i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 22:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 00:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cerno_b <cerno.b@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/de/>\n"
|
||||
@ -251,6 +251,12 @@ msgstr "Stärke des 3D-Panning"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Session Category"
|
||||
msgstr "Session-Kategorie"
|
||||
|
||||
msgid "Mix With Others"
|
||||
msgstr "Mit anderen mixen"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -434,6 +440,9 @@ msgstr "Ambient verwenden"
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Prozessorenergiesparmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus (μs)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "Delta-Glättung"
|
||||
|
||||
@ -774,7 +783,7 @@ msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Glätten Ein-Aus"
|
||||
msgstr "Easing"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Adapter"
|
||||
msgstr "Debug-Adapter"
|
||||
@ -959,6 +968,12 @@ msgstr "Hauptschriftart Fett"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "Quellcodeschriftart"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus (μs)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus bei fehlendem Fokus (μs)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "Separater ablenkungsfreier Modus"
|
||||
|
||||
@ -1133,6 +1148,15 @@ msgstr "FBX"
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF-Pfad"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn"
|
||||
msgstr "Oidn"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn Denoise Path"
|
||||
msgstr "Pfad Oidn Noise-Unterdrückung"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Docks"
|
||||
|
||||
@ -1679,6 +1703,9 @@ msgstr "Nutzertypfarbe"
|
||||
msgid "Comment Color"
|
||||
msgstr "Kommentarfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "Doc Comment Color"
|
||||
msgstr "Dokumentations-Kommentarfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "String Color"
|
||||
msgstr "String-Farbe"
|
||||
|
||||
@ -1958,6 +1985,9 @@ msgstr "Nicht-gemappte Knochen"
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Erstellen aus"
|
||||
|
||||
msgid "Scaling Mode"
|
||||
msgstr "Skalierungs-Modus"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Trennzeichen"
|
||||
|
||||
@ -2027,6 +2057,9 @@ msgstr "Mesh verschieben"
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh optimieren"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Mesh Compression"
|
||||
msgstr "Mesh-Kompression deaktivert erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "Import überspringen"
|
||||
|
||||
@ -2219,6 +2252,9 @@ msgstr "Lichtbacken"
|
||||
msgid "Lightmap Texel Size"
|
||||
msgstr "Lightmap Texelgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Compression"
|
||||
msgstr "Kompression deaktiviert erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Skins"
|
||||
msgstr "Skins"
|
||||
|
||||
@ -2414,6 +2450,12 @@ msgstr "Viewport-Navigationsgizmo anzeigen"
|
||||
msgid "Gizmo Settings"
|
||||
msgstr "Gizmo-Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
|
||||
msgstr "Größe Path3D Tilt-Disk"
|
||||
|
||||
msgid "Path Tilt"
|
||||
msgstr "Pfad-Tilt"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
|
||||
msgstr "Skripte beim Speichern auto-neuladen und parsen"
|
||||
|
||||
@ -2588,6 +2630,18 @@ msgstr "GL-Kompatibilität"
|
||||
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
|
||||
msgstr "Nvidia-Thread-Optimierung deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Angle"
|
||||
msgstr "Fallback auf ANGLE"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Native"
|
||||
msgstr "Fallback auf nativ"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Gles"
|
||||
msgstr "Fallback auf GLES"
|
||||
|
||||
msgid "Force Angle on Devices"
|
||||
msgstr "Winkel auf Devices erzwingen"
|
||||
|
||||
msgid "Renderer"
|
||||
msgstr "Renderer"
|
||||
|
||||
@ -2693,6 +2747,15 @@ msgstr "Tiefenpuffer absenden"
|
||||
msgid "Startup Alert"
|
||||
msgstr "Startbenachrichtigung"
|
||||
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "Hand-Tracking"
|
||||
|
||||
msgid "Eye Gaze Interaction"
|
||||
msgstr "Blickkontakt-Interaktion"
|
||||
|
||||
msgid "In Editor"
|
||||
msgstr "Im Editor"
|
||||
|
||||
@ -2951,6 +3014,9 @@ msgstr "Thread verwenden"
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
msgid "Naming Version"
|
||||
msgstr "Naming-Version"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "Handhabung für eingebettete Bilder"
|
||||
|
||||
@ -3296,6 +3362,12 @@ msgstr "Probe-Strahlenanzahl Ultra-Qualität"
|
||||
msgid "Max Rays per Probe Pass"
|
||||
msgstr "Max. Strahlen pro Probe-Durchlauf"
|
||||
|
||||
msgid "Denoising"
|
||||
msgstr "Rauschunterdrückung"
|
||||
|
||||
msgid "Denoiser"
|
||||
msgstr "Rauschunterdrückungs-Typ"
|
||||
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
@ -4320,7 +4392,7 @@ msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Wird abgespielt"
|
||||
|
||||
msgid "Autoplay"
|
||||
msgstr "Automatisches Abspielen"
|
||||
msgstr "Autoplay"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Paused"
|
||||
msgstr "Abspielen pausiert"
|
||||
@ -4622,6 +4694,9 @@ msgstr "Versatz Max."
|
||||
msgid "Offset Curve"
|
||||
msgstr "Versatzkurve"
|
||||
|
||||
msgid "Amount Ratio"
|
||||
msgstr "Mengenverhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Sub Emitter"
|
||||
msgstr "Unteremitter"
|
||||
|
||||
@ -4631,6 +4706,9 @@ msgstr "Materialverarbeitung"
|
||||
msgid "Interpolate"
|
||||
msgstr "Interpolieren"
|
||||
|
||||
msgid "Interp to End"
|
||||
msgstr "Interp zum Ende"
|
||||
|
||||
msgid "Base Size"
|
||||
msgstr "Basisgröße"
|
||||
|
||||
@ -5625,11 +5703,17 @@ msgid "Quality"
|
||||
msgstr "Qualität"
|
||||
|
||||
msgid "Bounces"
|
||||
msgstr "Aufprälle"
|
||||
msgstr "Abprälle"
|
||||
|
||||
msgid "Bounce Indirect Energy"
|
||||
msgstr "Indirekte Energie abprallen"
|
||||
|
||||
msgid "Directional"
|
||||
msgstr "Direktional"
|
||||
|
||||
msgid "Use Texture for Bounces"
|
||||
msgstr "Textur für Abprallen verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Interior"
|
||||
msgstr "Innenbereich"
|
||||
|
||||
@ -5672,6 +5756,9 @@ msgstr "Pfadhöhenversatz"
|
||||
msgid "Use 3D Avoidance"
|
||||
msgstr "3D-Vermeidung verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Y Velocity"
|
||||
msgstr "Y-Geschwindigkeit behalten"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Navigations-Mesh"
|
||||
|
||||
@ -6018,7 +6105,7 @@ msgid "Propagation"
|
||||
msgstr "Verbreitung"
|
||||
|
||||
msgid "Use Two Bounces"
|
||||
msgstr "Zwei Aufprälle benutzen"
|
||||
msgstr "Zwei Abprälle benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker"
|
||||
@ -6911,6 +6998,15 @@ msgstr "Mehrere"
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "Syntaxhervorhebung"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Whitespace"
|
||||
msgstr "Visueller Whitespace"
|
||||
|
||||
msgid "Control Chars"
|
||||
msgstr "Steuerzeichen"
|
||||
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Leerzeichen"
|
||||
|
||||
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
|
||||
msgstr "Text Edit-Inaktivitätserkennung (Sek.)"
