i18n: Sync translations with Weblate (first 4.2 sync)
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3335
editor/translations/properties/et.po
Normal file
3335
editor/translations/properties/et.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -79,13 +79,14 @@
|
||||
# Francesco Cammarata <francescocammarata.fr@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Alessio Gasparini <alessiogasparini02@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Francesco <martefrinbell@gmail.com>, 2023.
|
||||
# E D <th3-crasin3ss@hotmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesco <martefrinbell@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: E D <th3-crasin3ss@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
@ -110,6 +111,9 @@ msgstr "Nome Tradotto"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Esegui"
|
||||
|
||||
@ -191,6 +195,9 @@ msgstr "Mantieni lo Schermo Acceso"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -287,12 +294,15 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Textures"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Usa Ambiente"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Processore a Basso Consumo"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Durata Modalità Processore a Basso Consumo (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi di Errore di Stampa"
|
||||
|
||||
@ -608,12 +618,6 @@ msgstr "Grassetto del Carattere Principale"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "Carattere del Codice"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Durata Modalità Basso Consumo del Processore (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Durata Modalità Basso Consumo del Processore Fuori Focus (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "Modalità senza Distrazioni"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +687,12 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione"
|
||||
msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "Dimensione della Miniatura"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Docks"
|
||||
|
||||
@ -1001,9 +1011,6 @@ msgstr "Mostra Contorno Precedente"
|
||||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||||
msgstr "Auto-Rinomina Tracce di Animazione"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||||
msgstr "Conferma Traccia Inserita"
|
||||
|
||||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||||
msgstr "Crea Tracce di Bezier di Default"
|
||||
|
||||
@ -1241,12 +1248,6 @@ msgstr "Lingua"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Trasformazione"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Usa Ambiente"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "Rendi Unico"
|
||||
|
||||
@ -1292,8 +1293,11 @@ msgstr "Ridimensiona Mesh"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Offset Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Maschera"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Opzioni avanzate"
|
||||
@ -1796,6 +1800,9 @@ msgstr "Versione Principale"
|
||||
msgid "Minor Version"
|
||||
msgstr "Versione Minore"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
msgid "GLB Data"
|
||||
msgstr "Dati GLB"
|
||||
|
||||
@ -1838,9 +1845,6 @@ msgstr "Scheletri"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animazioni"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer View"
|
||||
msgstr "Vista Buffer"
|
||||
|
||||
@ -1976,12 +1980,6 @@ msgstr "Centra Y"
|
||||
msgid "Center Z"
|
||||
msgstr "Centra Z"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Maschera"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
@ -2162,9 +2160,6 @@ msgstr "Utente Di Rilascio"
|
||||
msgid "Release Password"
|
||||
msgstr "Password Di Rilascio"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Codice"
|
||||
|
||||
@ -2195,15 +2190,6 @@ msgstr "Funzionalità XR"
|
||||
msgid "XR Mode"
|
||||
msgstr "Modalità XR"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "Tracciamento della Mano"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
||||
msgstr "Frequenza Tracciamento della Mano"
|
||||
|
||||
msgid "Passthrough"
|
||||
msgstr "Passaggio"
|
||||
|
||||
msgid "Immersive Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Immersiva"
|
||||
|
||||
@ -2387,9 +2373,6 @@ msgstr "Architettura"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
msgid "High Res"
|
||||
msgstr "Alta Risoluzione"
|
||||
|
||||
@ -2498,21 +2481,6 @@ msgstr "Descrizione d'uso Volumi di Rete"
|
||||
msgid "Removable Volumes Usage Description"
|
||||
msgstr "Descrizione d'uso Volumi Rimovibili"
|
||||
|
||||
msgid "UWP"
|
||||
msgstr "UWP"
|
||||
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Nome Corto"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Publisher"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Panorama"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Tasselli"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
@ -2624,6 +2592,9 @@ msgstr "Colori"
|
||||
msgid "Default Color"
|
||||
msgstr "Colore predefinito"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
msgid "Multimesh"
|
||||
msgstr "Multimesh"
|
||||
|
||||
@ -2672,6 +2643,9 @@ msgstr "Gradi"
|
||||
msgid "Modulate"
|
||||
msgstr "Modula"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flags"
|
||||
|
||||
@ -2711,15 +2685,15 @@ msgstr "Rotellina"
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr "Spostamento"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
msgid "Pose"
|
||||
msgstr "Posa"
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizza"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Nodo Radice"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
@ -2732,9 +2706,6 @@ msgstr "Condizione"
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Espressione"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Nodo Radice"
|
||||
|
||||
msgid "Button Group"
|
||||
msgstr "Gruppo Pulsanti"
|
||||
|
||||
@ -2759,15 +2730,9 @@ msgstr "Mouse"
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "Forma Cursore Predefinita"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Usa Scatto"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
msgid "Show Close"
|
||||
msgstr "Mostra Chiusura"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Modalità di Selezione"
|
||||
|
||||
@ -2903,33 +2868,12 @@ msgstr "Fisica 2D"
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "Fisica 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rimuovi tutto"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Ricarica"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separatore"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Sottomenù"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Cursore"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Cielo"
|
||||
|
||||
@ -2966,6 +2910,9 @@ msgstr "Correzione Colore"
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funzionalità"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
@ -2987,6 +2934,9 @@ msgstr "Elemento"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Format"
|
||||
msgstr "Formato Trasformazione"
|
||||
|
||||
@ -3017,18 +2967,12 @@ msgstr "In Basso A Destra"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "In Basso A Sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Trasponi"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Costante"
|
||||
|
||||
@ -3044,6 +2988,27 @@ msgstr "Indice di superficie"
|
||||
msgid "Fallback Environment"
|
||||
msgstr "Ambiente di ripiego"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rimuovi tutto"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Ricarica"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separatore"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Sottomenù"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Cursore"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -81,6 +81,9 @@ msgstr "ローカライズされた名前"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "実行"
|
||||
|
||||
@ -348,12 +351,15 @@ msgstr "デフォルトのテクスチャフィルタ"
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "デフォルトのテクスチャリピート"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "アンビエントを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "プロセッサー低使用率モード"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "プロセッサー低使用率モードのスリープ (マイクロ秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "エラーメッセージを表示"
|
||||
|
||||
@ -729,12 +735,6 @@ msgstr "メインの太字フォント"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "コードのフォント"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "省エネモードスリープ時間 (マイクロ秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "非フォーカス時の省エネモードスリープ時間 (マイクロ秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "集中モードを分離する"
|
||||
|
||||
@ -819,6 +819,12 @@ msgstr "表示モード"
|
||||
msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "サムネイルのサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "インポート"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "ドック"
|
||||
|
||||
@ -1161,9 +1167,6 @@ msgstr "前のアウトラインを表示する"
|
||||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||||
msgstr "アニメーションのトラック名を自動変更"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||||
msgstr "トラック挿入の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||||
msgstr "デフォルトでベジェトラックを作成"
|
||||
|
||||
@ -1419,12 +1422,6 @@ msgstr "言語:"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "トランスフォーム"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "アンビエントを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "ユニーク化"
|
||||
|
||||
@ -1476,8 +1473,17 @@ msgstr "スケールメッシュ"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "メッシュのオフセット"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "インポート"
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "物理マテリアルのオーバーライド"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "レイヤー"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "マスク"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "レイヤー"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
@ -1743,6 +1749,9 @@ msgstr "方向"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "垂直同期"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "出力レイテンシー"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -1950,9 +1959,6 @@ msgstr "スケルトン"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "アニメーション"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Byte Offset"
|
||||
msgstr "バイトのオフセット"
|
||||
|
||||
@ -2022,12 +2028,6 @@ msgstr "物理マテリアル"
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr "セル"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "レイヤー"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "マスク"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "優先順位"
|
||||
|
||||
@ -2085,12 +2085,12 @@ msgstr "名前"
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "文字列"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "書き込みモード"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "書き込みモード"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Timeout"
|
||||
msgstr "ハンドシェイクのタイムアウト"
|
||||
|
||||
@ -2118,9 +2118,6 @@ msgstr "ターゲットSDK"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "コード"
|
||||
|
||||
@ -2136,15 +2133,6 @@ msgstr "署名付き"
|
||||
msgid "XR Mode"
|
||||
msgstr "XRモード"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "ハンドトラッキング"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
||||
msgstr "ハンドトラッキングの周期"
|
||||
|
||||
msgid "Passthrough"
|
||||
msgstr "パススルー"
|
||||
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "コマンドライン"
|
||||
|
||||
@ -2253,90 +2241,6 @@ msgstr "位置"
|
||||
msgid "Notarization"
|
||||
msgstr "公証"
|
||||
|
||||
msgid "UWP"
|
||||
msgstr "UWP"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Certificate"
|
||||
msgstr "デバッグ証明書"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Algorithm"
|
||||
msgstr "デバッグアルゴリズム"
|
||||
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "略称"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "パブリッシャー"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "パブリッシャー表示名"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "プロダクト GUID"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher GUID"
|
||||
msgstr "パブリッシャー GUID"
|
||||
|
||||
msgid "Signing"
|
||||
msgstr "署名"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "証明書"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "アルゴリズム"
|
||||
|
||||
msgid "Major"
|
||||
msgstr "メジャー"
|
||||
|
||||
msgid "Minor"
|
||||
msgstr "マイナー"
|
||||
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "ビルド"
|
||||
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "リビジョン"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "ランドスケープ"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "ポートレート"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape Flipped"
|
||||
msgstr "ランドスケープ反転"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait Flipped"
|
||||
msgstr "ポートレート反転"
|
||||
|
||||
msgid "Store Logo"
|
||||
msgstr "ストアロゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Square 44 X 44 Logo"
|
||||
msgstr "正方形 44 x 44 ロゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Square 71 X 71 Logo"
|
||||
msgstr "正方形 71 x 71 ロゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Square 150 X 150 Logo"
|
||||
msgstr "正方形 150 x 150 ロゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Square 310 X 310 Logo"
|
||||
msgstr "正方形 310 x 310 ロゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
|
||||
msgstr "ワイド 310 x 150 ロゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "スプラッシュ・スクリーン"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "タイル"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
@ -2607,21 +2511,18 @@ msgstr "水平オフセット"
|
||||
msgid "V Offset"
|
||||
msgstr "垂直オフセット"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "物理マテリアルのオーバーライド"
|
||||
|
||||
msgid "Inertia"
|
||||
msgstr "慣性"
|
||||
|
||||
msgid "Continuous CD"
|
||||
msgstr "連続的衝突判定"
|
||||
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr "スリープ中"
|
||||
|
||||
msgid "Can Sleep"
|
||||
msgstr "スリープ可能"
|
||||
|
||||
msgid "Continuous CD"
|
||||
msgstr "連続的衝突判定"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "リニア"
|
||||
|
||||
@ -2649,9 +2550,6 @@ msgstr "エディター設定"
|
||||
msgid "Tile Set"
|
||||
msgstr "タイルセット"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "レイヤー"
|
||||
|
||||
msgid "Bitmask"
|
||||
msgstr "ビットマスク"
|
||||
|
||||
@ -2676,6 +2574,9 @@ msgstr "カリングマスク"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "パラメーター"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "フラグ"
|
||||
|
||||
@ -2757,9 +2658,6 @@ msgstr "ソート"
|
||||
msgid "Use AABB Center"
|
||||
msgstr "AABBセンターを使用"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
msgid "Pose"
|
||||
msgstr "ポーズ"
|
||||
|
||||
@ -2769,6 +2667,9 @@ msgstr "同期"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "リクエスト"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "ルートノード"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
@ -2781,12 +2682,6 @@ msgstr "条件"
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "式"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "ルートノード"
|
||||
|
||||
msgid "Process Mode"
|
||||
msgstr "処理モード"
|
||||
|
||||
msgid "Button Pressed"
|
||||
msgstr "ボタン押下"
|
||||
|
||||
@ -2811,12 +2706,6 @@ msgstr "前"
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "デフォルトのカーソル形状"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "スナップを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "オーバーレイ"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "選択モード"
|
||||
|
||||
@ -2898,69 +2787,21 @@ msgstr "2D物理"
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "3D物理"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "フレーム"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "アトラス"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "フォーマット"
|
||||
|
||||
msgid "Light Mode"
|
||||
msgstr "ライトモード"
|
||||
|
||||
msgid "Font Pressed Color"
|
||||
msgstr "フォントの押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hover Pressed Color"
|
||||
msgstr "フォントのホバー押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Pressed Color"
|
||||
msgstr "アイコンの押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Hover Pressed Color"
|
||||
msgstr "アイコンのホバー押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Hover Pressed"
|
||||
msgstr "ホバー押下"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "シャドウのオフセットX"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset Y"
|
||||
msgstr "シャドウのオフセットY"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "背景"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Close Pressed"
|
||||
msgstr "閉じる押下"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "再読み込み"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "セパレーター"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "サブメニュー"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "フォントセパレータ"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "カーソル"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "スクリーンピッカー"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "ノード"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
@ -3003,6 +2844,9 @@ msgstr "生データ"
|
||||
msgid "Offsets"
|
||||
msgstr "オフセット"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "HDRを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
msgstr "シェーダー"
|
||||
|
||||
@ -3036,6 +2880,9 @@ msgstr "解析されたジオメトリ型"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
msgid "Process Mode"
|
||||
msgstr "処理モード"
|
||||
|
||||
msgid "Ground"
|
||||
msgstr "地面"
|
||||
|
||||
@ -3066,15 +2913,6 @@ msgstr "右下"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "左下"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "アトラス"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "HDRを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "フレーム"
|
||||
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr "地形"
|
||||
|
||||
@ -3090,6 +2928,9 @@ msgstr "テクスチャの原点"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "確率"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "コンスタント"
|
||||
|
||||
@ -3099,15 +2940,63 @@ msgstr "関数"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "角度モード"
|
||||
|
||||
msgid "Font Pressed Color"
|
||||
msgstr "フォントの押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Font Hover Pressed Color"
|
||||
msgstr "フォントのホバー押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Pressed Color"
|
||||
msgstr "アイコンの押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Hover Pressed Color"
|
||||
msgstr "アイコンのホバー押下色"
|
||||
|
||||
msgid "Hover Pressed"
|
||||
msgstr "ホバー押下"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "シャドウのオフセットX"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset Y"
|
||||
msgstr "シャドウのオフセットY"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Close Pressed"
|
||||
msgstr "閉じる押下"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "再読み込み"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "セパレーター"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "サブメニュー"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "フォントセパレータ"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "カーソル"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "スクリーンピッカー"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "ノード"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "カスタム"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "パン"
|
||||
|
||||
msgid "Attack (µs)"
|
||||
msgstr "アタック (マイクロ秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Release (ms)"
|
||||
msgstr "リリース (ミリ秒)"
|
||||
|
||||
@ -3156,9 +3045,6 @@ msgstr "タイムプルアウト(ミリ秒)"
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "サラウンド"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "出力レイテンシー"
|
||||
|
||||
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
||||
msgstr "チャンネルを無効にする音量 (dB)のしきい値"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
