718,6 +2779,9 @@ msgstr "默认信号回调为自身名称"
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "场景名称大小写"
|
||||
|
||||
msgid "Script Name Casing"
|
||||
msgstr "脚本名称大小写"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
|
||||
|
||||
@ -2904,6 +2968,9 @@ msgstr "扩展"
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "手部跟踪"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Interaction Profile"
|
||||
msgstr "手部交互配置"
|
||||
|
||||
msgid "Eye Gaze Interaction"
|
||||
msgstr "眼动交互"
|
||||
|
||||
@ -2994,6 +3061,24 @@ msgstr "解决方案目录"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "尝试重新加载程序集"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "视频"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "地区"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "代理"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "多边形"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "边界"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -3093,9 +3178,6 @@ msgstr "路径接合"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Importer"
|
||||
msgstr "导入器"
|
||||
|
||||
@ -3105,6 +3187,9 @@ msgstr "允许几何辅助节点"
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "嵌入图像处理"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
@ -3165,6 +3250,9 @@ msgstr "编辑器中显示原生符号"
|
||||
msgid "Use Thread"
|
||||
msgstr "使用线程"
|
||||
|
||||
msgid "Poll Limit (µsec)"
|
||||
msgstr "轮询限制(微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "版权"
|
||||
|
||||
@ -3369,6 +3457,9 @@ msgstr "字节步长"
|
||||
msgid "Indices"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Attributes"
|
||||
msgstr "顶点属性"
|
||||
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "透视"
|
||||
|
||||
@ -3480,6 +3571,21 @@ msgstr "优先级"
|
||||
msgid "Bake Navigation"
|
||||
msgstr "烘焙导航"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Clip"
|
||||
msgstr "初始剪辑"
|
||||
|
||||
msgid "Clip Count"
|
||||
msgstr "剪辑数量"
|
||||
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "打乱"
|
||||
|
||||
msgid "Fade Time"
|
||||
msgstr "过渡时间"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Count"
|
||||
msgstr "流数量"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmapping"
|
||||
msgstr "光照贴图"
|
||||
|
||||
@ -3552,6 +3658,9 @@ msgstr "显示宽度"
|
||||
msgid "Display to Lens"
|
||||
msgstr "显示器至镜头"
|
||||
|
||||
msgid "Offset Rect"
|
||||
msgstr "偏移矩形"
|
||||
|
||||
msgid "Oversample"
|
||||
msgstr "过采样"
|
||||
|
||||
@ -3561,6 +3670,12 @@ msgstr "K1"
|
||||
msgid "K2"
|
||||
msgstr "K2"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan VRS"
|
||||
msgstr "Vulkan VRS"
|
||||
|
||||
msgid "Min Radius"
|
||||
msgstr "最小半径"
|
||||
|
||||
msgid "Spawnable Scenes"
|
||||
msgstr "可出生场景"
|
||||
|
||||
@ -3711,6 +3826,36 @@ msgstr "显示刷新率"
|
||||
msgid "Render Target Size Multiplier"
|
||||
msgstr "渲染目标大小倍数"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Viewport"
|
||||
msgstr "层视口"
|
||||
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Blend"
|
||||
msgstr "Alpha 混合"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "纵横比"
|
||||
|
||||
msgid "Central Angle"
|
||||
msgstr "中央角"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Segments"
|
||||
msgstr "回退段数"
|
||||
|
||||
msgid "Central Horizontal Angle"
|
||||
msgstr "中央水平角"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Vertical Angle"
|
||||
msgstr "上端垂直角"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Vertical Angle"
|
||||
msgstr "下端垂直角"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Size"
|
||||
msgstr "四边形大小"
|
||||
|
||||
msgid "Hand"
|
||||
msgstr "手别"
|
||||
|
||||
@ -4068,6 +4213,9 @@ msgstr "图标插值"
|
||||
msgid "Export Project Only"
|
||||
msgstr "仅导出项目"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
|
||||
msgstr "无条件删除旧导出文件"
|
||||
|
||||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "能力"
|
||||
|
||||