|
||||
|
||||
@ -7352,6 +7448,9 @@ msgstr "Min Größe"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Max Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Title Visible"
|
||||
msgstr "Titel sichtbar halten"
|
||||
|
||||
msgid "Content Scale"
|
||||
msgstr "Inhaltsskalierung"
|
||||
|
||||
@ -8081,6 +8180,78 @@ msgstr "Quellengeometriegruppenname"
|
||||
msgid "Bundled"
|
||||
msgstr "Gebündelt"
|
||||
|
||||
msgid "Damping as Friction"
|
||||
msgstr "Dämpfung als Reibung"
|
||||
|
||||
msgid "Spawn"
|
||||
msgstr "Spawn"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Shape Offset"
|
||||
msgstr "Emissions-Shape-Offset"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Shape Scale"
|
||||
msgstr "Emissions-Shape-Skala"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Emissions-Kugel-Radius"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Box Extents"
|
||||
msgstr "Emissions-Box-Ausmaße"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Point Texture"
|
||||
msgstr "Emissions-Punkt-Textur"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Normal Texture"
|
||||
msgstr "Emissions-Normalen-Textur"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Color Texture"
|
||||
msgstr "Emissions-Farbtextur"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Point Count"
|
||||
msgstr "Emissions-Punktzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Axis"
|
||||
msgstr "Emissions-Ringachse"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Height"
|
||||
msgstr "Emission-Ringhöhe"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Radius"
|
||||
msgstr "Emissions-Ring-Radius"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Inner Radius"
|
||||
msgstr "Emissions-Ring-Innenradius"
|
||||
|
||||
msgid "Inherit Velocity Ratio"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeits-Verhältnis erben"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Pivot"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeits-Pivot"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Velocity Min"
|
||||
msgstr "Initiale Geschwindigkeit Min"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Velocity Max"
|
||||
msgstr "Initiale Geschwindigkeit Max"
|
||||
|
||||
msgid "Animated Velocity"
|
||||
msgstr "Animierte Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Limit"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeits-Limit"
|
||||
|
||||
msgid "Directional Velocity"
|
||||
msgstr "Richtungsgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Radial Velocity"
|
||||
msgstr "Radialgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Limit Curve"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeits-Limit-Kurve"
|
||||
|
||||
msgid "Accelerations"
|
||||
msgstr "Beschleunigungen"
|
||||
|
||||
msgid "Attractor Interaction"
|
||||
msgstr "Attraktor-Interaktion"
|
||||
|
||||
@ -8093,6 +8264,27 @@ msgstr "Skala Max."
|
||||
msgid "Scale Curve"
|
||||
msgstr "Skalierungskurve"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Over Velocity"
|
||||
msgstr "Skalierung über Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Min"
|
||||
msgstr "Skalierung über Geschwindigkeit Min"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Max"
|
||||
msgstr "Skalierung über Geschwindigkeit Max"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Curve"
|
||||
msgstr "Skalierung Geschwindigkeits-Kurve"
|
||||
|
||||
msgid "Color Curves"
|
||||
msgstr "Farbkurven"
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Curve"
|
||||
msgstr "Alphakurve"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Curve"
|
||||
msgstr "Emissions-Kurve"
|
||||
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr "Turbulenz"
|
||||
|
||||
@ -9428,6 +9620,9 @@ msgstr "Pegel dB"
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Panning"
|
||||
|
||||
msgid "Attack (µs)"
|
||||
msgstr "Attack (μs)"
|
||||
|
||||
msgid "Release (ms)"
|
||||
msgstr "Release (ms)"
|
||||
|
||||
@ -9699,7 +9894,7 @@ msgid "Exclude"
|
||||
msgstr "Ausschließen"
|
||||
|
||||
msgid "Collide With Bodies"
|
||||
msgstr "Mit anderen Körpern kollidieren"
|
||||
msgstr "Mit anderen Bodies kollidieren"
|
||||
|
||||
msgid "Collide With Areas"
|
||||
msgstr "Mit anderen Gebieten kollidieren"
|
||||
@ -9714,7 +9909,7 @@ msgid "Collide Separation Ray"
|
||||
msgstr "Kollision Trennungsstrahl"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Bodies"
|
||||
msgstr "Körper ausschließen"
|
||||
msgstr "Bodies ausschließen"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Objects"
|
||||
msgstr "Objekte ausschließen"
|
||||
@ -9773,6 +9968,12 @@ msgstr "Hauptträgheitsachse"
|
||||
msgid "Max Collisions"
|
||||
msgstr "Max. Kollisionen"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Time"
|
||||
msgstr "Zeit Debug-Neuzeichnen"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Color"
|
||||
msgstr "Farbe Debug-Neuzeichnen"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vertex"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -119,13 +119,14 @@
|
||||
# Vivalzar <gillespeyroux@hotmail.com>, 2023.
|
||||
# Gouvernon Stan <stany@gouvernon.org>, 2023.
|
||||
# Rertsyd <rertsyd@outlook.com>, 2023.
|
||||
# Roskai <angel.du.2558@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rertsyd <rertsyd@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roskai <angel.du.2558@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
@ -4926,6 +4927,9 @@ msgstr "Mode différé"
|
||||
msgid "Presets Visible"
|
||||
msgstr "Préréglages visibles"
|
||||
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Styles"
|
||||
|
||||
msgid "Grow Direction"
|
||||
msgstr "Direction d'expansion"
|
||||
|
||||
@ -6684,6 +6688,9 @@ msgstr "Utiliser le filtre Mipmap le plus proche"
|
||||
msgid "Buffer Size"
|
||||
msgstr "Taille de tampon"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr "Shaders"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 18:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ueshita <nalto32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ja/>\n"
|
||||
@ -201,6 +201,12 @@ msgstr "3D パンの強さ"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Session Category"
|
||||
msgstr "セッションカテゴリー:"
|
||||
|
||||
msgid "Mix With Others"
|
||||
msgstr "バックグラウンド音声とミックス"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "エディター"
|
||||
|
||||
@ -237,6 +243,9 @@ msgstr "アスペクト"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr "スケールモード"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "デバッグ"