# JumpJetAvocado <dwkng@jbnu.ac.kr>, 2021.
|
||||
# Lee Minhak <minarihak@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
# 한수현 <shh1473@ajou.ac.kr>, 2022.
|
||||
# Taehun Yun <yooontehoon@naver.com>, 2022.
|
||||
# Taehun Yun <yooontehoon@naver.com>, 2022, 2023.
|
||||
# vrSono <global.sonogong@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Seonghyeon Cho <seonghyeoncho96@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2022.
|
||||
@ -47,13 +47,14 @@
|
||||
# nulta <un5450@naver.com>, 2023.
|
||||
# 이정희 <daemul72@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Zinccccc <velocity2772@gmail.com>, 2023.
|
||||
# rethinking21 <rethinking21@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zinccccc <velocity2772@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taehun Yun <yooontehoon@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "어플리케이션"
|
||||
@ -78,6 +79,9 @@ msgstr "로컬라이즈된 이름"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
@ -360,12 +364,15 @@ msgstr "기본 텍스처 필터"
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "기본 텍스처 반복"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "COLLADA"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "주변광 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "저사양 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "저사양 모드 슬립 (마이크로초 단위)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "델타 스무딩"
|
||||
|
||||
@ -735,12 +742,6 @@ msgstr "비밀번호"
|
||||
msgid "Default Feature Profile"
|
||||
msgstr "기본 기능 프로필"
|
||||
|
||||
msgid "Version Hash"
|
||||
msgstr "버전 해시"
|
||||
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "클래스"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "텍스트 에디터"
|
||||
|
||||
@ -897,12 +898,6 @@ msgstr "기본 굵은 글꼴"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "코드 글꼴"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "낮은 프로세서 모드 슬립 (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "포커스되지 않은 낮은 프로세서 모드 슬립 (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "방해 모드 분리"
|
||||
|
||||
@ -1056,6 +1051,27 @@ msgstr "표시 모드"
|
||||
msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "썸네일 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Blender"
|
||||
|
||||
msgid "Blender 3 Path"
|
||||
msgstr "Blender 3 경로"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Port"
|
||||
msgstr "RPC 포트"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC 서버 업타임"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF 경로"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "독"
|
||||
|
||||
@ -1461,9 +1477,6 @@ msgstr "이전 아웃라인 보기"
|
||||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||||
msgstr "애니메이션 트랙 자동 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||||
msgstr "트랙 삽입하기"
|
||||
|
||||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||||
msgstr "기본 베지어 트랙 만들기"
|
||||
|
||||
@ -1815,12 +1828,6 @@ msgstr "면 인덱스"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "변형"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "COLLADA"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "주변광 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Retarget"
|
||||
msgstr "리타겟"
|
||||
|
||||
@ -1947,9 +1954,6 @@ msgstr "오프셋 메시"
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "메시 최적화"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "가져오기 건너뛰기"
|
||||
|
||||
@ -1962,6 +1966,21 @@ msgstr "바디 타입"
|
||||
msgid "Shape Type"
|
||||
msgstr "모양 타입"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "물리 머티리얼 오버라이드"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "마스크"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "그림자 드리우기"
|
||||
|
||||
msgid "Decomposition"
|
||||
msgstr "해체"
|
||||
|
||||
@ -2517,6 +2536,9 @@ msgstr "수직동기화"
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "수직동기화 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "출력 레이턴시"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "표준 출력"
|
||||
|
||||
@ -2853,6 +2875,9 @@ msgstr "선속도"
|
||||
msgid "Angular Velocity"
|
||||
msgstr "각속도"
|
||||
|
||||
msgid "Center of Mass"
|
||||
msgstr "무게중심"
|
||||
|
||||
msgid "Inertia Tensor"
|
||||
msgstr "관성 텐서"
|
||||
|
||||
@ -2874,6 +2899,9 @@ msgstr "메이저 버전"
|
||||
msgid "Minor Version"
|
||||
msgstr "마이너 버전"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "저작권"
|
||||
|
||||
msgid "GLB Data"
|
||||
msgstr "GLB 데이터"
|
||||
|
||||
@ -2931,24 +2959,6 @@ msgstr "애니메이션"
|
||||
msgid "Handle Binary Image"
|
||||
msgstr "바이너리 이미지 처리"
|
||||
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Blender"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Port"
|
||||
msgstr "RPC 포트"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "RPC 서버 업타임"
|
||||
|
||||
msgid "Blender 3 Path"
|
||||
msgstr "Blender 3 경로"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF 경로"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer View"
|
||||
msgstr "버퍼 보기"
|
||||
|
||||
@ -3105,12 +3115,6 @@ msgstr "중앙 Y"
|
||||
msgid "Center Z"
|
||||
msgstr "중앙 Z"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "마스크"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "우선 순위"
|
||||
|
||||
@ -3159,12 +3163,6 @@ msgstr "매우 높은 품질 프로브 광선 수"
|
||||
msgid "Max Rays per Probe Pass"
|
||||
msgstr "프로브 패스 당 최대 광선 수"
|
||||
|
||||
msgid "Primitive Meshes"
|
||||
msgstr "프리미티브 메시"
|
||||
|
||||
msgid "Texel Size"
|
||||
msgstr "텍셀 크기"
|
||||
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
@ -3390,15 +3388,15 @@ msgstr "IGD 우리의 주소"
|
||||
msgid "IGD Status"
|
||||
msgstr "IGD 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "쓰기 모드"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
|
||||
msgstr "버퍼 내 최대 채널 (KB)"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "쓰기 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Supported Protocols"
|
||||
msgstr "지원 프로토콜"
|
||||
|
||||
@ -3507,9 +3505,6 @@ msgstr "릴리즈 유저"
|
||||
msgid "Release Password"
|
||||
msgstr "릴리즈 암호"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "코드"
|
||||
|
||||
@ -3543,15 +3538,6 @@ msgstr "XR 기능"
|
||||
msgid "XR Mode"
|
||||
msgstr "XR 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "손 트래킹"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
||||
msgstr "손 트래킹 빈도"
|
||||
|
||||
msgid "Passthrough"
|
||||
msgstr "패스스루"
|
||||
|
||||
msgid "Immersive Mode"
|
||||
msgstr "몰입형 모드"
|
||||
|
||||
@ -3798,9 +3784,6 @@ msgstr "rcodesign"
|
||||
msgid "Distribution Type"
|
||||
msgstr "배포 타입"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "저작권"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright Localized"
|
||||
msgstr "저작권 현지화됨"
|
||||
|
||||
@ -3852,29 +3835,80 @@ msgstr "인증서 암호"
|
||||
msgid "Provisioning Profile"
|
||||
msgstr "권한 설정 프로파일"
|
||||
|
||||
msgid "Allow JIT Code Execution"
|
||||
msgstr "JIT 코드 실행을 허용하기"
|
||||
|
||||
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
|
||||
msgstr "DyId 환경 변수들을 허용하기"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Library Validation"
|
||||
msgstr "라이브러리 검증 비활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Audio Input"
|
||||
msgstr "오디오 입력"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr "달력"
|
||||
|
||||
msgid "Photos Library"
|
||||
msgstr "사진 라이브러리"
|
||||
|
||||
msgid "Apple Events"
|
||||
msgstr "애플 이벤트"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr "디버깅"
|
||||
|
||||
msgid "App Sandbox"
|
||||
msgstr "앱 샌드박스"
|
||||
|
||||
msgid "Network Server"
|
||||
msgstr "네트워크 서버"
|
||||
|
||||
msgid "Network Client"
|
||||
msgstr "네트워크 클라이언트"
|
||||
|
||||
msgid "Device USB"
|
||||
msgstr "USB 디바이스"
|
||||
|
||||
msgid "Device Bluetooth"
|
||||
msgstr "블루투스 디바이스"
|
||||
|
||||
msgid "Files Downloads"
|
||||
msgstr "다운로드된 파일들"
|
||||
|
||||
msgid "Files Pictures"
|
||||
msgstr "사진 파일들"
|
||||
|
||||
msgid "Files Music"
|
||||
msgstr "음악 파일들"
|
||||
|
||||
msgid "Files Movies"
|
||||
msgstr "영상 파일들"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Options"
|
||||
msgstr "사용자 옵션"
|
||||
|
||||
msgid "Notarization"
|
||||
msgstr "공증"
|
||||
|
||||
msgid "UWP"
|
||||
msgstr "UWP"
|
||||
msgid "Apple ID Name"
|
||||
msgstr "Apple ID 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "제품 GUID"
|
||||
msgid "Apple ID Password"
|
||||
msgstr "Apple ID 비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "알고리즘"
|
||||
msgid "API UUID"
|
||||
msgstr "API UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "개정"
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 키"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "풍경"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "타일"
|
||||
msgid "API Key ID"
|
||||
msgstr "API 키 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "웹"
|
||||
@ -4398,6 +4432,21 @@ msgstr "충돌 비활성화"
|
||||
msgid "Softness"
|
||||
msgstr "연성"
|
||||
|
||||
msgid "Angular Limit"
|
||||
msgstr "각 제한"
|
||||
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "하한"
|
||||
|
||||
msgid "Upper"
|
||||
msgstr "상한"
|
||||
|
||||
msgid "Motor"
|
||||
msgstr "모터"
|
||||
|
||||
msgid "Target Velocity"
|
||||
msgstr "목표 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
||||
@ -4656,9 +4705,6 @@ msgstr "물리 시뮬레이션"
|
||||
msgid "Follow Bone When Simulating"
|
||||
msgstr "시뮬레이션 시 본을 따르기"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "물리 머티리얼 오버라이드"
|
||||
|
||||
msgid "Constant Linear Velocity"
|
||||
msgstr "상수 선속도"
|
||||
|
||||
@ -4668,29 +4714,14 @@ msgstr "상수 각속도"
|
||||
msgid "Sync to Physics"
|
||||
msgstr "물리와 동기화"
|
||||
|
||||
msgid "Inertia"
|
||||
msgstr "관성"
|
||||
msgid "Gravity Scale"
|
||||
msgstr "중력 스케일"
|
||||
|
||||
msgid "Center of Mass Mode"
|
||||
msgstr "무게중심 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Center of Mass"
|
||||
msgstr "무게중심"
|
||||
|
||||
msgid "Gravity Scale"
|
||||
msgstr "중력 스케일"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Integrator"
|
||||
msgstr "커스텀 통합"
|
||||
|
||||
msgid "Continuous CD"
|
||||
msgstr "연속적 충돌감지"
|
||||
|
||||
msgid "Max Contacts Reported"
|
||||
msgstr "보고할 최대 접촉 수"
|
||||
|
||||
msgid "Contact Monitor"
|
||||
msgstr "접촉 감시"
|
||||
msgid "Inertia"
|
||||
msgstr "관성"
|
||||
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr "슬립 중"
|
||||
@ -4707,6 +4738,21 @@ msgstr "프리즈"
|
||||
msgid "Freeze Mode"
|
||||
msgstr "프리즈 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Solver"
|
||||
msgstr "솔버"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Integrator"
|
||||
msgstr "커스텀 통합"
|
||||
|
||||
msgid "Continuous CD"
|
||||
msgstr "연속적 충돌감지"
|
||||
|
||||
msgid "Max Contacts Reported"
|
||||
msgstr "보고할 최대 접촉 수"
|
||||
|
||||
msgid "Contact Monitor"
|
||||
msgstr "접촉 감시"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "직선형"
|
||||
|
||||
@ -4839,9 +4885,6 @@ msgstr "필터 클립 활성화"
|
||||
msgid "Tile Set"
|
||||
msgstr "타일셋"
|
||||
|
||||
msgid "Cell Quadrant Size"
|
||||
msgstr "셀 사분면 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Collision Animatable"
|
||||
msgstr "충돌 애니메이팅 가능"
|
||||
|
||||
@ -4851,9 +4894,6 @@ msgstr "충돌 가시성 모드"
|
||||
msgid "Navigation Visibility Mode"
|
||||
msgstr "네비게이션 가시성 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Normal"
|
||||
msgstr "일반 텍스처"
|
||||
|
||||