@ -4113,6 +4261,12 @@ msgstr "照片图库使用描述"
|
||||
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
|
||||
msgstr "照片图库使用描述本地化"
|
||||
|
||||
msgid "Tracking Enabled"
|
||||
msgstr "启用追踪"
|
||||
|
||||
msgid "Tracking Domains"
|
||||
msgstr "追踪域"
|
||||
|
||||
msgid "Storyboard"
|
||||
msgstr "Storyboard"
|
||||
|
||||
@ -4626,9 +4780,6 @@ msgstr "使用 Mipmap"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "发射"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "生命期"
|
||||
|
||||
@ -4665,6 +4816,9 @@ msgstr "绘制顺序"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "发射形状"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "形状"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "球体半径"
|
||||
|
||||
@ -4947,6 +5101,12 @@ msgstr "路径后处理"
|
||||
msgid "Path Metadata Flags"
|
||||
msgstr "路径元数据标志"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Path"
|
||||
msgstr "简化路径"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Epsilon"
|
||||
msgstr "简化阈值"
|
||||
|
||||
msgid "Avoidance"
|
||||
msgstr "避障"
|
||||
|
||||
@ -5007,6 +5167,15 @@ msgstr "移动消耗"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "顶点"
|
||||
|
||||
msgid "NavigationMesh"
|
||||
msgstr "NavigationMesh"
|
||||
|
||||
msgid "Affect Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "影响导航网格"
|
||||
|
||||
msgid "Carve Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "切割导航网格"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Polygon"
|
||||
msgstr "导航多边形"
|
||||
|
||||
@ -5328,6 +5497,10 @@ msgstr "角"
|
||||
msgid "Constant Forces"
|
||||
msgstr "恒力"
|
||||
|
||||
msgctxt "Physics"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "力"
|
||||
|
||||
msgid "Torque"
|
||||
msgstr "力矩"
|
||||
|
||||
@ -5349,9 +5522,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "顶点颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "多边形"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "内部顶点数"
|
||||
|
||||
@ -5412,6 +5582,15 @@ msgstr "导航可见性模式"
|
||||
msgid "Y Sort Origin"
|
||||
msgstr "Y 排序原点"
|
||||
|
||||
msgid "Collision Enabled"
|
||||
msgstr "启用碰撞"
|
||||
|
||||
msgid "Use Kinematic Bodies"
|
||||
msgstr "使用运动学物体"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Enabled"
|
||||
msgstr "启用导航"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Normal"
|
||||
msgstr "正常纹理"
|
||||
|
||||
@ -5541,6 +5720,10 @@ msgstr "缩放曲线 Z"
|
||||
msgid "Albedo"
|
||||
msgstr "反照率"
|
||||
|
||||
msgctxt "Geometry"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "法线"
|
||||
|
||||
msgid "Orm"
|
||||
msgstr "Orm"
|
||||
|
||||
@ -6183,6 +6366,12 @@ msgstr "运动缩放"
|
||||
msgid "Show Rest Only"
|
||||
msgstr "仅显示放松"
|
||||
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "修改器"
|
||||
|
||||
msgid "Callback Mode Process"
|
||||
msgstr "回调模式处理"
|
||||
|
||||
msgid "Root Bone"
|
||||
msgstr "根骨骼"
|
||||
|
||||
@ -6213,6 +6402,9 @@ msgstr "最大迭代数"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "激活"
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "影响"
|
||||
|
||||
msgid "Pinned Points"
|
||||
msgstr "固定点"
|
||||
|
||||
@ -6321,6 +6513,15 @@ msgstr "世界缩放"
|
||||
msgid "Play Mode"
|
||||
msgstr "播放模式"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom Timeline"
|
||||
msgstr "使用自定义时间轴"
|
||||
|
||||
msgid "Timeline Length"
|
||||
msgstr "时间轴长度"
|
||||
|
||||
msgid "Stretch Time Scale"
|
||||
msgstr "拉伸时间缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "同步"
|
||||
|
||||
@ -6339,6 +6540,9 @@ msgstr "淡出时间"
|
||||
msgid "Fadeout Curve"
|
||||
msgstr "淡出曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Break Loop at End"
|
||||
msgstr "结束时跳出循环"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Restart"
|
||||
msgstr "自动重启"
|
||||
|
||||
@ -6447,6 +6651,18 @@ msgstr "当前动画"
|
||||
msgid "Playback Options"
|
||||
msgstr "播放选项"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture"