|
||||
|
||||
@ -381,6 +390,9 @@ msgstr "アンビエントを使用"
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "プロセッサー低使用率モード"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "プロセッサー低使用率モードのスリープ時間 (マイクロ秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "デルタ時間のスムージング"
|
||||
|
||||
@ -444,6 +456,12 @@ msgstr "押下"
|
||||
msgid "Keycode"
|
||||
msgstr "キーコード"
|
||||
|
||||
msgid "Physical Keycode"
|
||||
msgstr "物理キーコード"
|
||||
|
||||
msgid "Key Label"
|
||||
msgstr "キーラベル"
|
||||
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
|
||||
@ -465,6 +483,9 @@ msgstr "係数"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "ボタンのインデックス"
|
||||
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "ダブルクリック"
|
||||
|
||||
@ -594,12 +615,21 @@ msgstr "TCP"
|
||||
msgid "Connect Timeout Seconds"
|
||||
msgstr "接続タイムアウト秒数"
|
||||
|
||||
msgid "Packet Peer Stream"
|
||||
msgstr "パケットピアストリーム"
|
||||
|
||||
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
|
||||
msgstr "最大バッファサイズ(2の累乗)"
|
||||
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Bundle Override"
|
||||
msgstr "証明書バンドルの上書き"
|
||||
|
||||
msgid "Threading"
|
||||
msgstr "スレッド"
|
||||
|
||||
msgid "Worker Pool"
|
||||
msgstr "ワーカープール"
|
||||
|
||||
@ -621,11 +651,35 @@ msgstr "テスト"
|
||||
msgid "Fallback"
|
||||
msgstr "フォールバック"
|
||||
|
||||
msgid "Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "疑似ローカライズ"
|
||||
|
||||
msgid "Use Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "疑似ローカライズを有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Replace With Accents"
|
||||
msgstr "文字列のアクセントの置き換え"
|
||||
|
||||
msgid "Double Vowels"
|
||||
msgstr "文字列の母音を2倍にする"
|
||||
|
||||
msgid "Fake BiDi"
|
||||
msgstr "偽のBiDi"
|
||||
msgstr "偽の双方向テキスト (右から左)"
|
||||
|
||||
msgid "Override"
|
||||
msgstr "上書き"
|
||||
msgstr "文字をアスタリスク(*)に置き換え"
|
||||
|
||||
msgid "Expansion Ratio"
|
||||
msgstr "文字列の拡張率"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "折り返しの接頭辞:"
|
||||
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr "折り返しの接尾辞:"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Placeholders"
|
||||
msgstr "プレースホルダ(%%sなど)のスキップ"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "回転"
|
||||
@ -642,6 +696,15 @@ msgstr "引数"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "タイプ(型)"
|
||||
|
||||
msgid "In Handle"
|
||||
msgstr "インハンドル"
|
||||
|
||||
msgid "Out Handle"
|
||||
msgstr "アウトハンドル"
|
||||
|
||||
msgid "Handle Mode"
|
||||
msgstr "ハンドルモード"
|
||||
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "ストリーム"
|
||||
|
||||
@ -657,9 +720,18 @@ msgstr "アニメーション"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "イージング"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Adapter"
|
||||
msgstr "デバッグアダプター"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "リモートポート"
|
||||
|
||||
msgid "Request Timeout"
|
||||
msgstr "リクエスト失敗、タイムアウト"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Breakpoints"
|
||||
msgstr "ブレークポイントの同期"
|
||||
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "ファイルシステム"
|
||||
|
||||
@ -948,6 +1020,15 @@ msgstr "FBX"
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTFのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "ツール"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn"
|
||||
msgstr "Oidn"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn Denoise Path"
|
||||
msgstr "Oidnデノイザーのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "ドック"
|
||||
|
||||
@ -1575,6 +1656,9 @@ msgstr "言語:"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "トランスフォーム"
|
||||
|
||||
msgid "Retarget"
|
||||
msgstr "リターゲット"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "ユニーク化"
|
||||
|
||||
@ -1593,14 +1677,26 @@ msgstr "作成元"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "区切り文字"
|
||||
|
||||
msgid "High Quality"
|
||||
msgstr "高品質"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "非可逆品質"
|
||||
|
||||
msgid "HDR Compression"
|
||||
msgstr "HDR圧縮"
|
||||
|
||||
msgid "Channel Pack"
|
||||
msgstr "チャンネルパック"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "ミップマップ"
|
||||
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "生成する"
|
||||
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
msgstr "制限値"
|
||||
|
||||
msgid "Slices"
|
||||
msgstr "スライス"
|
||||
@ -1626,6 +1722,24 @@ msgstr "スケールメッシュ"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "メッシュのオフセット"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "メッシュ最適化"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Mesh Compression"
|
||||
msgstr "メッシュ圧縮を無効化"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "インポートしない"
|
||||
|
||||
msgid "NavMesh"
|
||||
msgstr "ナビメッシュ"
|
||||
|
||||
msgid "Body Type"
|
||||
msgstr "ボディタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Shape Type"
|
||||
msgstr "シェイプタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "物理マテリアルのオーバーライド"
|
||||
|
||||
@ -1635,9 +1749,30 @@ msgstr "レイヤー"
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "マスク"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Instance"
|
||||
msgstr "メッシュインスタンス"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "レイヤー"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range Begin"
|
||||
msgstr "可視範囲の開始距離"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range Begin Margin"
|
||||
msgstr "可視範囲の開始マージン"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range End"
|
||||
msgstr "可視範囲の終了距離"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range End Margin"
|
||||
msgstr "可視範囲の終了マージン"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range Fade Mode"
|
||||
msgstr "可視範囲のフェードモード"
|
||||
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "影を落とす"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
@ -1683,12 +1818,24 @@ msgstr "カスタムトラックを保持"
|
||||
msgid "Optimizer"
|
||||
msgstr "オプティマイザー(Optimizer)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity Error"
|
||||
msgstr "最大速度誤差"
|
||||
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "最大角度エラー"
|
||||
msgstr "最大角度誤差"
|
||||
|
||||
msgid "Max Precision Error"
|
||||
msgstr "最大制度誤差"
|
||||
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "ページサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "トラックのインポート"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "ボーンマップ"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "ノード"
|
||||
|
||||
@ -1698,8 +1845,11 @@ msgstr "ルートの型"
|
||||
msgid "Root Name"
|
||||
msgstr "ルートの名前"
|
||||
|
||||
msgid "Apply Root Scale"
|
||||
msgstr "ルートスケールを適用"
|
||||
|
||||
msgid "Root Scale"
|