@ -5061,6 +5101,21 @@ msgstr "방향성"
|
||||
msgid "Skeleton Path"
|
||||
msgstr "스켈레톤 경로"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range"
|
||||
msgstr "가시성 범위"
|
||||
|
||||
msgid "Begin Margin"
|
||||
msgstr "마진 시작"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "끝"
|
||||
|
||||
msgid "End Margin"
|
||||
msgstr "끝 마진"
|
||||
|
||||
msgid "Fade Mode"
|
||||
msgstr "페이드 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Solver Priority"
|
||||
msgstr "솔버 우선 순위"
|
||||
|
||||
@ -5073,24 +5128,9 @@ msgstr "매개 변수"
|
||||
msgid "Impulse Clamp"
|
||||
msgstr "충격 제한"
|
||||
|
||||
msgid "Angular Limit"
|
||||
msgstr "각 제한"
|
||||
|
||||
msgid "Upper"
|
||||
msgstr "상한"
|
||||
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "하한"
|
||||
|
||||
msgid "Relaxation"
|
||||
msgstr "완화"
|
||||
|
||||
msgid "Motor"
|
||||
msgstr "모터"
|
||||
|
||||
msgid "Target Velocity"
|
||||
msgstr "목표 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Max Impulse"
|
||||
msgstr "최대 충격"
|
||||
|
||||
@ -5556,9 +5596,6 @@ msgstr "머티리얼 오버레이"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "투명도"
|
||||
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "그림자 드리우기"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Cull Margin"
|
||||
msgstr "추가적인 컬 마진"
|
||||
|
||||
@ -5577,21 +5614,6 @@ msgstr "글로벌 일루미네이션"
|
||||
msgid "Lightmap Scale"
|
||||
msgstr "라이트맵 스케일"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range"
|
||||
msgstr "가시성 범위"
|
||||
|
||||
msgid "Begin Margin"
|
||||
msgstr "마진 시작"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "끝"
|
||||
|
||||
msgid "End Margin"
|
||||
msgstr "끝 마진"
|
||||
|
||||
msgid "Fade Mode"
|
||||
msgstr "페이드 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Range"
|
||||
msgstr "다이나믹 레인지"
|
||||
|
||||
@ -5685,6 +5707,21 @@ msgstr "현재 상태"
|
||||
msgid "Transition Request"
|
||||
msgstr "전환 요청"
|
||||
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "라이브러리"
|
||||
|
||||
msgid "Reset on Save"
|
||||
msgstr "저장 시 리셋"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "루트 노드"
|
||||
|
||||
msgid "Root Motion"
|
||||
msgstr "루트 모션"
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "트랙"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "되돌리기"
|
||||
|
||||
@ -5709,50 +5746,26 @@ msgstr "상태 머신 타입"
|
||||
msgid "Reset Ends"
|
||||
msgstr "리셋 끝"
|
||||
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "라이브러리"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "루트 노드"
|
||||
|
||||
msgid "Current Animation"
|
||||
msgstr "현재 애니메이션"
|
||||
|
||||
msgid "Reset on Save"
|
||||
msgstr "저장 시 리셋"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Options"
|
||||
msgstr "재생 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Process Mode"
|
||||
msgstr "프로세스 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Default Blend Time"
|
||||
msgstr "기본 블렌드 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Method Call Mode"
|
||||
msgstr "메서드 호출 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Audio Max Polyphony"
|
||||
msgstr "음향 최대 동시재생"
|
||||
|
||||
msgid "Movie Quit on Finish"
|
||||
msgstr "끝날 때 영상 종료"
|
||||
|
||||
msgid "Tree Root"
|
||||
msgstr "트리 루트"
|
||||
|
||||
msgid "Anim Player"
|
||||
msgstr "애니메이션 플레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Advance Expression Base Node"
|
||||
msgstr "표현식 기반 노드 진행"
|
||||
|
||||
msgid "Root Motion"
|
||||
msgstr "루트 모션"
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "트랙"
|
||||
msgid "Anim Player"
|
||||
msgstr "애니메이션 플레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Path"
|
||||
msgstr "애니메이션 경로"
|
||||
@ -6030,21 +6043,9 @@ msgstr "모드가 제목을 정함"
|
||||
msgid "Root Subfolder"
|
||||
msgstr "루트 서브폴더"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "스냅 사용"
|
||||
|
||||
msgid "UI"
|
||||
msgstr "UI"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "선택됨"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "주석"
|
||||
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "오버레이"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "선택 모드"
|
||||
|
||||
@ -6405,35 +6406,41 @@ msgstr "2D 물리"
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "3D 물리"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "프레임"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시 정지"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "아틀라스"
|
||||
|
||||
msgid "Filter Clip"
|
||||
msgstr "필터 클립"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "형식"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
msgid "Camera Feed ID"
|
||||
msgstr "카메라 피드 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
msgid "Which Feed"
|
||||
msgstr "어떤 피드"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
msgid "Camera Is Active"
|
||||
msgstr "카메라 활성화됨"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "불러올 경로"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "분리 기호"
|
||||
msgid "Curve X"
|
||||
msgstr "곡선 X"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "하위 메뉴"
|
||||
msgid "Curve Y"
|
||||
msgstr "곡선 Y"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "커서"
|
||||
|
||||
msgid "Menu Highlight"
|
||||
msgstr "메뉴 강조"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "노드"
|
||||
msgid "Curve Z"
|
||||
msgstr "곡선 Z"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Multiplier"
|
||||
msgstr "에너지 배수"
|
||||
@ -6441,9 +6448,6 @@ msgstr "에너지 배수"
|
||||
msgid "Canvas Max Layer"
|
||||
msgstr "캔버스 최대 레이어"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Feed ID"
|
||||
msgstr "카메라 피드 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "하늘"
|
||||
|
||||
@ -6681,6 +6685,15 @@ msgstr "원본 데이터"
|
||||
msgid "Offsets"
|
||||
msgstr "오프셋"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "HDR 사용"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "으로부터"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "까지"
|
||||
|
||||
msgid "Map Width"
|
||||
msgstr "맵 너비"
|
||||
|
||||
@ -6867,6 +6880,12 @@ msgstr "항목"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리보기"
|
||||
|
||||
msgid "Base Texture"
|
||||
msgstr "기반 텍스처"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "이미지 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Bundled"
|
||||
msgstr "번들됨"
|
||||
|
||||
@ -6942,6 +6961,12 @@ msgstr "굵기"
|
||||
msgid "Absorbent"
|
||||
msgstr "흡수성"
|
||||
|
||||
msgid "Size Override"
|
||||
msgstr "크기 오버라이드"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Compressed Buffer"
|
||||
msgstr "압축된 버퍼 유지"
|
||||
|
||||
msgid "Subdivide Width"
|
||||
msgstr "서브디바이드 너비"
|
||||
|
||||
@ -6963,6 +6988,9 @@ msgstr "뼈"
|
||||
msgid "Sky Material"
|
||||
msgstr "하늘 머티리얼"
|
||||
|
||||
msgid "Process Mode"
|
||||
msgstr "프로세스 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Radiance Size"
|
||||
msgstr "광도 크기"
|
||||
|
||||
@ -7017,15 +7045,6 @@ msgstr "밤하늘"
|
||||
msgid "Content Margins"
|
||||
msgstr "내용물 여백"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Margins"
|
||||
msgstr "텍스처 여백"
|
||||
|
||||
msgid "Expand Margins"
|
||||
msgstr "여백 확장"
|
||||
|
||||
msgid "Sub-Region"
|
||||
msgstr "소구역"
|
||||
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "혼합"
|
||||
|
||||
@ -7044,66 +7063,24 @@ msgstr "왼쪽 아래"
|
||||
msgid "Corner Detail"
|
||||
msgstr "모서리 디테일"
|
||||
|
||||
msgid "Expand Margins"
|
||||
msgstr "여백 확장"
|
||||
|
||||
msgid "Grow Begin"
|
||||
msgstr "자라기 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Grow End"
|
||||
msgstr "자라기 끝"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Margins"
|
||||
msgstr "텍스처 여백"
|
||||
|
||||
msgid "Sub-Region"
|
||||
msgstr "소구역"
|
||||
|
||||
msgid "Break Flags"
|
||||
msgstr "줄바꿈 플래그"
|
||||
|
||||
msgid "Size Override"
|
||||
msgstr "크기 오버라이드"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Compressed Buffer"
|
||||
msgstr "압축된 버퍼 유지"
|
||||
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "불러올 경로"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "아틀라스"
|
||||
|
||||
msgid "Filter Clip"
|
||||
msgstr "필터 클립"
|
||||
|
||||
msgid "Base Texture"
|
||||
msgstr "기반 텍스처"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "이미지 크기"
|
||||
|
||||
msgid "Curve X"
|
||||
msgstr "곡선 X"
|
||||
|
||||
msgid "Curve Y"
|
||||
msgstr "곡선 Y"
|
||||
|
||||
msgid "Curve Z"
|
||||
msgstr "곡선 Z"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "HDR 사용"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "으로부터"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "까지"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "프레임"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시 정지"
|
||||
|
||||
msgid "Which Feed"
|
||||
msgstr "어떤 피드"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Is Active"
|
||||
msgstr "카메라 활성화됨"
|
||||
|
||||
msgid "Default Base Scale"
|
||||
msgstr "기본 기반 스케일"
|
||||
|
||||
@ -7197,6 +7174,9 @@ msgstr "기타"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "확률"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "상수"
|
||||
|
||||
@ -7218,6 +7198,30 @@ msgstr "대안 환경"
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "평면"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "분리 기호"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "하위 메뉴"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "커서"
|
||||
|
||||
msgid "Menu Highlight"
|
||||
msgstr "메뉴 강조"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "노드"
|
||||
|
||||
msgid "Default Theme Scale"
|
||||
msgstr "기본 테마 스케일"
|
||||
|
||||
@ -7248,9 +7252,6 @@ msgstr "LCD 서브픽셀 레이아웃"
|
||||
msgid "Fallback values"
|
||||
msgstr "폴백 값"
|
||||
|
||||
msgid "Streams"
|
||||
msgstr "스트림"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Mode"
|
||||
msgstr "재생 모드"
|
||||
|
||||
@ -7260,6 +7261,9 @@ msgstr "무작위 피치"
|
||||
msgid "Random Volume Offset dB"
|
||||
msgstr "무작위 볼륨 오프셋 dB"
|
||||
|
||||
msgid "Streams"
|
||||
msgstr "스트림"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer Length"
|
||||
msgstr "버퍼 길이"
|
||||
|
||||
@ -7284,9 +7288,6 @@ msgstr "레벨 dB"
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "패닝"
|
||||
|
||||
msgid "Attack (µs)"
|
||||
msgstr "어택 (µs)"
|
||||
|
||||
msgid "Release (ms)"
|
||||
msgstr "릴리즈 (ms)"
|
||||
|
||||
@ -7356,9 +7357,6 @@ msgstr "서라운드"
|
||||
msgid "Enable Input"
|
||||
msgstr "입력 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "출력 레이턴시"
|
||||
|
||||
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
||||
msgstr "채널 비활성화 역치값 dB"
|
||||
|
||||
@ -7458,9 +7456,6 @@ msgstr "각도 슬립 역치값"
|
||||
msgid "Time Before Sleep"
|
||||
msgstr "슬립까지 기다릴 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Solver"
|
||||
msgstr "솔버"
|
||||
|
||||
msgid "Solver Iterations"
|
||||
msgstr "솔버 반복 횟수"
|
||||
|
||||
@ -7485,6 +7480,9 @@ msgstr "꼭짓점"
|
||||
msgid "Fragment"
|
||||
msgstr "프래그먼트"
|
||||
|
||||
msgid "Cull"
|
||||
msgstr "컬링"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Lighting"
|
||||
msgstr "꼭짓점 조명"
|
||||
|
||||
@ -7509,6 +7507,12 @@ msgstr "오버라이드"
|
||||
msgid "Global Shader Variables"
|
||||
msgstr "전역 셰이더 변수"
|
||||
|
||||
msgid "Primitive Meshes"
|
||||
msgstr "프리미티브 메시"
|
||||
|
||||
msgid "Texel Size"
|
||||
msgstr "텍셀 크기"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -72,13 +72,20 @@