|
||||
msgstr "自动捕获"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Duration"
|
||||
msgstr "自动捕获时长"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Transition Type"
|
||||
msgstr "自动捕获过渡类型"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Capture Ease Type"
|
||||
msgstr "自动捕获缓动类型"
|
||||
|
||||
msgid "Default Blend Time"
|
||||
msgstr "默认混合时间"
|
||||
|
||||
@ -6738,6 +6954,9 @@ msgstr "根部子文件夹"
|
||||
msgid "Use Native Dialog"
|
||||
msgstr "使用原生对话框"
|
||||
|
||||
msgid "Last Wrap Alignment"
|
||||
msgstr "最后行列对齐"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Fill"
|
||||
msgstr "翻转填充"
|
||||
|
||||
@ -6807,6 +7026,21 @@ msgstr "选中"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink Enabled"
|
||||
msgstr "启用自动收缩"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink Margin"
|
||||
msgstr "自动收缩边距"
|
||||
|
||||
msgid "Drag Margin"
|
||||
msgstr "拖拽边距"
|
||||
|
||||
msgid "Tint Color Enabled"
|
||||
msgstr "启用着色"
|
||||
|
||||
msgid "Tint Color"
|
||||
msgstr "着色颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "选择模式"
|
||||
|
||||
@ -6981,6 +7215,12 @@ msgstr "选择状态项目时隐藏"
|
||||
msgid "Submenu Popup Delay"
|
||||
msgstr "子菜单弹出延迟"
|
||||
|
||||
msgid "System Menu ID"
|
||||
msgstr "系统菜单 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Prefer Native Menu"
|
||||
msgstr "首选原生菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Fill Mode"
|
||||
msgstr "填充模式"
|
||||
|
||||
@ -7227,6 +7467,10 @@ msgstr "TextEdit 空闲检测(秒)"
|
||||
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
|
||||
msgstr "TextEdit 撤消栈最大大小"
|
||||
|
||||
msgctxt "Ordinary"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
msgid "Hover"
|
||||
msgstr "悬停"
|
||||
|
||||
@ -7392,6 +7636,9 @@ msgstr "分组顺序"
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Interpolation"
|
||||
msgstr "物理插值"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Translate"
|
||||
msgstr "自动翻译"
|
||||
|
||||
@ -7659,6 +7906,9 @@ msgstr "弹出窗口"
|
||||
msgid "Mouse Passthrough"
|
||||
msgstr "鼠标穿透"
|
||||
|
||||
msgid "Force Native"
|
||||
msgstr "强制原生"
|
||||
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "最小大小"
|
||||
|
||||
@ -7713,9 +7963,6 @@ msgstr "来源几何体分组名称"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "单元格"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "代理"
|
||||
|
||||
msgid "Baking Rect"
|
||||
msgstr "烘焙矩形"
|
||||
|
||||
@ -8697,15 +8944,9 @@ msgstr "最大爬升"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "最大斜坡"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "地区"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Size"
|
||||
msgstr "合并大小"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "边界"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "最大误差"
|
||||
|
||||
@ -8973,6 +9214,9 @@ msgstr "参数名称"
|
||||
msgid "Qualifier"
|
||||
msgstr "修饰符"
|
||||
|
||||
msgid "Autoshrink"
|
||||
msgstr "自动收缩"
|
||||
|
||||
msgid "Varying Name"
|
||||
msgstr "Varying 名称"
|
||||
|
||||
@ -9030,9 +9274,6 @@ msgstr "表面索引"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "度数模式"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "面板"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "字体颜色"
|
||||
|
||||
@ -9534,9 +9775,6 @@ msgstr "滚动条垂直间距"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "图标边距"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "行间距"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hovered Color"
|
||||
msgstr "字体悬停颜色"
|
||||
|
||||
@ -9885,6 +10123,9 @@ msgstr "后增益"
|
||||
msgid "Resonance"
|
||||
msgstr "共振"
|
||||
|
||||
msgid "Pre Gain dB"
|
||||
msgstr "预增益 dB"
|
||||
|
||||
msgid "Ceiling dB"
|
||||
msgstr "上限 dB"
|
||||
|
||||
@ -9939,9 +10180,6 @@ msgstr "声道禁用阈值 dB"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "声道禁用时间"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "视频"