||||
msgstr "ルートのスケール"
|
||||
msgstr "ルートスケール"
|
||||
|
||||
msgid "Meshes"
|
||||
msgstr "メッシュ"
|
||||
@ -1707,12 +1857,21 @@ msgstr "メッシュ"
|
||||
msgid "Ensure Tangents"
|
||||
msgstr "接線の確保"
|
||||
|
||||
msgid "Generate LODs"
|
||||
msgstr "LODを生成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Shadow Meshes"
|
||||
msgstr "シャドウメッシュの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Light Baking"
|
||||
msgstr "ライトベーキング(Light Baking)"
|
||||
msgstr "ライト焼き込み"
|
||||
|
||||
msgid "Lightmap Texel Size"
|
||||
msgstr "ライトマップのテクセルサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Compression"
|
||||
msgstr "圧縮を無効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Skins"
|
||||
msgstr "スキン"
|
||||
|
||||
@ -1722,14 +1881,29 @@ msgstr "名前付きスキンの使用"
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "フレームレート(FPS)"
|
||||
|
||||
msgid "Trimming"
|
||||
msgstr "前後のトリミング"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "不変トラックの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "インポートスクリプト"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Map"
|
||||
msgstr "法線マップ"
|
||||
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "ラフネス"
|
||||
|
||||
msgid "Src Normal"
|
||||
msgstr "ラフネス用の法線マップ"
|
||||
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "プロセス"
|
||||
msgstr "インポートプロセス"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Alpha Border"
|
||||
msgstr "アルファボーダーを修正"
|
||||
msgstr "アルファ境界を修正"
|
||||
|
||||
msgid "Premult Alpha"
|
||||
msgstr "乗算済みアルファ"
|
||||
@ -1737,11 +1911,20 @@ msgstr "乗算済みアルファ"
|
||||
msgid "Normal Map Invert Y"
|
||||
msgstr "法線マップのYを反転"
|
||||
|
||||
msgid "HDR as sRGB"
|
||||
msgstr "HDRをsRGBとして処理"
|
||||
|
||||
msgid "HDR Clamp Exposure"
|
||||
msgstr "HDRの明るさ上限処理"
|
||||
|
||||
msgid "Size Limit"
|
||||
msgstr "サイズ制限"
|
||||
|
||||
msgid "Detect 3D"
|
||||
msgstr "3Dを検出"
|
||||
msgstr "3D検出時"
|
||||
|
||||
msgid "Compress To"
|
||||
msgstr "圧縮モードの変更"
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
@ -1752,20 +1935,23 @@ msgstr "アトラスファイル"
|
||||
msgid "Import Mode"
|
||||
msgstr "インポートモード"
|
||||
|
||||
msgid "Crop to Region"
|
||||
msgstr "領域にあわせて切り出す"
|
||||
|
||||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||||
msgstr "領域からアルファボーダーをトリミング"
|
||||
msgstr "領域からアルファ境界をトリミング"
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "強制"
|
||||
|
||||
msgid "8 Bit"
|
||||
msgstr "8ビット"
|
||||
msgstr "8ビット化"
|
||||
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
msgstr "モノラル化"
|
||||
|
||||
msgid "Max Rate"
|
||||
msgstr "最大レート"
|
||||
msgstr "最大レート適用"
|
||||
|
||||
msgid "Max Rate Hz"
|
||||
msgstr "最大レート(Hz)"
|
||||
@ -1774,7 +1960,7 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Trim"
|
||||
msgstr "トリム"
|
||||
msgstr "前後のトリム"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize"
|
||||
msgstr "ノーマライズ"
|
||||
@ -1815,9 +2001,18 @@ msgstr "カメラ"
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "デカール"
|
||||
|
||||
msgid "Fog Volume"
|
||||
msgstr "フォグボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "パーティクル"
|
||||
|
||||
msgid "Particle Attractor"
|
||||
msgstr "パーティクルアトラクター"
|
||||
|
||||
msgid "Particle Collision"
|
||||
msgstr "パーティクルコリジョン"
|
||||
|
||||
msgid "Joint Body A"
|
||||
msgstr "ジョイント ボディA"
|
||||
|
||||
@ -1894,11 +2089,41 @@ msgid "Enable File Logging"
|
||||
msgstr "ファイルロギングを有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Log Path"
|
||||
msgstr "ログのパス"
|
||||
msgstr "ログファイルのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Max Log Files"
|
||||
msgstr "ログファイルの最大数"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "ドライバー"
|
||||
|
||||
msgid "GL Compatibility"
|
||||
msgstr "GL互換"
|
||||
|
||||
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
|
||||
msgstr "NVIDIAのスレッド最適化の無効化"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Angle"
|
||||
msgstr "Angleへフォールバックする"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Native"
|
||||
msgstr "Nativeへフォールバックする"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Gles"
|
||||
msgstr "GLESへフォールバックする"
|
||||
|
||||
msgid "Force Angle on Devices"
|
||||
msgstr "Angleへ強制フォールバックするデバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Renderer"
|
||||
msgstr "レンダラー"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering Method"
|
||||
msgstr "レンダリングメソッド"
|
||||
|
||||
msgid "Include Text Server Data"
|
||||
msgstr "テキストサーバーデータを含める"
|
||||
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
@ -1977,11 +2202,17 @@ msgstr "ブートスプラッシュ"
|
||||
msgid "BG Color"
|
||||
msgstr "背景色"
|
||||
|
||||
msgid "Pen Tablet"
|
||||
msgstr "ペンタブレット"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "環境"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "Default Clear Color"
|
||||
msgstr "デフォルトのクリアー色"
|
||||
msgstr "デフォルトのクリア色"
|
||||
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "画像を表示"
|
||||
@ -1998,6 +2229,12 @@ msgstr "フィルターを使用"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "アイコン"
|
||||
|
||||
msgid "macOS Native Icon"
|
||||
msgstr "macOSアイコン"
|
||||
|
||||
msgid "Windows Native Icon"
|
||||
msgstr "Windowsアイコン"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "バッファリング"
|
||||
|
||||
@ -2016,15 +2253,27 @@ msgstr "タッチでマウス操作をエミュレート"
|
||||
msgid "Android"
|
||||
msgstr "Android"
|
||||
|
||||
msgid "Text Driver"
|
||||
msgstr "テキストドライバー"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "マウスカーソル"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Image"
|
||||
msgstr "カスタムイメージ"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Image Hotspot"
|
||||
msgstr "カスタムイメージホットスポット"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Position Offset"
|
||||
msgstr "ツールチップ位置のオフセット"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Display Time"
|
||||
msgstr "最小表示時間"
|
||||
|
||||
msgid "Dotnet"
|
||||
msgstr ".NET"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "プロジェクト"
|
||||
|
||||
@ -2034,6 +2283,9 @@ msgstr "アセンブリ名"
|
||||
msgid "Solution Directory"
|
||||
msgstr "ソリューションのディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
||||
msgstr "アセンブリのリロード試行"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -3379,7 +3631,13 @@ msgid "Depth Prepass"
|
||||
msgstr "深度プレパス"
|
||||
|
||||
msgid "Decals"
|
||||
msgstr "アップリケ"
|
||||
msgstr "デカール"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Space Reflection"
|
||||
msgstr "スクリーンスペース反射"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr "シェーダー"
|
||||
|
||||
@ -81,13 +81,14 @@
|
||||
# Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>, 2023.