|
||||
# Wojciech Pluta <wojciech.pluta@oracle.com>, 2022.
|
||||
# Piotr Komorowski <mikolajk11@o2.pl>, 2023.
|
||||
# stereopolex <stereopolex@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Kandif <kandif@poczta.pl>, 2023.
|
||||
# BorysBe <b.bobulski@wp.pl>, 2023.
|
||||
# Krzysztof Szot <satrix321@gmail.com>, 2023.
|
||||
# nauta-turbidus <wiktor-t@hotmail.com>, 2023.
|
||||
# Karangia23 <karangia3984@op.pl>, 2023.
|
||||
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
|
||||
# Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -87,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
@ -104,6 +111,9 @@ msgstr "Nazwa lokalizowana"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Uruchom"
|
||||
|
||||
@ -206,6 +216,9 @@ msgstr "Domyślny układ magistrali"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
msgid "Text to Speech"
|
||||
msgstr "Tekst na mowę"
|
||||
|
||||
msgid "2D Panning Strength"
|
||||
msgstr "Siła przesuwania 2D"
|
||||
|
||||
@ -299,6 +312,9 @@ msgstr "Pamięć"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limity"
|
||||
|
||||
msgid "Multithreaded Server"
|
||||
msgstr "Serwer wielowątkowy"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internacjonalizacja"
|
||||
|
||||
@ -344,12 +360,15 @@ msgstr "Domyślny filtr tekstur"
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "Domyślne zapętlenie tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Użyj otoczenia"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Niskie zużycie procesora Tryb uśpienia (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
|
||||
|
||||
@ -503,6 +522,9 @@ msgstr "Stan"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Sieć"
|
||||
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Ustawienia regionalne"
|
||||
|
||||
@ -677,12 +699,6 @@ msgstr "Główna czcionka pogrubiona"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "Czcionka kodu"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Niski tryb uśpienia procesora (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Nieskoncentrowany tryb uśpienia w trybie niskiego procesora (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "Oddzielny tryb bez rozproszeń"
|
||||
|
||||
@ -758,8 +774,14 @@ msgstr "Tryb wyświetlania"
|
||||
msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar miniaturki"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Zaimportuj"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Doki"
|
||||
msgstr "Doki, Docki"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Tree"
|
||||
msgstr "Drzewo sceny"
|
||||
@ -800,6 +822,9 @@ msgstr "Podświetl obecną linię"
|
||||
msgid "Highlight All Occurrences"
|
||||
msgstr "Podświetl wszystkie wystąpienia"
|
||||
|
||||
msgid "Guidelines"
|
||||
msgstr "Poradniki"
|
||||
|
||||
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
||||
msgstr "Pokaż wytyczne dotyczące długości linii"
|
||||
|
||||
@ -824,6 +849,9 @@ msgstr "Wyróżnij typy bezpiecznych linii"
|
||||
msgid "Show Info Gutter"
|
||||
msgstr "Pokaż ciek informacji"
|
||||
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
msgstr "Minimapa"
|
||||
|
||||
msgid "Show Minimap"
|
||||
msgstr "Pokaż minimapę"
|
||||
|
||||
@ -836,6 +864,9 @@ msgstr "Zwijanie kodu"
|
||||
msgid "Word Wrap"
|
||||
msgstr "Zawijanie tekstu"
|
||||
|
||||
msgid "Whitespace"
|
||||
msgstr "Biały znak"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tabs"
|
||||
msgstr "Rysuj taby"
|
||||
|
||||
@ -845,6 +876,9 @@ msgstr "Rysuj spacje"
|
||||
msgid "Line Spacing"
|
||||
msgstr "Odstępy między liniami"
|
||||
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Zachowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Nawigacja"
|
||||
|
||||
@ -1085,9 +1119,6 @@ msgstr "Pokaż poprzedni obrys"
|
||||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||||
msgstr "Automatycznie przemianuj ścieżki animacji"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||||
msgstr "Potwierdź wstawienie ścieżki"
|
||||
|
||||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||||
msgstr "Twórz domyślnie ścieżki Beziera"
|
||||
|
||||
@ -1346,12 +1377,6 @@ msgstr "Odmiana"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcanie"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Użyj otoczenia"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Renamer"
|
||||
msgstr "Zmieniacz nazwy kości"
|
||||
|
||||
@ -1379,6 +1404,9 @@ msgstr "Separator"
|
||||
msgid "Character Ranges"
|
||||
msgstr "Zakresy znaków"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Rzędy"
|
||||
|
||||
msgid "Character Margin"
|
||||
msgstr "Margines znaku"
|
||||
|
||||
@ -1388,6 +1416,9 @@ msgstr "Stratna jakość"
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmapy"
|
||||
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
msgid "Slices"
|
||||
msgstr "Kawałki"
|
||||
|
||||
@ -1412,8 +1443,11 @@ msgstr "Skaluj siatkę"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Przesuń siatkę"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Zaimportuj"
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Warstwa"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Maska"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
@ -1580,6 +1614,9 @@ msgstr "Wymaż"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Naklejka"
|
||||
|
||||
@ -1679,9 +1716,21 @@ msgstr "Nazwa wtyczki"
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Sterownik"
|
||||
|
||||
msgid "Renderer"
|
||||
msgstr "Renderer"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed"
|
||||
msgstr "Zezwolono"
|
||||
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Wątki"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
msgid "Print GPU Profile"
|
||||
msgstr "Wydrukuj profil GPU"
|
||||
|
||||
@ -1826,6 +1875,9 @@ msgstr "Ścieżka dołączona"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia"
|
||||
|
||||
@ -1859,9 +1911,6 @@ msgstr "Unikalne nazwy animacji"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animacje"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Byte Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie bajtu"
|
||||
|
||||
@ -1910,12 +1959,6 @@ msgstr "Wyśrodkowanie Y"
|
||||
msgid "Center Z"
|
||||
msgstr "Wyśrodkowanie Z"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Warstwa"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Maska"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
@ -1994,32 +2037,23 @@ msgstr "Android"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikony"
|
||||
|
||||
msgid "Access Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Dostęp do Wi-Fi"
|
||||
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokalizacja"
|
||||
|
||||
msgid "Notarization"
|
||||
msgstr "Poświadczenie notarialne"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "Wyświetlana nazwa wydawcy"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "GUID produktu"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Kafelki"
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Przeglądarka (HTML5)"
|
||||
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Wariant"
|
||||
@ -2027,6 +2061,9 @@ msgstr "Wariant"
|
||||
msgid "VRAM Texture Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja VRAM tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
msgid "File Version"
|
||||
msgstr "Wersja pliku"
|
||||
|
||||
@ -2141,6 +2178,9 @@ msgstr "Maska usuwania"
|
||||
msgid "Modulate"
|
||||
msgstr "Moduluj"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flagi"
|
||||
|
||||
@ -2165,6 +2205,9 @@ msgstr "Jakość"
|
||||
msgid "Max Texture Size"
|
||||
msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury"
|
||||
|
||||
msgid "Bounce"
|
||||
msgstr "Odbijanie"
|
||||
|
||||
msgid "Bones"
|
||||
msgstr "Kości"
|
||||
|
||||
@ -2183,9 +2226,6 @@ msgstr "Przejdź"
|
||||
msgid "Ignore Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Ignoruj usuwanie niewidocznych powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
msgid "Pose"
|
||||
msgstr "Poza"
|
||||
|
||||
@ -2195,6 +2235,9 @@ msgstr "Synchronizuj"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Żądanie"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Węzeł główny"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetuj"
|
||||
|
||||
@ -2207,9 +2250,6 @@ msgstr "Warunek"
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Wyrażenie"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Węzeł główny"
|
||||
|
||||
msgid "Button Group"
|
||||
msgstr "Grupa przycisków"
|
||||
|
||||
@ -2231,9 +2271,6 @@ msgstr "Wstecz"
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "Domyślny kształt kursora"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Użyj przyciągania"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zaznaczenia"
|
||||
|
||||
@ -2303,6 +2340,9 @@ msgstr "Fizyka 2D"
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "Fizyka 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
@ -2312,39 +2352,6 @@ msgstr "Dalekie przejście"
|
||||
msgid "Near Transition"
|
||||
msgstr "Bliskie przejście"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Przeładuj"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Podmenu"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "Separator czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar separatora czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator Color"
|
||||
msgstr "Kolor separatora czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Kursor"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Niebo"
|
||||
|
||||
@ -2381,6 +2388,9 @@ msgstr "Tekstura gęstości"
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funkcje"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
@ -2414,6 +2424,12 @@ msgstr "Element"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
msgid "Base Texture"
|
||||
msgstr "Bazowa tekstura"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar obrazu"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Format"
|
||||
msgstr "Format transformacji"
|
||||
|
||||
@ -2435,9 +2451,6 @@ msgstr "B"
|
||||
msgid "Ground Color"
|
||||
msgstr "Kolor podłoża"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Margins"
|
||||
msgstr "Marginesy tekstury"
|
||||
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Mieszanie"
|
||||
|
||||
@ -2453,17 +2466,8 @@ msgstr "Prawy dolny róg"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Lewy dolny róg"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Base Texture"
|
||||
msgstr "Bazowa tekstura"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar obrazu"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
msgid "Texture Margins"
|
||||
msgstr "Marginesy tekstury"
|
||||
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr "Tereny"
|
||||
@ -2486,6 +2490,9 @@ msgstr "Różne"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Prawdopodobieństwo"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Stała"
|
||||
|
||||
@ -2513,6 +2520,39 @@ msgstr "Indeks powierzchni"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Tryb stopni"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Przeładuj"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Podmenu"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "Separator czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar separatora czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator Color"
|
||||
msgstr "Kolor separatora czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Kursor"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Własny"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -66,6 +66,9 @@ msgstr "Nome Localizado"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
@ -273,12 +276,15 @@ msgstr "Máximo de descritores por pool"
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Usar Ambiente"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Suspensão do Modo de Baixa Utilização do Processador (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "Visualizar mensagens de erro"
|
||||
|
||||
@ -645,12 +651,6 @@ msgstr "Fonte Principal em Negrito"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "Fonte do Código"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Duração do Modo de Baixo Consumo do Processador (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Duração do Modo de Baixo Consumo do Processador Fora de Foco (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "Modo Livre de Distrações"
|
||||
|
||||
@ -741,6 +741,18 @@ msgstr "Modo de Visualização"
|
||||
msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Miniatura"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Servidor RPC Uptime"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Caminho para FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Painéis"
|
||||
|
||||
@ -1083,9 +1095,6 @@ msgstr "Exibir Prévia Anterior"
|
||||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||||
msgstr "Renomear Automaticamente Faixa de Animação"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||||
msgstr "Confirmar Inserir Faixa"
|
||||
|
||||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||||
msgstr "Criar Faixas de Bézier Padrão"
|
||||
|
||||
@ -1347,12 +1356,6 @@ msgstr "Aumento Boldem"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Usar Ambiente"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "Fazer único"
|
||||
|
||||
@ -1416,12 +1419,21 @@ msgstr "Escalar Forma"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Forma de Compensação"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "NavMesh"