|
||||
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "视频延迟补偿(毫秒)"
|
||||
|
||||
@ -10017,6 +10255,9 @@ msgstr "避障使用高优先级线程"
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr "烘焙"
|
||||
|
||||
msgid "Use Crash Prevention Checks"
|
||||
msgstr "使用防崩溃检查"
|
||||
|
||||
msgid "Baking Use Multiple Threads"
|
||||
msgstr "烘焙使用多线程"
|
||||
|
||||
@ -10593,6 +10834,12 @@ msgstr "锚点检测是否启用"
|
||||
msgid "Tracking Confidence"
|
||||
msgstr "追踪置信度"
|
||||
|
||||
msgid "VRS Min Radius"
|
||||
msgstr "VRS 最小半径"
|
||||
|
||||
msgid "VRS Strength"
|
||||
msgstr "VRS 强度"
|
||||
|
||||
msgid "World Origin"
|
||||
msgstr "世界原点"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1084,6 +1084,9 @@ msgstr "RPC 埠"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC 伺服器上線時間"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF 路徑"
|
||||
|
||||
@ -1324,9 +1327,6 @@ msgstr "已實體化"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "交點"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "形狀"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
@ -1564,12 +1564,6 @@ msgstr "字體大小"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "執行時永遠清除輸出"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "執行時永遠開啟輸出"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "停止時永遠關閉輸出"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP 代理"
|
||||
|
||||
@ -2707,6 +2701,24 @@ msgstr "解決方案目錄"
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "嘗試重新載入程式集"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "影片"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "區域"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "代理"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "多邊形"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "邊界"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "路徑接合"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "嵌入影像處理"
|
||||
|
||||
@ -4267,9 +4276,6 @@ msgstr "使用 Mipmap"
|
||||
msgid "Emitting"
|
||||
msgstr "發射"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "生命期"
|
||||
|
||||
@ -4306,6 +4312,9 @@ msgstr "繪製順序"
|
||||
msgid "Emission Shape"
|
||||
msgstr "發射形狀"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "形狀"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "球體半徑"
|
||||
|
||||
@ -4966,9 +4975,6 @@ msgstr "UV"
|
||||
msgid "Vertex Colors"
|
||||
msgstr "頂點顏色"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "多邊形"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||||
msgstr "內部頂點數"
|
||||
|
||||
@ -7261,9 +7267,6 @@ msgstr "來源幾何體分組名稱"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr "儲存格"
|
||||
|
||||
msgid "Agents"
|
||||
msgstr "代理"
|
||||
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
@ -8203,15 +8206,9 @@ msgstr "最大爬升"
|
||||
msgid "Max Slope"
|
||||
msgstr "最大斜坡"
|
||||
|
||||
msgid "Regions"
|
||||
msgstr "區域"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Size"
|
||||
msgstr "合併大小"
|
||||
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "邊界"
|
||||
|
||||
msgid "Max Error"
|
||||
msgstr "最大誤差"
|
||||
|
||||
@ -8455,9 +8452,6 @@ msgstr "表面索引"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "度數模式"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "面板"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "字體顏色"
|
||||
|
||||
@ -8953,9 +8947,6 @@ msgstr "捲軸垂直間距"
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "圖示邊距"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "行分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hovered Color"
|
||||
msgstr "字體懸停顏色"
|
||||
|
||||
@ -9343,9 +9334,6 @@ msgstr "聲道停用閾值 dB"
|
||||
msgid "Channel Disable Time"
|
||||
msgstr "聲道停用時間"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "影片"
|
||||
|
||||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||||
msgstr "影片延遲補償(毫秒)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user