|
||||
# ThomsikDev <szczopek7@outlook.com>, 2023.
|
||||
# johnny1029 <jkste07@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Marcin Zieliński <czolgista83@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 01:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: johnny1029 <jkste07@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Zieliński <czolgista83@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -230,6 +231,9 @@ msgstr "Siła przesuwania 3D"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Session Category"
|
||||
msgstr "Kategoria sesji"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Edytor"
|
||||
|
||||
@ -848,6 +852,9 @@ msgstr "Rozmiar miniaturki"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Zaimportuj"
|
||||
|
||||
msgid "Blender 3 Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka Blender 3"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
@ -1419,7 +1426,7 @@ msgid "MSDF Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Hinting"
|
||||
msgstr "Podpowiedź"
|
||||
|
||||
msgid "Subpixel Positioning"
|
||||
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
|
||||
@ -1532,6 +1539,9 @@ msgstr "Wysokość"
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Promień"
|
||||
|
||||
msgid "Simplification Distance"
|
||||
msgstr "Dystans uproszczenia"
|
||||
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Zapisz do pliku"
|
||||
|
||||
@ -1679,6 +1689,9 @@ msgstr "Używaj wątków"
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "Dostępne URL"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Mapper"
|
||||
msgstr "Mapper kości"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Wymaż"
|
||||
|
||||
@ -1703,6 +1716,9 @@ msgstr "Regulacja przezroczystości uchwytu"
|
||||
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
|
||||
msgstr "Pokaż obrót widoku uchwytu"
|
||||
|
||||
msgid "Path Tilt"
|
||||
msgstr "Odchył ścieżki"
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Zewnętrzne"
|
||||
|
||||
@ -1778,6 +1794,9 @@ msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
|
||||
msgid "Naming"
|
||||
msgstr "Nazewnictwo"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Name Casing"
|
||||
msgstr "Wielkość liter w nazwie Sceny"
|
||||
|
||||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||||
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
|
||||
|
||||
@ -1952,12 +1971,18 @@ msgstr "CSG"
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
|
||||
msgid "Notice List"
|
||||
msgstr "Lista uwag"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia"
|
||||
|
||||
msgid "Language Server"
|
||||
msgstr "Serwer języka"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Przedział"
|
||||
|
||||
msgid "Diffuse Img"
|
||||
msgstr "Rozmycie obrazu"
|
||||
|
||||
@ -2000,6 +2025,12 @@ msgstr "Zapętl"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektywa"
|
||||
|
||||
msgid "Size Mag"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Materials"
|
||||
msgstr "Materiały instancji"
|
||||
|
||||
msgid "Skin"
|
||||
msgstr "Skórka"
|
||||
|
||||
@ -2045,6 +2076,9 @@ msgstr "Lightmapping"
|
||||
msgid "Region Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar regionu"
|
||||
|
||||
msgid "Denoiser"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie pętli"
|
||||
|
||||
@ -2090,6 +2124,9 @@ msgstr "Siła uderzenia"
|
||||
msgid "Noise"
|
||||
msgstr "Szum"
|
||||
|
||||
msgid "Render Target Size Multiplier"
|
||||
msgstr "Multiplier rozmiaru obiektu renderowania"
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nazwy"
|
||||
|
||||
@ -2108,18 +2145,51 @@ msgstr "Funkcje wymagane"
|
||||
msgid "Optional Features"
|
||||
msgstr "Funkcje opcjonalne"
|
||||
|
||||
msgid "Min SDK"
|
||||
msgstr "minimalne SDK"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Name"
|
||||
msgstr "Unikalna nazwa"
|
||||
|
||||
msgid "App Category"
|
||||
msgstr "Kategoria aplikacji"
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Args"
|
||||
msgstr "Dodatkowe argumenty"
|
||||
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikony"
|
||||
|
||||
msgid "Notification 40 X 40"
|
||||
msgstr "Notifikacja 40 X 40"
|
||||
|
||||
msgid "Notification 60 X 60"
|
||||
msgstr "Notyfikacja 60 X 60"
|
||||
|
||||
msgid "Export Method Release"
|
||||
msgstr "Metoda eksportu wydania"
|
||||
|
||||
msgid "Bundle Identifier"
|
||||
msgstr "Identyfikator zbioru"
|
||||
|
||||
msgid "Access Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Dostęp do Wi-Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Push Notifications"
|
||||
msgstr "Powiadomienia push"
|
||||
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Profile"
|
||||
msgstr "Profil aprowizacji"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokalizacja"
|
||||
|
||||
@ -2312,6 +2382,9 @@ msgstr "Synchronizuj"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Żądanie"
|
||||
|
||||
msgid "Seek Request"
|
||||
msgstr "Żądanie danych"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node"
|
||||
msgstr "Węzeł główny"
|
||||
|
||||
@ -2618,6 +2691,9 @@ msgstr "Kolor separatora czcionki"
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Kursor"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Picker"
|
||||
msgstr "Operator ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
@ -2630,6 +2706,12 @@ msgstr "Domyślne pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Pan"
|
||||
|
||||
msgid "Tap 1"
|
||||
msgstr "Pierwszy"
|
||||
|
||||
msgid "Tap 2"
|
||||
msgstr "Pierwsze dwa"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Informacja zwrotna"
|
||||
|
||||
@ -2651,6 +2733,9 @@ msgstr "Wartość progowa dB"
|
||||
msgid "Soft Clip dB"
|
||||
msgstr "Miękkie przesterowanie dB"
|
||||
|
||||
msgid "Time Pullout (ms)"
|
||||
msgstr "Przekroczenie czasu"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Wierzchołki"
|
||||
|
||||
@ -2658,7 +2743,7 @@ msgid "Fragment"
|
||||
msgstr "Fragmenty"
|
||||
|
||||
msgid "Cull"
|
||||
msgstr "Cull"
|
||||
msgstr "Zredukuj"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure Correct Normals"
|
||||
msgstr "Zapewnij prawidłowe wartości normalnych"
|
||||
@ -2675,6 +2760,9 @@ msgstr "GI"
|
||||
msgid "Overrides"
|
||||
msgstr "Nadpisuje"
|
||||
|
||||
msgid "Decals"
|
||||
msgstr "Naklejki"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Space Reflection"
|
||||
msgstr "Odbicie w przestrzeni ekranu"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -35,13 +35,14 @@
|
||||
# Deolindo <deolindojvn@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Hevinis <meauriocardoso@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ricardo Caetano <ricardofilipecaetano@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Henricky Corazza Serrão <henrickyserrao@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricardo Caetano <ricardofilipecaetano@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henricky Corazza Serrão <henrickyserrao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicação"
|
||||
@ -192,6 +193,12 @@ msgstr "Script"
|
||||
msgid "Search in File Extensions"
|
||||
msgstr "Pesquisar em Extensões de Arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Subwindows"
|
||||
msgstr "Subjanelas"
|
||||
|
||||
msgid "Embed Subwindows"
|
||||
msgstr "Incorporar subjanelas"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Física"
|
||||
|
||||
@ -225,6 +232,9 @@ msgstr "Compressão"
|
||||
msgid "Zstd"
|
||||
msgstr "Zstd"
|
||||
|
||||
msgid "Compression Level"
|
||||
msgstr "Nível de Compressão"
|
||||
|
||||
msgid "Zlib"
|
||||
msgstr "Zlib"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 22:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilia Brykin <brykin.ilia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
@ -302,6 +302,9 @@ msgstr "Сила панорамирования 3D"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Mix With Others"
|
||||
msgstr "Смешивание с другими"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
@ -1088,12 +1091,21 @@ msgstr "Импорт"
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Blender"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Время работы сервера RPC"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF Путь"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oidn означает Open Image Denoise, это свободно распространяемая библиотека "
|
||||
"для обработки изображений с открытым исходным кодом, предназначенная для "
|
||||
"удаления шумов из рендеров."