|
||||
msgstr "NavMesh"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "Substituição de Material de Física"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Camada"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Máscara"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Camadas"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
@ -1746,6 +1758,9 @@ msgstr "Orientação"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Sincronização Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "Latência de Saída"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@ -2022,6 +2037,9 @@ msgstr "Versão Importante"
|
||||
msgid "Minor Version"
|
||||
msgstr "Versão Minoritária"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Direitos Autorais"
|
||||
|
||||
msgid "GLB Data"
|
||||
msgstr "Dados do GLB"
|
||||
|
||||
@ -2070,15 +2088,6 @@ msgstr "Animações"
|
||||
msgid "Handle Binary Image"
|
||||
msgstr "Manusear Imagem Binária"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Servidor RPC Uptime"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Caminho para FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer View"
|
||||
msgstr "Visão de Buffer"
|
||||
|
||||
@ -2220,12 +2229,6 @@ msgstr "Centro Y"
|
||||
msgid "Center Z"
|
||||
msgstr "Centro Z"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Camada"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Máscara"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
@ -2361,12 +2364,12 @@ msgstr "IGD Nosso Endereço"
|
||||
msgid "IGD Status"
|
||||
msgstr "Estado do IGD"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Escrita"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Escrita"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout de Handshake"
|
||||
|
||||
@ -2448,9 +2451,6 @@ msgstr "Liberar Utilizador"
|
||||
msgid "Release Password"
|
||||
msgstr "Liberar Palavra-passe"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
@ -2481,15 +2481,6 @@ msgstr "Funcionalidades XR"
|
||||
msgid "XR Mode"
|
||||
msgstr "Modo XR"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "Rastreamento das Mãos"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
||||
msgstr "Frequência de Rastreamento Manual"
|
||||
|
||||
msgid "Passthrough"
|
||||
msgstr "Atravessar"
|
||||
|
||||
msgid "Immersive Mode"
|
||||
msgstr "Modo Imersivo"
|
||||
|
||||
@ -2688,9 +2679,6 @@ msgstr "Deploy remoto SSH"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Direitos Autorais"
|
||||
|
||||
msgid "High Res"
|
||||
msgstr "Alta resolução"
|
||||
|
||||
@ -2802,81 +2790,6 @@ msgstr "Descrição do Uso de Volumes de Rede"
|
||||
msgid "Removable Volumes Usage Description"
|
||||
msgstr "Descrição de Uso de Volumes Removíveis"
|
||||
|
||||
msgid "UWP"
|
||||
msgstr "UWP"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Certificate"
|
||||
msgstr "Certificado de Depuração"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de Depuração"
|
||||
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome de Exibição"
|
||||
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Nome Curto"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Publicadora"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "Nome de Exibição do Editor"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "GUID do produto"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificado"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo"
|
||||
|
||||
msgid "Major"
|
||||
msgstr "Maior"
|
||||
|
||||
msgid "Minor"
|
||||
msgstr "Menor"
|
||||
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisão"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Paisagem"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Retrato"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape Flipped"
|
||||
msgstr "Paisagem Invertido"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait Flipped"
|
||||
msgstr "Retrato Invertido"
|
||||
|
||||
msgid "Square 44 X 44 Logo"
|
||||
msgstr "Logo Quadrada 44 X 44"
|
||||
|
||||
msgid "Square 71 X 71 Logo"
|
||||
msgstr "Logo Quadrada 71 X 71"
|
||||
|
||||
msgid "Square 150 X 150 Logo"
|
||||
msgstr "Logo Quadrada 150 X 150"
|
||||
|
||||
msgid "Square 310 X 310 Logo"
|
||||
msgstr "Logo Quadrada 310 X 310"
|
||||
|
||||
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
|
||||
msgstr "Logotipo largo 310 X 150"
|
||||
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Escrã de Abertura"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Tiles"
|
||||
|
||||
msgid "Show Name on Wide 310 X 150"
|
||||
msgstr "Mostrar nome na largura 310 X 150"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
@ -3213,6 +3126,12 @@ msgstr "Desativar Colisão"
|
||||
msgid "Softness"
|
||||
msgstr "Maciêz"
|
||||
|
||||
msgid "Angular Limit"
|
||||
msgstr "Limite Angular"
|
||||
|
||||
msgid "Motor"
|
||||
msgstr "'Motor'"
|
||||
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Comprimento"
|
||||
|
||||
@ -3327,20 +3246,20 @@ msgstr "Interpolação Cúbica"
|
||||
msgid "Follow Bone When Simulating"
|
||||
msgstr "Siga o osso ao simular"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "Substituição de Material de Física"
|
||||
|
||||
msgid "Constant Linear Velocity"
|
||||
msgstr "Velocidade Linear Constante"
|
||||
|
||||
msgid "Constant Angular Velocity"
|
||||
msgstr "Velocidade Angular Constante"
|
||||
|
||||
msgid "Gravity Scale"
|
||||
msgstr "Escala da Gravidade"
|
||||
|
||||
msgid "Inertia"
|
||||
msgstr "Inércia"
|
||||
|
||||
msgid "Gravity Scale"
|
||||
msgstr "Escala da Gravidade"
|
||||
msgid "Can Sleep"
|
||||
msgstr "Pode Dormir"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Integrator"
|
||||
msgstr "Integrador Customizado"
|
||||
@ -3348,9 +3267,6 @@ msgstr "Integrador Customizado"
|
||||
msgid "Max Contacts Reported"
|
||||
msgstr "Máximo de contatos relatados"
|
||||
|
||||
msgid "Can Sleep"
|
||||
msgstr "Pode Dormir"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linear"
|
||||
|
||||
@ -3426,9 +3342,6 @@ msgstr "'Vframes'"
|
||||
msgid "Tile Set"
|
||||
msgstr "Tile Set"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Camadas"
|
||||
|
||||
msgid "Bitmask"
|
||||
msgstr "Bitmask"
|
||||
|
||||
@ -3540,21 +3453,18 @@ msgstr "Passos"
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Espessura"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fim"
|
||||
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr "Parâmetros"
|
||||
|
||||
msgid "Impulse Clamp"
|
||||
msgstr "Braçadeira de Impulso"
|
||||
|
||||
msgid "Angular Limit"
|
||||
msgstr "Limite Angular"
|
||||
|
||||
msgid "Relaxation"
|
||||
msgstr "Relaxamento"
|
||||
|
||||
msgid "Motor"
|
||||
msgstr "'Motor'"
|
||||
|
||||
msgid "Max Impulse"
|
||||
msgstr "Impulso Máximo"
|
||||
|
||||
@ -3855,9 +3765,6 @@ msgstr "Bias do LOD"
|
||||
msgid "Lightmap Scale"
|
||||
msgstr "Escala do Mapa de Iluminação"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fim"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Range"
|
||||
msgstr "Alcance Dinâmico"
|
||||
|
||||
@ -3900,6 +3807,12 @@ msgstr "Permitir Transição para Auto"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Nó Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Root Motion"
|
||||
msgstr "Movimento Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Repor"
|
||||
|
||||
@ -3912,24 +3825,15 @@ msgstr "Condição"
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Expressão"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Nó Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Options"
|
||||
msgstr "Opções de Playback"
|
||||
|
||||
msgid "Method Call Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Chamada de Método"
|
||||
|
||||
msgid "Movie Quit on Finish"
|
||||
msgstr "Fecha o Filme ao Terminar"
|
||||
|
||||
msgid "Tree Root"
|
||||
msgstr "Nó Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Root Motion"
|
||||
msgstr "Movimento Raiz"
|
||||
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento"
|
||||
|
||||
@ -3984,21 +3888,9 @@ msgstr "Forma do Cursor Predefinida"
|
||||
msgid "Scroll Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento da Rolagem"
|
||||
|
||||
msgid "Snap Distance"
|
||||
msgstr "Distância de Encaixe"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Usar Ajuste"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Nodes Button Hidden"
|
||||
msgstr "Ocultar Botão Organizar Nós"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulo"
|
||||
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Sobrepor"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Modo Seleção"
|
||||
|
||||
@ -4293,6 +4185,12 @@ msgstr "Física 2D"
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "Física 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Quadros"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
@ -4305,6 +4203,12 @@ msgstr "Auto Exposição"
|
||||
msgid "DOF Blur"
|
||||
msgstr "Embaçamento DOF"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Feed ID"
|
||||
msgstr "ID do Feed da Câmara"
|
||||
|
||||
msgid "Which Feed"
|
||||
msgstr "Qual alimentação"
|
||||
|
||||
msgid "Particles Animation"
|
||||
msgstr "Animação de Partículas"
|
||||
|
||||
@ -4320,168 +4224,12 @@ msgstr "Segmentos"
|
||||
msgid "Bake Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de Bake"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Painel"
|
||||
|
||||
msgid "H Separation"
|
||||
msgstr "Separação Horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Seta"
|
||||
|
||||
msgid "Radio Unchecked"
|
||||
msgstr "Radio não selecionado"
|
||||
|
||||
msgid "Radio Unchecked Disabled"
|
||||
msgstr "Radio não verificado desativado"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "Deslocamento da Sombra em X"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset Y"
|
||||
msgstr "Deslocamento da Sombra em Y"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Plano de Fundo"
|
||||
|
||||
msgid "Folded"
|
||||
msgstr "Dobrado"
|
||||
|
||||
msgid "Folded EOL Icon"
|
||||
msgstr "Ícone EOL dobrado"
|
||||
|
||||
msgid "Grabber"
|
||||
msgstr "Agarrador"
|
||||
|
||||
msgid "Increment Pressed"
|
||||
msgstr "Incremento Pressionado"
|
||||
|
||||
msgid "Decrement"
|
||||
msgstr "Decremento"
|
||||
|
||||
msgid "Decrement Pressed"
|
||||
msgstr "Decremento Pressionado"
|
||||
|
||||
msgid "Grabber Area"
|
||||
msgstr "Agarrar Área"
|
||||
|
||||
msgid "Grabber Area Highlight"
|
||||
msgstr "Destaque de Área Agarrada"
|
||||
|
||||
msgid "Tick"
|
||||
msgstr "Marcação"
|
||||
|
||||
msgid "Updown"
|
||||
msgstr "De cima para baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Border"
|
||||
msgstr "Borda Integrada"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recarregar"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Pasta"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Sub-menu"
|
||||
|
||||
msgid "V Separation"
|
||||
msgstr "Separação Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "'Slot'"
|
||||
|
||||
msgid "Port Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento de Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor Unfocused"
|
||||
msgstr "Cursor Desfocado"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button Font Highlight"
|
||||
msgstr "Destaque de Fonte de Botão Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Relationship Lines"
|
||||
msgstr "Desenhar Linhas de Relacionamento"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Border"
|
||||
msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de Rolagem"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Separação de Linha"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "Seletor de Ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Overbright Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de Sobre-brilho"
|
||||
|
||||
msgid "Preset BG"
|
||||
msgstr "Fundo Predefinido"
|
||||
|
||||
msgid "Bold Italics Font"
|
||||
msgstr "Fonte Negrito Itálica"
|
||||
|
||||
msgid "Table H Separation"
|
||||
msgstr "Separação Horizontal da Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "Table V Separation"
|
||||
msgstr "Separação Vertical da Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "Table Odd Row BG"
|
||||
msgstr "Tabela BG de Linha Impar"
|
||||
|
||||
msgid "Table Even Row BG"
|
||||
msgstr "Tabela BG de Linha Par"
|
||||
|
||||
msgid "H Grabber"
|
||||
msgstr "Arrastador Horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "V Grabber"
|
||||
msgstr "Arrastador Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr "Menos"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mais"
|
||||
|
||||
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
|
||||
msgstr "Extensão interna da zona ativa da porta"
|
||||
|
||||
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
|
||||
msgstr "Extensão Externa da zona ativa da porta"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Max Layer"
|
||||
msgstr "Camada Máx. da Tela"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Feed ID"
|
||||
msgstr "ID do Feed da Câmara"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Céu"
|
||||
|
||||
@ -4584,6 +4332,15 @@ msgstr "Glifo (Relevo)"
|
||||
msgid "Offsets"
|
||||
msgstr "Deslocamentos"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "Usar HDR"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "À Partir de"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Para"
|
||||
|
||||
msgid "Map Width"
|
||||
msgstr "Largura do Mapa"
|
||||
|
||||
@ -4653,6 +4410,9 @@ msgstr "Item"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pré-visualização"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Format"
|
||||
msgstr "Formato de Transformação"
|
||||
|
||||
@ -4728,6 +4488,9 @@ msgstr "Dureza"
|
||||
msgid "Absorbent"
|
||||
msgstr "Absorção"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Compressed Buffer"
|
||||
msgstr "Manter Buffer Comprimido"
|
||||
|
||||
msgid "Subdivide Width"
|
||||
msgstr "Largura de Subdivisão"
|
||||
|
||||
@ -4809,30 +4572,6 @@ msgstr "Início de Crescimento"
|
||||
msgid "Grow End"
|
||||
msgstr "Fim do Crescimento"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Compressed Buffer"
|
||||
msgstr "Manter Buffer Comprimido"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Atlas"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "Usar HDR"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "À Partir de"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Para"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Quadros"
|
||||
|
||||
msgid "Which Feed"
|
||||
msgstr "Qual alimentação"
|
||||
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr "Terrenos"
|
||||
|
||||
@ -4866,6 +4605,9 @@ msgstr "Micelânea"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Probabilidade"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Output Port for Preview"
|
||||
msgstr "Porta de Saída para Preview"
|
||||
|
||||
@ -4890,6 +4632,147 @@ msgstr "Índice de Superfície"
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Plano"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Painel"
|
||||
|
||||
msgid "H Separation"
|
||||
msgstr "Separação Horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Seta"
|
||||
|
||||
msgid "Radio Unchecked"
|
||||
msgstr "Radio não selecionado"
|
||||
|
||||
msgid "Radio Unchecked Disabled"
|
||||
msgstr "Radio não verificado desativado"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "Deslocamento da Sombra em X"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset Y"
|
||||
msgstr "Deslocamento da Sombra em Y"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
msgid "Folded"
|
||||
msgstr "Dobrado"
|
||||
|
||||
msgid "Folded EOL Icon"
|
||||
msgstr "Ícone EOL dobrado"
|
||||
|
||||
msgid "Grabber"
|
||||
msgstr "Agarrador"
|
||||
|
||||
msgid "Increment Pressed"
|
||||
msgstr "Incremento Pressionado"
|
||||
|
||||
msgid "Decrement"
|
||||
msgstr "Decremento"
|
||||
|
||||
msgid "Decrement Pressed"
|
||||
msgstr "Decremento Pressionado"
|
||||
|
||||
msgid "Grabber Area"
|
||||
msgstr "Agarrar Área"
|
||||
|
||||
msgid "Grabber Area Highlight"
|
||||
msgstr "Destaque de Área Agarrada"
|
||||
|
||||
msgid "Tick"
|
||||
msgstr "Marcação"
|
||||
|
||||
msgid "Updown"
|
||||
msgstr "De cima para baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Border"
|
||||
msgstr "Borda Integrada"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recarregar"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Pasta"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Sub-menu"
|
||||
|
||||
msgid "V Separation"
|
||||
msgstr "Separação Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "'Slot'"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor Unfocused"
|
||||
msgstr "Cursor Desfocado"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button Font Highlight"
|
||||
msgstr "Destaque de Fonte de Botão Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Relationship Lines"
|
||||
msgstr "Desenhar Linhas de Relacionamento"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Border"
|
||||
msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de Rolagem"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "Separação de Linha"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "Seletor de Ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Overbright Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de Sobre-brilho"
|
||||
|
||||
msgid "Preset BG"
|
||||
msgstr "Fundo Predefinido"
|
||||
|
||||
msgid "Bold Italics Font"
|
||||
msgstr "Fonte Negrito Itálica"
|
||||
|
||||
msgid "Table H Separation"
|
||||
msgstr "Separação Horizontal da Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "Table V Separation"
|
||||
msgstr "Separação Vertical da Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "Table Odd Row BG"
|
||||
msgstr "Tabela BG de Linha Impar"
|
||||
|
||||
msgid "Table Even Row BG"
|
||||
msgstr "Tabela BG de Linha Par"
|
||||
|
||||
msgid "H Grabber"
|
||||
msgstr "Arrastador Horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "V Grabber"
|
||||
msgstr "Arrastador Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
|
||||
msgstr "Extensão interna da zona ativa da porta"
|
||||
|
||||
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
|
||||
msgstr "Extensão Externa da zona ativa da porta"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizar"
|
||||
|
||||
@ -4926,9 +4809,6 @@ msgstr "Taxa de Hz"
|
||||
msgid "Level dB"
|
||||
msgstr "Nível dB"
|
||||
|
||||
msgid "Attack (µs)"
|
||||
msgstr "Ataque (µs)"
|
||||
|
||||
msgid "Sidechain"
|
||||
msgstr "Cadeia Lateral"
|
||||
|
||||
@ -4989,9 +4869,6 @@ msgstr "Retirada de Tempo (ms)"
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "'Surround'"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "Latência de Saída"
|
||||
|
||||
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
||||
msgstr "Variação de Canal Desativado dB"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -145,13 +145,17 @@
|
||||
# ZIP2020 <folstagking@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Daniil Ryakhinov <danik.relien@gmail.com>, 2023.
|
||||
# 0que <0que@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
|
||||
# MaksKraft <makskraft35@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Oleg <olegase123@gmail.com>, 2023.
|
||||
# "Anton Zhuchkov (fireton)" <zhuchkov.anton@gmail.com>, 2023.
|
||||
# drowerer24cd38f74c9b4fd2 <aleks_tikh@mail.ru>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0que <0que@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 04:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drowerer24cd38f74c9b4fd2 <aleks_tikh@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -160,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@ -177,6 +181,9 @@ msgstr "Локализованное название"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
@ -459,12 +466,15 @@ msgstr "Фильтр текстур по умолчанию"
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "Повторение текстур по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "ColladA"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Использовать Ambient"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мксек)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "Дельта сглаживание"
|
||||
|
||||
@ -498,6 +508,9 @@ msgstr "Устройства ввода"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "Совместимость"
|
||||
|
||||
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
|
||||
msgstr "Поведение при нажатии (Устаревшее)"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
@ -831,12 +844,6 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Default Feature Profile"
|
||||
msgstr "Профиль возможностей по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Version Hash"
|
||||
msgstr "Хэш версии"
|
||||
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Классы"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Текстовый редактор"
|
||||
|
||||
@ -876,6 +883,9 @@ msgstr "Movie Maker Включен"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Save on Focus Loss"
|
||||
msgstr "Сохраняться при потери фокуса"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Показывать индикатор обновления"
|
||||
|
||||
@ -909,6 +919,9 @@ msgstr "Горизонтальное редактирование Vector2"
|
||||
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
||||
msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
|
||||
|
||||
msgid "Resources to Open in New Inspector"
|
||||
msgstr "Ресурсы для Открытия в новом экземпляре Инспектора"
|
||||
|
||||
msgid "Default Color Picker Mode"
|
||||
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
|
||||
|
||||
@ -960,21 +973,21 @@ msgstr "Основной жирный шрифт"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "Шрифт кода"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мксек)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора без фокуса (мксек)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "Режим раздельного отвлечения"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Автоматически открывать скриншоты"
|
||||
|
||||
msgid "Single Window Mode"
|
||||
msgstr "Режим однооконный"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
||||
msgstr "Навигация по истории дополнительными кнопками мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки ОК Отмена диалога подтверждения"
|
||||
|
||||
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
|
||||
msgstr "Показывать внутренние ошибки во всплывающих уведомлениях"
|
||||
|
||||
@ -1059,6 +1072,15 @@ msgstr "Режим отображения"
|
||||
msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "Размер миниатюр"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Blender"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Панели"
|
||||
|
||||
@ -1068,6 +1090,9 @@ msgstr "Дерево сцены"
|
||||
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
||||
msgstr "Начальный диалог создания полностью развёрнут"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Expand to Selected"
|
||||
msgstr "Авто-раскрыть дерево до выбранного элемента"
|
||||
|
||||
msgid "Always Show Folders"
|
||||
msgstr "Всегда показывать папки"
|
||||
|
||||
@ -1098,6 +1123,9 @@ msgstr "Подсвечивать текущую строку"
|
||||
msgid "Highlight All Occurrences"
|
||||
msgstr "Подсвечивать все вхождения"
|
||||
|
||||
msgid "Guidelines"
|
||||
msgstr "Рекомендации"
|
||||
|
||||
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
||||
msgstr "Показывать рекомендации по длине строк"
|
||||
|
||||
@ -1377,6 +1405,12 @@ msgstr "Размер контура кости"
|
||||
msgid "Viewport Border Color"
|
||||
msgstr "Цвет границы Viewport"
|
||||
|
||||
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
|
||||
msgstr "Схема панорамирования подредакторов"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
|
||||
msgstr "Схема панорамирования редакторов анимации"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Panning"
|
||||
msgstr "Простое панорамирование"
|
||||
|
||||
@ -1392,9 +1426,6 @@ msgstr "Показывать предыдущий контур"
|
||||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||||
msgstr "Автопереименование дорожек анимации"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||||
msgstr "Подтверждение вставки дорожки"
|
||||
|
||||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||||
msgstr "По умолчанию создавать дорожки Безье"
|
||||
|
||||
@ -1641,24 +1672,30 @@ msgstr "Язык"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Вариация"
|
||||
|
||||
msgid "Embolden"
|
||||
msgstr "Выделить"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "ColladA"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "Использовать Ambient"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "Сделать уникальным"
|
||||
|
||||
msgid "Rest Fixer"
|
||||
msgstr "Исправление покоя"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Исправить силуэт"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Порог"
|
||||
|
||||
msgid "Unmapped Bones"
|
||||
msgstr "Ненайденные кости"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Сотворить из"
|
||||
|
||||
@ -1707,8 +1744,20 @@ msgstr "Масштаб сетки"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Смещение сетки"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "Переопределение физического материала"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Слой"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Маска"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Слои"
|
||||
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "Отбрасывать тень"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
@ -1716,6 +1765,9 @@ msgstr "Дополнительно"
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
msgstr "Точность"
|
||||
|
||||
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Плоскости симметрии смещение отсечения"
|
||||
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
@ -2004,8 +2056,11 @@ msgstr "Ориентация"
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Вертикальная синхронизация"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "Выходная задержка"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "Стандартный вывод"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
msgid "Print FPS"
|
||||
msgstr "Печатать FPS"
|
||||
@ -2253,6 +2308,9 @@ msgstr "Старшая версия"
|
||||
msgid "Minor Version"
|
||||
msgstr "Младшая версия"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторские права"
|
||||
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Буферы"
|
||||
|
||||
@ -2292,12 +2350,6 @@ msgstr "Скелеты"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Анимации"
|
||||
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Blender"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer View"
|
||||
msgstr "Просмотр буфера"
|
||||
|
||||
@ -2415,12 +2467,6 @@ msgstr "По центру Y"
|
||||
msgid "Center Z"
|
||||