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Панели"
|
||||
|
||||
@ -1418,6 +1430,9 @@ msgstr "Размер контура кости"
|
||||
msgid "Viewport Border Color"
|
||||
msgstr "Цвет границы Viewport"
|
||||
|
||||
msgid "Use Integer Zoom by Default"
|
||||
msgstr "Использовать целочисленное масштабирование по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
|
||||
msgstr "Схема панорамирования подредакторов"
|
||||
|
||||
@ -1781,6 +1796,21 @@ msgstr "Точность"
|
||||
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Плоскости симметрии смещение отсечения"
|
||||
|
||||
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Смещение отсечения осей революции"
|
||||
|
||||
msgid "Min Volume per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Минимальный объем для каждой выпуклой оболочки"
|
||||
|
||||
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Максимальное количество вершин для каждой выпуклой оболочки"
|
||||
|
||||
msgid "Plane Downsampling"
|
||||
msgstr "Понижение разрешения для плоскости"
|
||||
|
||||
msgid "Convexhull Downsampling"
|
||||
msgstr "Понижение разрешения для выпуклой оболочки"
|
||||
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 06:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/tr/>\n"
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Uygulama"
|
||||
@ -243,6 +243,12 @@ msgstr "3D Kaydırma Keskinliği"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Session Category"
|
||||
msgstr "Oturum Kategorisi"
|
||||
|
||||
msgid "Mix With Others"
|
||||
msgstr "Diğerleri ile Karıştır"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyici"
|
||||
|
||||
@ -426,6 +432,9 @@ msgstr "Çevreyi Kullan"
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Düşük İşlemci Kullanım Kipi"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Düşük İşlemci Kullanım Kipi Uyku (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "Delta Yumuşatması"
|
||||
|
||||
@ -951,6 +960,12 @@ msgstr "Ana Yazı Tipi Kalın"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "Kod Yazı Tipi"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Odaklanılmamış Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "Ayrık Dikkat Dağıtma Kipi"
|
||||
|
||||
@ -1125,6 +1140,15 @@ msgstr "FBX"
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF Yolu"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Araçlar"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn"
|
||||
msgstr "Oidn"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn Denoise Path"
|
||||
msgstr "Oidn Gürültü Giderici Yolu"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Yuvalar"
|
||||
|
||||
@ -1671,6 +1695,9 @@ msgstr "Kullanıcı Tip Rengi"
|
||||
msgid "Comment Color"
|
||||
msgstr "Yorum Rengi"
|
||||
|
||||
msgid "Doc Comment Color"
|
||||
msgstr "Döküman Yorum Rengi"
|
||||
|
||||
msgid "String Color"
|
||||
msgstr "Dize Rengi"
|
||||
|
||||
@ -1950,6 +1977,9 @@ msgstr "Haritalanmamış Kemikler"
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Şuradan Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Scaling Mode"
|
||||
msgstr "Ölçekleme Kipi"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Ayırıcı"
|
||||
|
||||
@ -2019,6 +2049,9 @@ msgstr "Örgü Kaydırma"
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "Örgüyü En İyileştir"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Mesh Compression"
|
||||
msgstr "Örgü Sıkıştırmayı Devre Dışı Bırakmayı Zorla"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "İçe Aktarmayı Atla"
|
||||
|
||||
@ -2211,6 +2244,9 @@ msgstr "Işık Pişirme"
|
||||
msgid "Lightmap Texel Size"
|
||||
msgstr "Işık Haritası Texel Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Compression"
|
||||
msgstr "Sıkıştırmayı Zorla Devre Dışı bırak"
|
||||
|
||||
msgid "Skins"
|
||||
msgstr "Kaplamalar"
|
||||
|
||||
@ -2406,6 +2442,12 @@ msgstr "Çerçevede Gezinti Aletini Göster"
|
||||
msgid "Gizmo Settings"
|
||||
msgstr "Alet Ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
|
||||
msgstr "3B Yolu Eğme Diski Boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Path Tilt"
|
||||
msgstr "Yol Eğimi"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
|
||||
msgstr "Kaydederken Betikleri Otomatik Tekrar Yükle ve Çözümle"
|
||||
|
||||
@ -2580,6 +2622,18 @@ msgstr "GL Uyumluluğu"
|
||||
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
|
||||
msgstr "Nvidia İş Parçacıklı En İyileştirmeyi Kapat"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Angle"
|
||||
msgstr "Son Çare Angle'a Geri Dön"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Native"
|
||||
msgstr "Son Çare Yerel'e Geri Dön"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Gles"
|
||||
msgstr "Son Çare Gles'e Geri Dön"
|
||||
|
||||
msgid "Force Angle on Devices"
|
||||
msgstr "Cihazlarda Angle kullanımını Zorla"
|
||||
|
||||
msgid "Renderer"
|
||||
msgstr "İşleyici"
|
||||
|
||||
@ -2685,6 +2739,15 @@ msgstr "Derinlik Arabelleğini Gönder"
|
||||
msgid "Startup Alert"
|
||||
msgstr "Başlangıç Uyarısı"
|
||||
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Uzantılar"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "El Takibi"
|
||||
|
||||
msgid "Eye Gaze Interaction"
|
||||
msgstr "Göz Bakış Etkileşimi"
|
||||
|
||||
msgid "In Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyici İçinde"
|
||||
|
||||
@ -2943,6 +3006,9 @@ msgstr "İş Parçası Kullan"
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
msgid "Naming Version"
|
||||
msgstr "Sürümü İsimlendirme"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "Gömülü Resim İşlemesi"
|
||||
|
||||
@ -3288,6 +3354,12 @@ msgstr "Çok Yüksek Kalite Sonda Işın Sayısı"
|
||||
msgid "Max Rays per Probe Pass"
|
||||
msgstr "Sonda Geçişi başına En Fazla Işın"
|
||||
|
||||
msgid "Denoising"
|
||||
msgstr "Gürültü Giderme"
|
||||
|
||||
msgid "Denoiser"
|
||||
msgstr "Gürültü Giderici"
|
||||
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Dakika Başına Vuruş (BPM)"
|
||||
|
||||
@ -4614,6 +4686,9 @@ msgstr "Kaydırma En Çok"
|
||||
msgid "Offset Curve"
|
||||
msgstr "Kaydırma Eğrisi"
|
||||
|
||||
msgid "Amount Ratio"
|
||||
msgstr "Miktar Oranı"
|
||||
|
||||
msgid "Sub Emitter"
|
||||
msgstr "Alt Yayıcı"
|
||||
|
||||
@ -4623,6 +4698,9 @@ msgstr "İşleme Malzemesi"
|
||||
msgid "Interpolate"
|
||||
msgstr "Ara Değerle"
|
||||
|
||||
msgid "Interp to End"
|
||||
msgstr "Sona Ara Değerle"
|
||||
|
||||
msgid "Base Size"
|
||||
msgstr "Temel Boyut"
|
||||
|
||||
@ -5619,9 +5697,15 @@ msgstr "Kalite"
|
||||
msgid "Bounces"
|
||||
msgstr "Sekmeli"
|
||||
|
||||
msgid "Bounce Indirect Energy"
|
||||
msgstr "Dolaylı Enerjiyi Sektir"
|
||||
|
||||
msgid "Directional"
|
||||
msgstr "Yönlü"
|
||||
|
||||
msgid "Use Texture for Bounces"
|
||||
msgstr "Sektirme için Doku Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Interior"
|
||||
msgstr "İç Mekan"
|
||||
|
||||
@ -5664,6 +5748,9 @@ msgstr "Yol Yüksekliği Kayması"
|
||||
msgid "Use 3D Avoidance"
|
||||
msgstr "3B Kaçınma Kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Y Velocity"
|
||||
msgstr "Y Hızını Koru"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Gezinti Örgüsü"
|
||||