msgstr "По центру Z"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Слой"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Маска"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
@ -2526,12 +2572,12 @@ msgstr "IGD Наш Адр"
|
||||
msgid "IGD Status"
|
||||
msgstr "IGD Статус"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Режим записи"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTС"
|
||||
|
||||
msgid "Write Mode"
|
||||
msgstr "Режим записи"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Timeout"
|
||||
msgstr "Таймаут рукопожатия"
|
||||
|
||||
@ -2586,9 +2632,6 @@ msgstr "Пользователь отладчика"
|
||||
msgid "Debug Password"
|
||||
msgstr "Пароль отладчика"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
@ -2688,12 +2731,12 @@ msgstr "Архитектура"
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторские права"
|
||||
|
||||
msgid "Xcode"
|
||||
msgstr "Xcоde"
|
||||
|
||||
msgid "Xcode Build"
|
||||
msgstr "Сборка Xcode"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Profile"
|
||||
msgstr "Профиль предоставления"
|
||||
|
||||
@ -2784,63 +2827,6 @@ msgstr "Описание использования папки Документ
|
||||
msgid "Downloads Folder Usage Description"
|
||||
msgstr "Описание использования папки загрузок"
|
||||
|
||||
msgid "UWP"
|
||||
msgstr "UWP"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Certificate"
|
||||
msgstr "Сертификат отладки"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Algorithm"
|
||||
msgstr "Алгоритм отладчика"
|
||||
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "Короткое имя"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Издатель"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "Отображаемое имя издателя"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "GUID Продукта"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher GUID"
|
||||
msgstr "Издатель GUID"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Сертификат"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Алгоритм"
|
||||
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Сборка"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Пейзаж"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Портрет"
|
||||
|
||||
msgid "Square 44 X 44 Logo"
|
||||
msgstr "Квадратный логотип 44 X 44"
|
||||
|
||||
msgid "Square 71 X 71 Logo"
|
||||
msgstr "Квадратный логотип 71 X 71"
|
||||
|
||||
msgid "Square 150 X 150 Logo"
|
||||
msgstr "Квадратный логотип 150 X 150"
|
||||
|
||||
msgid "Square 310 X 310 Logo"
|
||||
msgstr "Квадратный логотип 310 X 310"
|
||||
|
||||
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
|
||||
msgstr "Широкий логотип 310 X 150"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Тайлы"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
@ -3114,6 +3100,18 @@ msgstr "Узел B"
|
||||
msgid "Disable Collision"
|
||||
msgstr "Отключить столкновения"
|
||||
|
||||
msgid "Angular Limit"
|
||||
msgstr "Угловой Предел"
|
||||
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Нижний"
|
||||
|
||||
msgid "Upper"
|
||||
msgstr "Верхний"
|
||||
|
||||
msgid "Motor"
|
||||
msgstr "Мотор"
|
||||
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длина"
|
||||
|
||||
@ -3204,21 +3202,18 @@ msgstr "Г смещение"
|
||||
msgid "V Offset"
|
||||
msgstr "В смещение"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "Переопределение физического материала"
|
||||
|
||||
msgid "Constant Linear Velocity"
|
||||
msgstr "Постоянная линейная скорость"
|
||||
|
||||
msgid "Constant Angular Velocity"
|
||||
msgstr "Постоянная угловая скорость"
|
||||
|
||||
msgid "Inertia"
|
||||
msgstr "Инерция"
|
||||
|
||||
msgid "Gravity Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб гравитации"
|
||||
|
||||
msgid "Inertia"
|
||||
msgstr "Инерция"
|
||||
|
||||
msgid "Sleeping"
|
||||
msgstr "Спящий"
|
||||
|
||||
@ -3282,9 +3277,6 @@ msgstr "Координаты кадра"
|
||||
msgid "Tile Set"
|
||||
msgstr "Набор тайлов"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Слои"
|
||||
|
||||
msgid "Bitmask"
|
||||
msgstr "Битовая маска"
|
||||
|
||||
@ -3358,7 +3350,7 @@ msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
msgid "Modulate"
|
||||
msgstr "Модуляция"
|
||||
msgstr "Модулировать"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility AABB"
|
||||
msgstr "Видимость AABB"
|
||||
@ -3366,17 +3358,8 @@ msgstr "Видимость AABB"
|
||||
msgid "Update Mode"
|
||||
msgstr "Режим обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Angular Limit"
|
||||
msgstr "Угловой Предел"
|
||||
|
||||
msgid "Upper"
|
||||
msgstr "Верхний"
|
||||
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Нижний"
|
||||
|
||||
msgid "Motor"
|
||||
msgstr "Мотор"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Конец"
|
||||
|
||||
msgid "Linear Limit"
|
||||
msgstr "Линейный лимит"
|
||||
@ -3618,15 +3601,9 @@ msgstr "Геометрия"
|
||||
msgid "Material Override"
|
||||
msgstr "Переопределить материалы"
|
||||
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "Отбрасывать тень"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmap Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб карты освещения"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Конец"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Range"
|
||||
msgstr "Динамический диапазон"
|
||||
|
||||
@ -3666,6 +3643,12 @@ msgstr "Добавить количество"
|
||||
msgid "Blend Amount"
|
||||
msgstr "Количество смешивания"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Корневой узел"
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Дорожка"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
@ -3681,9 +3664,6 @@ msgstr "Условие"
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Выражение"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Корневой узел"
|
||||
|
||||
msgid "Current Animation"
|
||||
msgstr "Текущая анимация"
|
||||
|
||||
@ -3696,9 +3676,6 @@ msgstr "Корень дерева"
|
||||
msgid "Anim Player"
|
||||
msgstr "Анимация игрока"
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Дорожка"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Path"
|
||||
msgstr "Путь анимации"
|
||||
|
||||
@ -3774,12 +3751,6 @@ msgstr "Автоперенос"
|
||||
msgid "Scroll Offset"
|
||||
msgstr "Смещение прокрутки"
|
||||
|
||||
msgid "Snap Distance"
|
||||
msgstr "Расстояние привязки"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Использовать привязки"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom Min"
|
||||
msgstr "Приблизить Min"
|
||||
|
||||
@ -3789,14 +3760,11 @@ msgstr "Приблизить Max"
|
||||
msgid "Zoom Step"
|
||||
msgstr "Приблизить шаг"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Выделено"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Режим выделения"
|
||||
@ -3955,7 +3923,7 @@ msgid "Light Mask"
|
||||
msgstr "Маска света"
|
||||
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Z-индекс"
|
||||
msgstr "Z-позиция"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
@ -4074,18 +4042,33 @@ msgstr "3D Физика"
|
||||
msgid "3D Navigation"
|
||||
msgstr "3D Навигация"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадры"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Атлас"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Формат"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Стерео"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Is Active"
|
||||
msgstr "Камера активна"
|
||||
|
||||
msgid "Particles Animation"
|
||||
msgstr "Анимация частиц"
|
||||
|
||||
msgid "Particles Anim Loop"
|
||||
msgstr "Цикл анимации частиц"
|
||||
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "Загрузить путь"
|
||||
|
||||
msgid "Segments"
|
||||
msgstr "Сегменты"
|
||||
|
||||
@ -4095,144 +4078,9 @@ msgstr "Запечь разрешение"
|
||||
msgid "Up Vector"
|
||||
msgstr "Вектор вверх"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||||
|
||||
msgid "H Separation"
|
||||
msgstr "Горизонтальное разделение"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Button Color"
|
||||
msgstr "Цвет кнопки Очистить"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
||||
msgstr "Цвет нажатой кнопки Очистить"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Пространство"
|
||||
|
||||
msgid "Breakpoint"
|
||||
msgstr "Точка остановки"
|
||||
|
||||
msgid "Folded"
|
||||
msgstr "Свёрнутый"
|
||||
|
||||
msgid "Slider"
|
||||
msgstr "Слайдер"
|
||||
|
||||
msgid "Title Font"
|
||||
msgstr "Шрифт заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Title Color"
|
||||
msgstr "Цвет заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Title Height"
|
||||
msgstr "Высота заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Родительская папка"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Перезагрузить"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Разделитель"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Подменю"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "Разделитель шрифта"
|
||||
|
||||
msgid "V Separation"
|
||||
msgstr "V Разделение"
|
||||
|
||||
msgid "Title Offset"
|
||||
msgstr "Смещение заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Курсор"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button"
|
||||
msgstr "Пользовательская кнопка"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button Pressed"
|
||||
msgstr "Пользовательская кнопка нажата"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button Hover"
|
||||
msgstr "Пользовательская кнопка наведена"
|
||||
|
||||
msgid "Item Margin"
|
||||
msgstr "Отступ предмета"
|
||||
|
||||
msgid "Button Margin"
|
||||
msgstr "Отступ кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Border"
|
||||
msgstr "Граница прокрутки"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Скорость прокрутки"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "Отступ иконки"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Крупный"
|
||||
|
||||
msgid "Color Hue"
|
||||
msgstr "Оттенок цвета"
|
||||
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Задний фон"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Font"
|
||||
msgstr "Обычный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Bold Font"
|
||||
msgstr "Жирный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Italics Font"
|
||||
msgstr "Курсивный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Font"
|
||||
msgstr "Моноширинный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Left"
|
||||
msgstr "Отступ слева"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Top"
|
||||
msgstr "Отступ сверху"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Right"
|
||||
msgstr "Отступ справа"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Bottom"
|
||||
msgstr "Отступ снизу"
|
||||
|
||||
msgid "Autohide"
|
||||
msgstr "Скрывать автоматически"
|
||||
|
||||
msgid "Selection Fill"
|
||||
msgstr "Заполнение выделенного"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Небо"
|
||||
|
||||
@ -4293,9 +4141,21 @@ msgstr "Яркость"
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Возможности"
|
||||
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Пространство"
|
||||
|
||||
msgid "Raw Data"
|
||||
msgstr "Необработанные данные"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "Использовать HDR"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "От"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
msgid "Map Width"
|
||||
msgstr "Ширина карты"
|
||||
|
||||
@ -4374,6 +4234,12 @@ msgstr "Преобразование меша"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
msgid "Base Texture"
|
||||
msgstr "Базовая текстура"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Размер изображения"
|
||||
|
||||
msgid "Source Group Name"
|
||||
msgstr "Название группы-источника"
|
||||
|
||||
@ -4449,6 +4315,9 @@ msgstr "Солнце"
|
||||
msgid "Panorama"
|
||||
msgstr "Панорама"
|
||||
|
||||
msgid "Ground Color"
|
||||
msgstr "Цвет земли"
|
||||
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Смешивание"
|
||||
|
||||
@ -4464,45 +4333,30 @@ msgstr "Справа внизу"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Слева внизу"
|
||||
|
||||
msgid "Load Path"
|
||||
msgstr "Загрузить путь"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas"
|
||||
msgstr "Атлас"
|
||||
|
||||
msgid "Base Texture"
|
||||
msgstr "Базовая текстура"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Размер изображения"
|
||||
|
||||
msgid "Use HDR"
|
||||
msgstr "Использовать HDR"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "От"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадры"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Is Active"
|
||||
msgstr "Камера активна"
|
||||
|
||||
msgid "Default Font"
|
||||
msgstr "Шрифт по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr "Местность"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Data"
|
||||
msgstr "Пользовательские данные"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Транспонировать"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Origin"
|
||||
msgstr "Центр координат текстуры"
|
||||
|
||||
msgid "Y Sort Origin"
|
||||
msgstr "Y сортировочный центр координат"
|
||||
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Вероятность"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr "Режимы"
|
||||
|
||||
@ -4539,6 +4393,132 @@ msgstr "Индекс поверхности"
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Плоскость"
|
||||
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||||
|
||||
msgid "H Separation"
|
||||
msgstr "Горизонтальное разделение"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Button Color"