|
||||
@ -6903,6 +6990,15 @@ msgstr "Çoklu"
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "Sözdizimi Vurgulama"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Whitespace"
|
||||
msgstr "Görsel Beyazboşluk"
|
||||
|
||||
msgid "Control Chars"
|
||||
msgstr "Denetim Karakterleri"
|
||||
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Boşluklar"
|
||||
|
||||
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
|
||||
msgstr "Metn Düzenleme Boşta Kalma Algılama (sn)"
|
||||
|
||||
@ -7344,6 +7440,9 @@ msgstr "En Küçük Boyut"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "En Büyük Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Title Visible"
|
||||
msgstr "Başlığı Görünür Tut"
|
||||
|
||||
msgid "Content Scale"
|
||||
msgstr "İçerik Ölçeği"
|
||||
|
||||
@ -8073,6 +8172,78 @@ msgstr "Kaynak Geometri Grup İsmi"
|
||||
msgid "Bundled"
|
||||
msgstr "Paketlenmiş"
|
||||
|
||||
msgid "Damping as Friction"
|
||||
msgstr "Sönümlemeyi Sürtünme Olarak Al"
|
||||
|
||||
msgid "Spawn"
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Shape Offset"
|
||||
msgstr "Yayılma Şekli Kayması"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Shape Scale"
|
||||
msgstr "Yayılma Şekli Ölçeği"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Yayılma Küresi Yarıçapı"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Box Extents"
|
||||
msgstr "Yayılma Kutusu Uzanımları"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Point Texture"
|
||||
msgstr "Yayılma Noktası Dokusu"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Normal Texture"
|
||||
msgstr "Yayılmaz Normali Dokusu"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Color Texture"
|
||||
msgstr "Yayılma Rengi Dokusu"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Point Count"
|
||||
msgstr "Yayılma Noktası Sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Axis"
|
||||
msgstr "Yayılma Halkası Ekseni"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Height"
|
||||
msgstr "Yayılma Halkası Yüksekliği"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Radius"
|
||||
msgstr "Yayılma Halkası Yarıçapı"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Inner Radius"
|
||||
msgstr "Yayılma Halkası İç Yarıçapı"
|
||||
|
||||
msgid "Inherit Velocity Ratio"
|
||||
msgstr "Hız Oranını Miras Al"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Pivot"
|
||||
msgstr "Hız Ekseni"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Velocity Min"
|
||||
msgstr "Başlangıç Hızı En Az"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Velocity Max"
|
||||
msgstr "Başlangıç Hızı En Fazla"
|
||||
|
||||
msgid "Animated Velocity"
|
||||
msgstr "Canlandırılan Hız"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Limit"
|
||||
msgstr "Hız Sınırı"
|
||||
|
||||
msgid "Directional Velocity"
|
||||
msgstr "Yönlü Hız"
|
||||
|
||||
msgid "Radial Velocity"
|
||||
msgstr "Radyal Hız"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Limit Curve"
|
||||
msgstr "Hız Sınırı Eğrisi"
|
||||
|
||||
msgid "Accelerations"
|
||||
msgstr "Hızlanmalar"
|
||||
|
||||
msgid "Attractor Interaction"
|
||||
msgstr "Çekici Etkileşimi"
|
||||
|
||||
@ -8085,6 +8256,27 @@ msgstr "Ölçek En Fazla"
|
||||
msgid "Scale Curve"
|
||||
msgstr "Ölçek Eğri"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Over Velocity"
|
||||
msgstr "Hız Üzerinden Ölçeklendir"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Min"
|
||||
msgstr "En Az Hız Üzerinden Ölçekle"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Max"
|
||||
msgstr "En Fazla Hız Üzerinden Ölçekle"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Curve"
|
||||
msgstr "Hız Eğrisi Üzerinden Ölçekle"
|
||||
|
||||
msgid "Color Curves"
|
||||
msgstr "Renk Eğrileri"
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Curve"
|
||||
msgstr "Alfa Eğrisi"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Curve"
|
||||
msgstr "Yayılım Eğrisi"
|
||||
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr "Çalkantı"
|
||||
|
||||
@ -9420,6 +9612,9 @@ msgstr "Seviye dB"
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Kaydır"
|
||||
|
||||
msgid "Attack (µs)"
|
||||
msgstr "Atak (µs)"
|
||||
|
||||
msgid "Release (ms)"
|
||||
msgstr "Bırakma (ms)"
|
||||
|
||||
@ -9765,6 +9960,12 @@ msgstr "Esas Elemsizlik Ekseni"
|
||||
msgid "Max Collisions"
|
||||
msgstr "En Fazla Çarpışmalar"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Time"
|
||||
msgstr "Hata Ayıklama Tekrar Çizme Süresi"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Color"
|
||||
msgstr "Hata Ayıklama Tekrar Çizme Rengi"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Köşenokta"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arsvine Zhu <2162371684@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -240,6 +240,12 @@ msgstr "3D 声像强度"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
msgid "Session Category"
|
||||
msgstr "会话类别"
|
||||
|
||||
msgid "Mix With Others"
|
||||
msgstr "与其他混合"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "编辑器"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +427,10 @@ msgid "Use Ambient"
|
||||
msgstr "使用环境光"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "低处理器使用模式"
|
||||
msgstr "低处理器占用模式"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "低处理器占用模式睡眠(微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "增量平滑"
|
||||
@ -948,6 +957,12 @@ msgstr "主字体粗体"
|
||||
msgid "Code Font"
|
||||
msgstr "代码字体"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "低处理器模式睡眠(微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "未聚焦低处理器模式睡眠(微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||||
msgstr "单独的专注模式"
|
||||
|
||||
@ -1122,6 +1137,15 @@ msgstr "FBX"
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "FBX2glTF 路径"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn"
|
||||
msgstr "OIDN"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn Denoise Path"
|
||||
msgstr "OIDN 降噪器路径"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "停靠面板"
|
||||
|
||||
@ -1668,6 +1692,9 @@ msgstr "用户类型颜色"
|
||||
msgid "Comment Color"
|
||||
msgstr "注释颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Doc Comment Color"
|
||||
msgstr "文档注释颜色"
|
||||
|
||||
msgid "String Color"
|
||||
msgstr "字符串颜色"
|
||||
|
||||
@ -1947,6 +1974,9 @@ msgstr "未映射骨骼"
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "创建自"
|
||||
|
||||
msgid "Scaling Mode"
|
||||
msgstr "缩放模式"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "分隔符"
|
||||
|
||||
@ -2016,6 +2046,9 @@ msgstr "偏移网格"
|
||||
msgid "Optimize Mesh"
|
||||
msgstr "优化网格"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Mesh Compression"
|
||||
msgstr "强制禁用网格压缩"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "跳过导入"
|
||||
|
||||
@ -2208,6 +2241,9 @@ msgstr "光照烘焙"
|
||||
msgid "Lightmap Texel Size"
|
||||
msgstr "光照贴图纹素大小"
|
||||
|
||||
msgid "Force Disable Compression"
|
||||
msgstr "强制禁用压缩"
|
||||
|
||||
msgid "Skins"
|
||||
msgstr "蒙皮"
|
||||
|
||||
@ -2403,6 +2439,12 @@ msgstr "显示视口导航小工具"
|
||||
msgid "Gizmo Settings"
|
||||
msgstr "小工具设置"
|
||||
|
||||
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
|
||||
msgstr "Path3D 倾斜盘大小"