|
||||
msgstr "Цвет кнопки Очистить"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
||||
msgstr "Цвет нажатой кнопки Очистить"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
msgid "Breakpoint"
|
||||
msgstr "Точка остановки"
|
||||
|
||||
msgid "Folded"
|
||||
msgstr "Свёрнутый"
|
||||
|
||||
msgid "Slider"
|
||||
msgstr "Слайдер"
|
||||
|
||||
msgid "Title Font"
|
||||
msgstr "Шрифт заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Title Color"
|
||||
msgstr "Цвет заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Title Height"
|
||||
msgstr "Высота заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Родительская папка"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Перезагрузить"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Разделитель"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "Подменю"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "Разделитель шрифта"
|
||||
|
||||
msgid "V Separation"
|
||||
msgstr "V Разделение"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Курсор"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button"
|
||||
msgstr "Пользовательская кнопка"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button Pressed"
|
||||
msgstr "Пользовательская кнопка нажата"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Button Hover"
|
||||
msgstr "Пользовательская кнопка наведена"
|
||||
|
||||
msgid "Item Margin"
|
||||
msgstr "Отступ предмета"
|
||||
|
||||
msgid "Button Margin"
|
||||
msgstr "Отступ кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Border"
|
||||
msgstr "Граница прокрутки"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Скорость прокрутки"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Margin"
|
||||
msgstr "Отступ иконки"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Крупный"
|
||||
|
||||
msgid "Color Hue"
|
||||
msgstr "Оттенок цвета"
|
||||
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Задний фон"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Font"
|
||||
msgstr "Обычный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Bold Font"
|
||||
msgstr "Жирный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Italics Font"
|
||||
msgstr "Курсивный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Font"
|
||||
msgstr "Моноширинный шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Left"
|
||||
msgstr "Отступ слева"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Top"
|
||||
msgstr "Отступ сверху"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Right"
|
||||
msgstr "Отступ справа"
|
||||
|
||||
msgid "Margin Bottom"
|
||||
msgstr "Отступ снизу"
|
||||
|
||||
msgid "Autohide"
|
||||
msgstr "Скрывать автоматически"
|
||||
|
||||
msgid "Selection Fill"
|
||||
msgstr "Заполнение выделенного"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
msgid "Voice"
|
||||
msgstr "Голос"
|
||||
|
||||
@ -4596,9 +4576,6 @@ msgstr "мс"
|
||||
msgid "Room Size"
|
||||
msgstr "Размер комнаты"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "Выходная задержка"
|
||||
|
||||
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
||||
msgstr "Порог Отключения Канала, дБ"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -39,13 +39,18 @@
|
||||
# Hugel <qihu@nfschina.com>, 2022.
|
||||
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2022.
|
||||
# Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>, 2023.
|
||||
# Bogay Chuang <pojay11523@gmail.com>, 2023.
|
||||
# 廖文睿 <petey7271@gmail.com>, 2023.
|
||||
# EJAMI <q0932732330000@gmail.com>, 2023.
|
||||
# hung0123 <flyking1486325@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Youuin Wang <los2516lir@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Youuin Wang <los2516lir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -53,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "應用"
|
||||
@ -67,6 +72,9 @@ msgstr "名稱"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "執行"
|
||||
|
||||
@ -118,6 +126,9 @@ msgstr "無邊框"
|
||||
msgid "No Focus"
|
||||
msgstr "關閉聚焦"
|
||||
|
||||
msgid "Window Width Override"
|
||||
msgstr "窗口寬度覆蓋"
|
||||
|
||||
msgid "Energy Saving"
|
||||
msgstr "節能"
|
||||
|
||||
@ -127,6 +138,9 @@ msgstr "保持螢幕開啟"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "音訊"
|
||||
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "總線"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "編輯器"
|
||||
|
||||
@ -164,7 +178,7 @@ msgid "Message"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "算繪"
|
||||
msgstr "渲染"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
@ -193,12 +207,15 @@ msgstr "Vulkan"
|
||||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||||
msgstr "各池最大描述符數"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "使用環境通道"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "低處理器使用率模式"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "低處理器使用率模式睡眠(微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "顯示錯誤訊息"
|
||||
|
||||
@ -559,12 +576,6 @@ msgstr "主要字體粗體"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "程式碼字體"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "處理器節能模式睡眠 (微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "未聚焦時處理器節能模式睡眠 (微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "將專注模式分離"
|
||||
|
||||
@ -643,6 +654,12 @@ msgstr "顯示模式"
|
||||
msgid "Thumbnail Size"
|
||||
msgstr "縮圖大小"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "匯入"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "面板"
|
||||
|
||||
@ -967,9 +984,6 @@ msgstr "顯示上一個大綱"
|
||||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||||
msgstr "自動重新命名動畫軌道"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||||
msgstr "確認插入軌道"
|
||||
|
||||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||||
msgstr "預設建立貝茲軌道"
|
||||
|
||||
@ -1216,12 +1230,6 @@ msgstr "變化"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "變換"
|
||||
|
||||
msgid "Collada"
|
||||
msgstr "Collada"
|
||||
|
||||
msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "使用環境通道"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "獨立化"
|
||||
|
||||
@ -1267,8 +1275,11 @@ msgstr "縮放網格"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "匯入"
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "圖層"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "遮罩"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
@ -1780,9 +1791,6 @@ msgstr "獨立動畫名稱"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "動畫"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer View"
|
||||
msgstr "緩衝區視圖"
|
||||
|
||||
@ -1861,12 +1869,6 @@ msgstr "編輯器側欄"
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
msgstr "網格庫"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "圖層"
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "遮罩"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "優先級"
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1888,7 @@ msgid "Ultra Quality Ray Count"
|
||||
msgstr "超高品量射線數"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Offset"
|
||||
msgstr "循環偏移"
|
||||
msgstr "循環偏移量"
|
||||
|
||||
msgid "IOD"
|
||||
msgstr "IOD"
|
||||
@ -1990,9 +1992,6 @@ msgstr "外掛"
|
||||
msgid "Debug Password"
|
||||
msgstr "偵錯密碼"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "程式碼"
|
||||
|
||||
@ -2005,12 +2004,6 @@ msgstr "App 分類"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "圖形"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
||||
msgstr "手勢追蹤頻率"
|
||||
|
||||
msgid "Passthrough"
|
||||
msgstr "穿透"
|
||||
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "允許"
|
||||
|
||||
@ -2116,24 +2109,6 @@ msgstr "Apple ID 名稱"
|
||||
msgid "Apple ID Password"
|
||||
msgstr "Apple ID 密碼"
|
||||
|
||||
msgid "Short Name"
|
||||
msgstr "短名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Publisher Display Name"
|
||||
msgstr "發布者顯示名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Product GUID"
|
||||
msgstr "產品 GUID"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "憑證"
|
||||
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "啟動畫面"
|
||||
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "圖塊"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
@ -2299,6 +2274,9 @@ msgstr "繪製階段"
|
||||
msgid "Passes"
|
||||
msgstr "階段"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "頁尾"
|
||||
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr "引數"
|
||||
|
||||
@ -2377,9 +2355,6 @@ msgstr "材質覆蓋層"
|
||||
msgid "Extra Cull Margin"
|
||||
msgstr "額外剔除邊距"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "頁尾"
|
||||
|
||||
msgid "World Scale"
|
||||
msgstr "世界縮放"
|
||||
|
||||
@ -2410,6 +2385,9 @@ msgstr "增加數量"
|
||||
msgid "Blend Amount"
|
||||
msgstr "混合量"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "根節點"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重設"
|
||||
|
||||
@ -2419,9 +2397,6 @@ msgstr "切換"
|
||||
msgid "Switch Mode"
|
||||
msgstr "切換模式"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "根節點"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Options"
|
||||
msgstr "播放選項"
|
||||
|
||||
@ -2458,12 +2433,6 @@ msgstr "預設游標形狀"
|
||||
msgid "Scroll Offset"
|
||||
msgstr "捲軸偏移量"
|
||||
|
||||
msgid "Snap Distance"
|
||||
msgstr "吸附距離"
|
||||
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "使用吸附"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
@ -2560,81 +2529,6 @@ msgstr "3D物理"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "格式"
|
||||
|
||||
msgid "H Separation"
|
||||
msgstr "水平分離"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "陰影 X 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset Y"
|
||||
msgstr "陰影 Y 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Folded"
|
||||
msgstr "已折叠"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Close H Offset"
|
||||
msgstr "關閉水平偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Close V Offset"
|
||||
msgstr "關閉垂直偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "重新載入"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "資料夾"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "分隔線"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "子選單"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "分隔線字體"
|
||||
|
||||
msgid "V Separation"
|
||||
msgstr "垂直分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Title Offset"
|
||||
msgstr "標題偏移量"
|
||||
|
||||
msgid "Close Offset"
|
||||
msgstr "關閉偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Port Offset"
|
||||
msgstr "連接埠偏移量"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "游標"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Border"
|
||||
msgstr "捲軸邊框"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "行分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "屏幕取色器"
|
||||
|
||||
msgid "Table H Separation"
|
||||
msgstr "表格水平分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Table V Separation"
|
||||
msgstr "表格垂直分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "節點"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "來源"
|
||||
|
||||
@ -2674,6 +2568,9 @@ msgstr "額外間距"
|
||||
msgid "Offsets"
|
||||
msgstr "偏移"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "來自"
|
||||
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
msgstr "著色器"
|
||||
|
||||
@ -2698,6 +2595,9 @@ msgstr "項目"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "預覽"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "圖片大小"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Format"
|
||||
msgstr "變換格式"
|
||||
|
||||
@ -2749,15 +2649,24 @@ msgstr "右下"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "左下"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "圖片大小"
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr "地形"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "來自"
|
||||
msgid "Custom Data"
|
||||
msgstr "自訂資料"
|
||||
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "場景"
|
||||
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "切換行列(縱橫)顯示"
|
||||
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "機率"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "常數"
|
||||
|
||||
@ -2767,6 +2676,69 @@ msgstr "函式"
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "平面"
|
||||
|
||||
msgid "H Separation"
|
||||
msgstr "水平分離"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "陰影 X 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Offset Y"
|
||||
msgstr "陰影 Y 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Folded"
|
||||
msgstr "已折叠"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Close H Offset"
|
||||
msgstr "關閉水平偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Close V Offset"
|
||||
msgstr "關閉垂直偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "重新載入"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "資料夾"
|
||||
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "分隔線"
|
||||
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr "子選單"
|
||||
|
||||
msgid "Font Separator"
|
||||
msgstr "分隔線字體"
|
||||
|
||||
msgid "V Separation"
|
||||
msgstr "垂直分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "游標"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll Border"
|
||||
msgstr "捲軸邊框"
|
||||
|
||||
msgid "Line Separation"
|
||||
msgstr "行分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "屏幕取色器"
|
||||
|
||||
msgid "Table H Separation"
|
||||
msgstr "表格水平分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Table V Separation"
|
||||
msgstr "表格垂直分隔"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "節點"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自訂"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user