|
||||
|
||||
msgid "Path Tilt"
|
||||
msgstr "路径倾斜"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
|
||||
msgstr "保存时自动重新加载并解析脚本"
|
||||
|
||||
@ -2577,6 +2619,18 @@ msgstr "GL 兼容性"
|
||||
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
|
||||
msgstr "Nvidia 禁用多线程优化"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Angle"
|
||||
msgstr "回退至 Angle"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Native"
|
||||
msgstr "回退至原生"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback to Gles"
|
||||
msgstr "回退至 GLES"
|
||||
|
||||
msgid "Force Angle on Devices"
|
||||
msgstr "在设备上强制 Angle"
|
||||
|
||||
msgid "Renderer"
|
||||
msgstr "渲染器"
|
||||
|
||||
@ -2682,6 +2736,15 @@ msgstr "提交深度缓冲区"
|
||||
msgid "Startup Alert"
|
||||
msgstr "启动警报"
|
||||
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "扩展"
|
||||
|
||||
msgid "Hand Tracking"
|
||||
msgstr "手部跟踪"
|
||||
|
||||
msgid "Eye Gaze Interaction"
|
||||
msgstr "眼动交互"
|
||||
|
||||
msgid "In Editor"
|
||||
msgstr "在编辑器中"
|
||||
|
||||
@ -2940,6 +3003,9 @@ msgstr "使用线程"
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
msgid "Naming Version"
|
||||
msgstr "命名版本"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded Image Handling"
|
||||
msgstr "嵌入图像处理"
|
||||
|
||||
@ -3285,6 +3351,12 @@ msgstr "超高质量探针射线数"
|
||||
msgid "Max Rays per Probe Pass"
|
||||
msgstr "探针单阶段最大射线数"
|
||||
|
||||
msgid "Denoising"
|
||||
msgstr "降噪"
|
||||
|
||||
msgid "Denoiser"
|
||||
msgstr "降噪器"
|
||||
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
@ -3643,7 +3715,7 @@ msgid "Signed"
|
||||
msgstr "签名"
|
||||
|
||||
msgid "App Category"
|
||||
msgstr "App 分类"
|
||||
msgstr "App 类别"
|
||||
|
||||
msgid "Retain Data on Uninstall"
|
||||
msgstr "卸载时保留数据"
|
||||
@ -4611,6 +4683,9 @@ msgstr "最大偏移"
|
||||
msgid "Offset Curve"
|
||||
msgstr "偏移曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Amount Ratio"
|
||||
msgstr "数量比"
|
||||
|
||||
msgid "Sub Emitter"
|
||||
msgstr "子发射器"
|
||||
|
||||
@ -4620,6 +4695,9 @@ msgstr "处理材质"
|
||||
msgid "Interpolate"
|
||||
msgstr "插值"
|
||||
|
||||
msgid "Interp to End"
|
||||
msgstr "插值至结尾"
|
||||
|
||||
msgid "Base Size"
|
||||
msgstr "基本大小"
|
||||
|
||||
@ -5614,11 +5692,17 @@ msgid "Quality"
|
||||
msgstr "质量"
|
||||
|
||||
msgid "Bounces"
|
||||
msgstr "弹射"
|
||||
msgstr "反弹"
|
||||
|
||||
msgid "Bounce Indirect Energy"
|
||||
msgstr "反弹间接能量"
|
||||
|
||||
msgid "Directional"
|
||||
msgstr "定向"
|
||||
|
||||
msgid "Use Texture for Bounces"
|
||||
msgstr "反弹使用纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Interior"
|
||||
msgstr "内部"
|
||||
|
||||
@ -5661,6 +5745,9 @@ msgstr "路径高度偏移"
|
||||
msgid "Use 3D Avoidance"
|
||||
msgstr "使用 3D 避障"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Y Velocity"
|
||||
msgstr "保持 Y 速度"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "导航网格"
|
||||
|
||||
@ -5962,7 +6049,7 @@ msgid "Track Physics Step"
|
||||
msgstr "跟踪物理迭代"
|
||||
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB表示物体或对象的包围框"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
@ -6900,6 +6987,15 @@ msgstr "多个"
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
msgstr "语法高亮器"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Whitespace"
|
||||
msgstr "可视空白"
|
||||
|
||||
msgid "Control Chars"
|
||||
msgstr "控制字符"
|
||||
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "空格"
|
||||
|
||||
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
|
||||
msgstr "TextEdit 空闲检测(秒)"
|
||||
|
||||
@ -7341,6 +7437,9 @@ msgstr "最小大小"
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "大小上限"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Title Visible"
|
||||
msgstr "保持标题可见"
|
||||
|
||||
msgid "Content Scale"
|
||||
msgstr "内容缩放"
|
||||
|
||||
@ -8070,6 +8169,78 @@ msgstr "来源几何体分组名称"
|
||||
msgid "Bundled"
|
||||
msgstr "捆绑"
|
||||
|
||||
msgid "Damping as Friction"
|
||||
msgstr "阻尼作为摩擦"
|
||||
|
||||
msgid "Spawn"
|
||||
msgstr "出生"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Shape Offset"
|
||||
msgstr "发射形状偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Shape Scale"
|
||||
msgstr "发射形状缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Sphere Radius"
|
||||
msgstr "发射球体半径"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Box Extents"
|
||||
msgstr "发射盒子范围"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Point Texture"
|
||||
msgstr "发射点纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Normal Texture"
|
||||
msgstr "发射法线纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Color Texture"
|
||||
msgstr "发射颜色纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Point Count"
|
||||
msgstr "发射点数"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Axis"
|
||||
msgstr "发射环轴"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Height"
|
||||
msgstr "发射环高度"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Radius"
|
||||
msgstr "发射环半径"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Ring Inner Radius"
|
||||
msgstr "发射环内径"
|
||||
|
||||
msgid "Inherit Velocity Ratio"
|
||||
msgstr "继承速度比"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Pivot"
|
||||
msgstr "速度轴心"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Velocity Min"
|
||||
msgstr "初速度下限"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Velocity Max"
|
||||
msgstr "初速度上限"
|
||||
|
||||
msgid "Animated Velocity"
|
||||
msgstr "动画速度"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Limit"
|
||||
msgstr "速度限制"
|
||||
|
||||
msgid "Directional Velocity"
|
||||
msgstr "方向速度"
|
||||
|
||||
msgid "Radial Velocity"
|
||||
msgstr "径向速度"
|
||||
|
||||
msgid "Velocity Limit Curve"
|
||||
msgstr "速度限制曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Accelerations"
|
||||
msgstr "加速度"
|
||||
|
||||
msgid "Attractor Interaction"
|
||||
msgstr "吸引器交互"
|
||||
|
||||
@ -8082,6 +8253,27 @@ msgstr "最大缩放"
|
||||
msgid "Scale Curve"
|
||||
msgstr "缩放曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Over Velocity"
|
||||
msgstr "随速度缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Min"
|
||||
msgstr "随速度缩放下限"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Max"
|
||||
msgstr "随速度缩放上限"
|
||||
|
||||
msgid "Scale over Velocity Curve"
|
||||
msgstr "随速度缩放曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Color Curves"
|
||||
msgstr "颜色曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Curve"
|
||||
msgstr "Alpha 曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Emission Curve"
|
||||
msgstr "自发光曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr "扰动"
|
||||
|
||||
@ -9417,6 +9609,9 @@ msgstr "电平 dB"
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "平移"
|
||||
|
||||
msgid "Attack (µs)"
|
||||
msgstr "起音(微秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Release (ms)"
|
||||
msgstr "释音(毫秒)"
|
||||
|
||||
@ -9762,6 +9957,12 @@ msgstr "主惯性轴"
|
||||
msgid "Max Collisions"
|
||||
msgstr "最大碰撞数"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Time"
|
||||
msgstr "调试重绘时间"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Color"
|
||||
msgstr "调试重绘颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "顶点"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user